:: facilitate the establishment of a consultative platform for United Nations agencies with regional programmes and offices | UN | :: تسهيل إنشاء منبر استشاري لوكالات الأمم المتحدة التي لديها برامج ومكاتب إقليمية |
i) facilitate the establishment of national and regional Internet Exchange Centres; | UN | ' 1` تسهيل إنشاء مراكز وطنية وإقليمية لتبادل الإنترنت؛ |
This would facilitate the establishment of additional shuttle services between Tyre and Naqoura, with a view to further enhancing vehicle utilization efficiency. | UN | وهذا من شأنه تسهيل إنشاء خدمات مكوكية إضافية بين صور والناقورة، بهدف زيادة تعزيز كفاءة استخدام المركبات. |
(i) facilitating the establishment of national committees and the nomination of national focal points. | UN | ' ١ ' تسهيل إنشاء لجان وطنية للعقد وتسمية مراكز تنسيق وطنية للعقد. |
UNDP is facilitating the establishment of networks on law, ethics and human rights and HIV/AIDS in Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean. | UN | ويعمل البرنامج على تسهيل إنشاء شبكات فيما يتعلق بالقانون والمبادئ اﻷخلاقية وحقوق اﻹنسان واﻹيدز في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
It is also important to study the possibility of facilitating the creation of family microenterprises to help the families of migrant workers. | UN | ومن الأهمية بمكان أن ندرس إمكانية تسهيل إنشاء المؤسسات التجارية الصغيرة للأسر لمساعدة أسر العمال المهاجرين. |
Other strategies included facilitation of the establishment of microfinance institutions by non-governmental organizations and other partners, and the establishment of the Ethiopian Women's Development Fund and Women's Development Initiative Project. | UN | وشملت استراتيجيات أخرى تسهيل إنشاء مؤسسات للتمويل المتناهي الصغر من جانب المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء، وإنشاء الصندوق الإنمائي للمرأة الإثيوبية ومشروع مبادرة نماء المرأة. |
KASI signed an agreement with the Philippine Atmospheric, Geophysical and Astronomical Services Administration (PAGASA) in 2012 to facilitate the establishment of a GPS permanent station at the University of the Philippines for the purpose of the generation of space science data. | UN | وأبرم المعهد الكوري للعلوم الفلكية والفضائية في عام 2012 اتفاقاً مع الإدارة الفلبينية للخدمات المتعلقة بالغلاف الجوي والفيزياء الأرضية بهدف تسهيل إنشاء محطة دائمة للنظام العالمي لتحديد المواقع بجامعة الفلبين، من أجل توليد بيانات خاصة بعلوم الفضاء. |
The aim is to facilitate the establishment of two local governance networks in Africa and Asia that will help the Member countries to collaborate and draw on one another's experience for country-level initiatives. | UN | ويتمثل الهدف من هذا البرنامج في تسهيل إنشاء شبكتين للإدارة المحلية في أفريقيا وآسيا لمساعدة البلدان الأعضاء على التعاون والاستفادة من خبرات بعضهما البعض في شن المبادرات القطرية. |
Moreover, Israel should ratify the NPT and submit its facilities to the comprehensive safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in order to facilitate the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | ثم إنه ينبغي لإسرائيل أن تصدق على معاهدة عدم الانتشار وتخضع منشآتها لنظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية للضمانات الشاملة بغية تسهيل إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية. |
Moreover, Israel should ratify the NPT and submit its facilities to the comprehensive safeguards system of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in order to facilitate the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | ثم إنه ينبغي لإسرائيل أن تصدق على معاهدة عدم الانتشار وتخضع منشآتها لنظام الوكالة الدولية للطاقة الذرية للضمانات الشاملة بغية تسهيل إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية. |
214. In order to enhance the partnership with all components of the civil society in implementing the Convention, the Committee strongly encourages the State party to facilitate the establishment of non-governmental organizations dealing with children and to cooperate with them. | UN | 214- ولتدعيم الشراكة مع جميع مكونات المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية، فإن اللجنة تشجع بقوة الدولة الطرف على تسهيل إنشاء منظمات غير حكومية تتعامل مع الأطفال، وعلى التعاون مع هذه المنظمات. |
56. Several delegations stressed the need to facilitate the establishment of new regional centres for space science and technology education affiliated with the United Nations and to render assistance to existing ones. | UN | ٦٥ - وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى تسهيل إنشاء مراكز إقليمية جديدة لتعليم العلوم والتكنولوجيا الفضائية تكون مرتبطة باﻷمم المتحدة، والحاجة إلى تقديم المساعدة إلى المراكز القائمة. |
The first aims to facilitate the establishment of pollutant release and transfer registers in developing and industrializing countries, which promotes pollution prevention through establishing national systems to register pollutant releases and transfers. | UN | ويستهدف البرنامج اﻷول تسهيل إنشاء سجلات إطلاق المواد الملوثة ونقلها في البلدان النامية والبلدان الصناعية، ويتوخى تعزيز الوقاية من التلوث من خلال إنشاء نظم وطنية لتسهيل عمليات إطلاق المواد الملوثة ونقلها. |
(d) To continue to build and/or facilitate the establishment of the basic economic foundation and physical infrastructure necessary for the attainment of sustainable growth and development. | UN | )د( مواصلة بناء و/أو تسهيل إنشاء الركيزة الاقتصادية اﻷساسية والهيكل اﻷساسي المادي اللازمين لتحقيق نمو وتنمية مستدامين. |
115. facilitate the establishment of a strong regional network of counter-trafficking practitioners that will favour cross-border cooperation in various areas, through the organization of regular regional training and workshops. | UN | 115- تسهيل إنشاء شبكة إقليمية قوية من الممارسين لمكافحة الاتجار تنحاز إلى التعاون عبر الحدود في مختلف المجالات، من خلال تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل إقليمية منتظمة. |
UNDP is facilitating the establishment of networks on law, ethics and human rights and HIV/AIDS in Africa, Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean. | UN | ويعمل البرنامج على تسهيل إنشاء شبكات فيما يتعلق بالقانون والمبادئ اﻷخلاقية وحقوق اﻹنسان واﻹيدز في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
At the colloquium, it was stressed that work aimed at facilitating the establishment of a uniform enabling legislative framework would enhance the likelihood of reaching those goals. | UN | 30- وشُدِّد في الندوة على أنَّ من شأن النهوض بأعمال رامية إلى تسهيل إنشاء إطار تشريعي وتمكيني موحّد أن يزيد من احتمالات بلوغ تلك الأهداف. |
(g) facilitating the establishment of nuclear-weapon-free zones and full adherence by all nuclear-weapon States to the instruments relating to such zones; | UN | )ز( تسهيل إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، والتقيد الكامل من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بالصكوك المتصلة بهذه المناطق؛ |
In Bunia, quick-impact projects in support of the Ituri Interim Administration were launched in August and included the rehabilitation of a road and health and school facilities, while, early in August, MONUC supported a workshop aimed at facilitating the establishment of the National Human Rights Observatory. | UN | وفي بونيــا، بدئـت مشاريع سريعة الأثـر لدعم إدارة إيتـوري المؤقتـة في آب/أغسطس وشملت إصلاح الطرق والمرافق الصحية والمدرسيـة، بينما قامت البعثة في أوائل آب/أغسطس بدعـم حلقة عمل تهدف إلى تسهيل إنشاء المرصد الوطني لحقوق الإنسان. |
Specific examples of this include facilitating the creation and operation of business firms with a cross-border vocation through suitable regulations and incentives and pooled investment in human resources open to all firms; granting full mobility of human resources; and granting the right of establishment, perhaps by accepting each other’s national standards, for firms and businesses. | UN | ومن اﻷمثلة المحددة على هذا تسهيل إنشاء وتشغيل الشركات التجارية ذات الوظائف التي تتعدى الحدود عن طريق سن أنظمة وحوافز ملائمة واستثمارات مجمعة في الموارد البشرية مفتوحة لجميع الشركات؛ وإتاحة حرية الحركة الكاملة للموارد البشرية؛ ومنح حق تأسيس اﻷعمال التجارية للشركات والمؤسسات التجارية، ربما بقبول المعايير الوطنية لبعضها البعض. |
Other strategies included facilitation of the establishment of microfinance institutions by non-governmental organizations and other partners, and the establishment of the Ethiopian Women's Development Fund and Women's Development Initiative Project. | UN | وشملت استراتيجيات أخرى تسهيل إنشاء مؤسسات للتمويل المتناهي الصغر من جانب المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء، وإنشاء الصندوق الإنمائي للمرأة الإثيوبية ومشروع مبادرة نماء المرأة. |