"تسوية المنازعات التابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Dispute Settlement
        
    • dispute-settlement
        
    In that spirit, after extensive consultations and negotiations, we brought a matter against the United States concerning online gaming before the World Trade Organization Dispute Settlement Body. UN وبتلك الروح، وبعد مشاورات ومفاوضات مكثفة، رفعنا شكوى ضد الولايات المتحدة حول المقامرة على شبكة الإنترنت أمام هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    The Dispute Settlement mechanism of the World Trade Organization sanctions retaliation through trade measures. UN وتجيز آلية تسوية المنازعات التابعة لتلك المنظمة الانتقام بواسطة تدابير تجارية.
    Countries continued to rely on the WTO Dispute Settlement mechanism to solve problems with other countries. UN وتواصل البلدان الاعتماد على آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية كي تحل مشكلاتها مع البلدان الأخرى.
    Counsel with involvement in the following cases before the Dispute Settlement Body of the World Trade Organization UN مشاركات بصفة مستشارة قانونية في القضايا التالية المعروضة على هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية:
    Similarly, the costs associated with the WTO dispute-settlement process leaves poor countries at a disadvantage. UN كذلك، فإن التكاليف المرتبطة بعملية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية تجعل البلدان الفقيرة في وضع غير موات.
    - Member of the OSCE Dispute Settlement Mechanism 1989-present UN عضو آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Another CARICOM member State, Antigua and Barbuda, continues to be locked in an underdog struggle to benefit from its success before the World Trade Organization Dispute Settlement Body. UN وثمة دولة عضو في الجماعة الكاريبية، ألا وهي أنتيغوا وبربودا، لم تراوح مكانها في كفاحها للاستفادة من نجاحها أمام هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Reference was made to the WTO Dispute Settlement mechanism, where complaints were increasingly being filed by least developed countries (LDCs), and a commensurate increase in use of the WTO advisory centre's services. UN وجرت الإشارة إلى آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية، حيث يزداد عدد الشكاوى من أقل البلدان نمواً، وبقدر متناسب يزداد اللجوء إلى خدمات المركز الاستشاري لمنظمة التجارة العالمية.
    For instance, in the eight years during which WTO has been active, 300 cases have been submitted to its Dispute Settlement Body, individually or jointly. UN فعلى سبيل المثال، في السنوات الثماني التي نشطت خلالها منظمة التجارة العالمية، قدمت 300 قضية إلى هيئة تسوية المنازعات التابعة لها، بصورة فردية أو مشتركة.
    In that connection, one of the key elements for ensuring the transparency and credibility of the new global trading system was the Dispute Settlement mechanism of WTO. UN وفي هذا الخصوص، فإن أحد العناصر الرئيسية لكفالة الشفافية والمصداقية لنظام التجارة العالمي الجديد هو آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    WTO Dispute Settlement panels have relied upon multilateral environmental agreements in making factual determinations. UN فقد اعتمدت مجالس تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية، على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في حالات البت الوقائعي.
    Many key members of the World Trade Organization continue to express, on a monthly basis, within the Dispute Settlement Body, their deep concern over the protracted delays in compliance on the part of the United States Government and the direct implications for the multilateral systems of trade and intellectual property protection. UN ويؤكد عددٌ كبير من الأعضاء الهامين في منظمة التجارة العالمية كل شهر، في هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية ما يساورهم من قلق عميق إزاء تمادي الولايات المتحدة في عدم احترام التزاماتها، وما لذلك من عواقب مباشرة على النظامين المتعددي الأطراف للتجارة وحماية الملكية الفكرية.
    We note that, despite being successful before the World Trade Organization Dispute Settlement body, Antigua and Barbuda, a fellow CARICOM member State, has yet to benefit therefrom. UN ونلاحظ أنه على الرغم من أن أنتيغوا وبربودا، وهي دولة عضو زميلة في الجماعة الكاريبية، كانت ناجحة أمام هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية، لم تستفد من ذلك بعد.
    26. The approach adopted in the present report is also present in the practice of the Dispute Settlement Body of the World Trade Organization (WTO). UN 26 - ويظهر النهج المعتمد في هذا التقرير أيضا في ممارسة هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    The WTO Dispute Settlement mechanism has demonstrated greater willingness to accept amicus curiae briefs from groups that are not party to disputes. UN وتعكس آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية زيادة الاستعداد لقبول تقارير أصدقاء المحكمة التي تقدمها جماعات ليست طرفاً في المنازعات.
    For example, the Community responds in a routine manner to decisions of the World Trade Organization Dispute Settlement Body to bring Community measures into conformity with its obligations arising from the covered agreements in compliance with the rules enshrined in the Dispute Settlement Understanding. UN فعلى سبيل المثال، تستجيب المفوضية للقرارات الصادرة عن هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية لجعل التدابير التي تتخذها المفوضية متوافقة مع التزاماتها الناشئة من الاتفاقات المعنية، امتثالا للقواعد المنصوص عليها في التفاهم المتعلق بتسوية المنازعات.
    The United States brought a successful complaint before the WTO Dispute Settlement Body (DSB) alleging that the access rate was not cost-oriented and that Mexico had effectively set up a State-authorized cartel of telecommunications operators, thus inhibiting foreign entry in contravention of the Reference Paper. UN ورفعت الولايات المتحدة شكوى ناجحة إلى هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية تدعي فيها أن معدل الوصول لم يكن متجهاً نحو التكلفة وأن المكسيك أقامت في الواقع كارتلاً مصرحاً به من الدولة لمشغلي الاتصالات السلكية واللاسلكية، مانعة بذلك الدخول الأجنبي بما يخالف الورقة المرجعية.
    The principle of good faith has also been referred to in many decisions of the Dispute Settlement Body of The World Trade Organization. UN 216 - وقد أُشير إلى مبدأ حُسن النية أيضا في كثير من قرارات هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية().
    In the meantime, as agriculture negotiations have not yielded the result, the support programmes on specific commodities including cotton and corn, as well as more generally, are being challenged through the WTO Dispute Settlement mechanism. UN وفي الوقت ذاته، ما دامت المفاوضات بشأن الزراعة لم تحقق النتيجة المنشودة، فإن برامج الدعم الخاصة بسلع أساسية محددة، منها القطن والذرة وغيرها من السلع العامة، تتعرض للطعن فيها عن طريق آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    The United States brought a successful complaint before the WTO Dispute Settlement Body (DSB) alleging that the access rate was not cost-oriented and that Mexico had effectively set up a State-authorized cartel of telecommunications operators, thus inhibiting foreign entry in contravention of the Reference Paper. UN ورفعت الولايات المتحدة شكوى ناجحة إلى هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية تدعي فيها أن معدل الوصول لم يكن متجهاً نحو التكلفة وأن المكسيك أقامت في الواقع كارتلاً مصرحاً به من الدولة لمشغلي الاتصالات السلكية واللاسلكية، مانعة بذلك الدخول الأجنبي بما يخالف الورقة المرجعية.
    49. It is also generally believed that the WTO dispute-settlement mechanism continues to function well as countries continue to use the system. UN 49- ويُعتقد أيضاً بشكل عام أن آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية لا تزال تؤدي وظيفتها بشكل جيد، إذ تواصل البلدان اللجوء إلى هذا النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus