"تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • peaceful settlement of disputes between States
        
    We express the hope that the international community will make use of this potential for the peaceful settlement of disputes between States and for defusing tensions arising from inter-State conflicts. UN ونعرب عن أملنا في أن يستفيد المجتمع الدولي من هذه اﻹمكانات من أجل تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية ونزع فتيل التوترات الناشئة من الصراعات بين الدول.
    Furthermore, one of the main purposes of the Decade is to further acceptance of and respect for international law and to promote means and methods for the peaceful settlement of disputes between States. UN وعلاوة على ذلك، يتمثل أحد اﻷغراض الرئيسية للعقد في تعزيز قبول واحترام القانون الدولي وترويج سبل ووسائل تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية.
    IV. peaceful settlement of disputes between States . 101 - 111 27 UN رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    IV. peaceful settlement of disputes between States UN رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    We appreciate the important contribution of the International Court of Justice to the peaceful settlement of disputes between States and to the development of international law. UN وإننا نقدر المساهمة الهامة التي تقدمها محكمة العدل الدولية في تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية وفي تطوير القانون الدولي.
    IV. peaceful settlement of disputes between States UN الرابع - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    Chapter IV peaceful settlement of disputes between States UN الفصل الرابع - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    IV. peaceful settlement of disputes between States . 75 - 116 21 UN رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    IV. peaceful settlement of disputes between States UN رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    If adopted, the document could be made an annex to the Handbook on the peaceful settlement of disputes between States published recently by the United Nations. UN وإذا اعتمدت هذه الوثيقة، فإنه يمكن جعلها مرفقا " لدليل بشأن تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية " الذي نشرته اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    IV. peaceful settlement of disputes between States . 61 - 96 16 UN رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    IV. peaceful settlement of disputes between States UN رابعا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    61. Observations relating to the question concerning the peaceful settlement of disputes between States were made in plenary meetings of the Special Committee. UN ١٦ - أبديت ملاحظات بصدد مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية في الجلسات العامة التي عقدتها اللجنة الخاصة.
    V. peaceful settlement of disputes between States . 50 - 63 16 UN خامسا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    V. peaceful settlement of disputes between States UN خامسا - تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية
    25. One of the priorities of the future programme for the Decade should be the preparation of a series of legal instruments on the peaceful settlement of disputes between States. UN ٢٥ - واختتم كلامه قائلا إن أحد اﻷنشطة اﻷولية للبرنامج المقبل للعقد يجب أن يكون إعداد مجموعة من الصكوك القانونية عن تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية.
    61. Concerning operative paragraph 6, the view was expressed that it was too restrictive in that it limited the free choice of means for the peaceful settlement of disputes between States. UN ١٦ - وبشأن الفقرة ٦ من المنطوق، جرى اﻹعراب عن وجهة نظر مفادها أن الفقرة مفرطة في التقييد إذ أنها تحد من حرية اختيار سبل تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية.
    These achievements have demonstrated the readiness and heartfelt desire of the international community to fulfil the purposes of the Decade, which are, inter alia, to promote acceptance of and respect for the principles of international law; to promote means and methods for the peaceful settlement of disputes between States; and to encourage the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. UN وتلك اﻹنجازات التي جسدت بحق استعداد المجتمع الدولي ورغبته المطلقة في تحقيق مقاصد العقد المتمثلة في تعزيز قبول مبادئ القانون الدولي واحترامه وتعزيز وسائل وأساليب تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية وتشجيع تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    (c) To keep on its agenda the question of the peaceful settlement of disputes between States; UN (ج) أن تبقي مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية على جدول أعمالها؛
    (c) To keep on its agenda the question of the peaceful settlement of disputes between States; UN (ج) أن تبقي مسألة تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية على جدول أعمالها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus