"تسهيلات أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • facilities or
        
    We stand ready to cooperate with the international community in seeking solutions to the many problems facing the world today, by participating in peace-keeping operations or mediation efforts, or by providing any facilities or expertise at our disposal. UN وإننا نقف على أهبة الاستعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في السعي إلى إيجاد حلول للمشاكل العديدة التي يواجهها عالم اليوم، من خلال المشاركة في عمليات صون السلم أو جهود الوساطة أو من خلال تقديم أية تسهيلات أو خبرات تكون تحت تصرفنا.
    4. The terms and conditions on which any facilities or services of the Authority or the United Nations in connection with the matters referred to in this article are to be extended to the other shall, where necessary, be the subject of supplementary arrangements concluded for this purpose. UN ٤ - تكون اﻷحكام والشروط التي تقدم بمقتضاها السلطة أو اﻷمم المتحدة أي تسهيلات أو خدمات لﻷخرى بصدد اﻷمور المشار إليها في هذه المادة، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، موضوعا لترتيبات تكميلية تبرم لهذا الغرض.
    2. The terms and conditions on which any facilities or services of the United Nations in connection with the matters referred to in this article may be extended to the Authority shall, where necessary, be the subject of separate arrangements concluded for this purpose. UN ٢ - تكون اﻷحكام والشروط التي تقدم بمقتضاها اﻷمم المتحدة أي تسهيلات أو خدمات بصدد اﻷمور المشار إليها في هذه المادة، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، موضوعا لترتيبات مستقلة تبرم لهذا الغرض.
    In the circumstances described in section 5 or 6, an individual is denied any goods, services, facilities or accommodation or access thereto, or occupancy of any commercial premises or residential accommodation, or is a victim of any adverse differentiation, and there is bona fide justification for that denial or differentiation. UN في الظروف المشروحة في الفرعين ٥ أو ٦، يحرم أي فرد من أي سلع أو خدمات أو تسهيلات أو وسائل راحة، أو من سبل الحصول عليها، أو من شغل أي مبان تجارية أو أماكن إقامة سكنية، أو يقع ضحية ﻷي تفرقة معاكسة، إذا كان ثمة تبرير حسن النية لهذا الحرمان أو التفرقة.
    The Exchange Control Circulars have also requested all authorised dealers to report any facilities or assets of this nature that might have been in place before the sanctions were imposed, as well as any future attempts by the private sector to enter into transactions with the prohibited parties and persons. UN كما طُلب في هذه التعميمات إلى جميع الوكلاء المعتمدين الإبلاغ عن أي تسهيلات أو أصول من هذا النوع يمكن أن تكون قد قدمت قبل فرض هذه الجزاءات، وعن أي محاولات يقوم بها القطاع الخاص في المستقبل للدخـــول في معاملات مع هذه الأطراف أو هؤلاء الأشخاص المحظور التعامـــل معهم.
    4. The terms and conditions on which any facilities or services of the Authority or the United Nations in connection with the matters referred to in this article are to be extended to the other shall, where necessary, be the subject of supplementary arrangements concluded for this purpose. UN ٤ - تكون اﻷحكام والشروط التي تقدم بمقتضاها السلطة أو اﻷمم المتحدة أي تسهيلات أو خدمات لﻷخرى بصدد اﻷمور المشار إليها في هذه المادة، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، موضوعا لترتيبات تكميلية تبرم لهذا الغرض.
    2. The terms and conditions on which any facilities or services of the United Nations in connection with the matters referred to in this article may be extended to the Authority shall, where necessary, be the subject of separate arrangements concluded for this purpose. UN ٢ - تكون اﻷحكام والشروط التي تقدم بمقتضاها اﻷمم المتحدة أي تسهيلات أو خدمات بصدد اﻷمور المشار إليها في هذه المادة، حيثما يقتضي اﻷمر ذلك، موضوعا لترتيبات مستقلة تبرم لهذا الغرض.
    3. The terms and conditions under which any facilities or services of the United Nations or the World Tourism Organization in connection with the matters referred to in this article are to be extended to the other shall, where necessary, be the subject of supplementary arrangements concluded for this purpose pursuant to article 20 of this Agreement. UN 3 - الأحكام والشروط التي تقدم بمقتضاها الأمم المتحدة أو المنظمة العالمية للسياحة أية تسهيلات أو خدمات للأخرى بصدد الموضوعات المشار إليها في هذه المادة تكون، كلما اقتضى الأمر، موضوعا لاتفاقات تكميلية تعقد لهذا الغرض وفقا للمادة 20 من هذا الاتفاق.
    3. The terms and conditions under which any facilities or services of the United Nations or the World Tourism Organization in connection with the matters referred to in this article are to be extended to the other shall, where necessary, be the subject of supplementary arrangements concluded for this purpose pursuant to article 20 of this Agreement. UN 3 - الأحكام والشروط التي تقدم بمقتضاها الأمم المتحدة أو منظمة السياحة العالمية أية تسهيلات أو خدمات للأخرى بصدد الموضوعات المشار إليها في هذه المادة تكون، كلما اقتضى الأمر، موضوعا لاتفاقات تكميلية تعقد لهذا الغرض وفقا للمادة 20 من هذا الاتفاق.
    3. The terms and conditions under which any facilities or services of the United Nations or the World Tourism Organization in connection with the matters referred to in this article are to be extended to the other shall, where necessary, be the subject of supplementary arrangements concluded for this purpose pursuant to article 20 of this Agreement. UN 3 - الأحكام والشروط التي تقدم بمقتضاها الأمم المتحدة أو منظمة السياحة العالمية أية تسهيلات أو خدمات للأخرى بصدد الموضوعات المشار إليها في هذه المادة تكون، كلما اقتضى الأمر، موضوعا لاتفاقات تكميلية تعقد لهذا الغرض وفقا للمادة 20 من هذا الاتفاق.
    3. The terms and conditions under which any facilities or services of the United Nations or the World Tourism Organization in connection with the matters referred to in the present article are to be extended to the other shall, where necessary, be the subject of supplementary arrangements concluded for this purpose pursuant to article 20 of the present Agreement. UN 3 - الأحكام والشروط التي ستقدم بمقتضاها الأمم المتحدة أو منظمة السياحة العالمية أية تسهيلات أو خدمات للأخرى بصدد الموضوعات المشار إليها في هذه المادة تكون، كلما اقتضى الأمر، موضوعا لاتفاقات تكميلية تعقد لهذا الغرض وفقا للمادة 20 من هذا الاتفاق.
    3. The terms and conditions under which any facilities or services of the United Nations or the World Tourism Organization in connection with the matters referred to in this article are to be extended to the other shall, where necessary, be the subject of supplementary arrangements concluded for this purpose pursuant to article 20 of this Agreement. UN 3 - الأحكام والشروط التي تقدم بمقتضاها الأمم المتحدة أو المنظمة العالمية للسياحة أية تسهيلات أو خدمات للأخرى بصدد الموضوعات المشار إليها في هذه المادة تكون، كلما اقتضى الأمر، موضوعا لاتفاقات تكميلية تعقد لهذا الغرض وفقا للمادة 20 من هذا الاتفاق.
    3. The terms and conditions under which any facilities or services of the United Nations or the World Tourism Organization in connection with the matters referred to in this article are to be extended to the other shall, where necessary, be the subject of supplementary arrangements concluded for this purpose pursuant to article 20 of this Agreement. UN 3 - الأحكام والشروط التي تقدم بمقتضاها الأمم المتحدة أو منظمة السياحة العالمية أية تسهيلات أو خدمات للأخرى بصدد الموضوعات المشار إليها في هذه المادة تكون، كلما اقتضى الأمر، موضوعا لاتفاقات تكميلية تعقد لهذا الغرض وفقا للمادة 20 من هذا الاتفاق.
    58. The Equality Act 2010 outlaws discrimination, harassment and victimisation against disabled people by those exercising public functions, those providing goods, facilities or services to the public, housing providers, employers, education providers (schools, further and higher education colleges and universities), associations and public transport providers. UN 58- ويجرم قانون المساواة لعام 2010 التمييز والملاحقة والإيذاء ضد الأشخاص ذوي الإعاقة من جانب من يمارسون وظائف عامة ومن يقدمون سلعاً أو تسهيلات أو خدمات لعامة الناس، والجهات التي توفر الإسكان، وأصحاب الأعمال، والجهات التي تقدم التعليم (المدارس، وكليات التعليم المستمر والتعليم العالي والجامعات)، والجمعيات ومقدمي النقل العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus