"تسوية النزاعات وبناء السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • conflict resolution and peacebuilding
        
    • conflict resolution and peace-building
        
    • conflict-resolution and peacebuilding
        
    (iv) Increased number of Government officials and civil society activists trained in conflict resolution and peacebuilding UN ' 4` ازدياد عدد الموظفين الحكوميين ونشطاء المجتمع المدني المدربين على تسوية النزاعات وبناء السلام
    :: 2 workshops for Government officials and civil society activists on conflict resolution and peacebuilding UN :: عقد حلقتي عمل عن تسوية النزاعات وبناء السلام للموظفين الحكوميين ونشطاء المجتمع المدني؛
    The Director engages with the national Government in respect of the Mission's mandate for conflict resolution and peacebuilding. UN ويعمل المدير مع الحكومة الوطنية فيما يتعلق بولاية البعثة في مجال تسوية النزاعات وبناء السلام.
    Enhancing women's capacity to participate in conflict resolution and peacebuilding in Nigeria will help to ratify the processes of the international standards that sanction gender discrimination and inequality. UN من شأن تعزيز قدرة المرأة على المشاركة في تسوية النزاعات وبناء السلام في نيجيريا أن يساعد في المصادقة على الإجراءات المتعلقة بالمعايير الدولية التي تحظر التمييز وعدم المساواة بين الجنسين.
    Also, please inform the Committee of what measures have been taken to ensure full and equal participation of female IDPs in conflict resolution and peace-building processes. UN ويرجى أيضاً إبلاغ اللجنة بالتدابير المتخذة لضمان مشاركة المشرّدات داخلياً في عمليات تسوية النزاعات وبناء السلام مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجال.
    55. A crucial form of support is to systematically invite women to participate in conflict resolution and peacebuilding efforts. UN 55 - ويتمثل أحد أشكال الدعم المحورية في دعوة النساء بانتظام إلى المشاركة في جهود تسوية النزاعات وبناء السلام.
    The forum contributed to a better understanding of how sport can help facilitate mutual understanding within and between cultures and promote conflict resolution and peacebuilding. UN وساهم هذا المنتدى في تحسين فهم الطريقة التي يمكن أن تساعد بها الرياضة في تيسير الفهم المتبادل داخل الثقافة الواحدة وفيما بين الثقافات وتشجيع تسوية النزاعات وبناء السلام.
    The ESCWA region called for strengthening the capacity of national mechanisms, for increasing the financial and human resources allocated to policies and programmes aimed at ensuring gender equality, and for the integration of women into conflict resolution and peacebuilding processes. UN ودعت منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا إلى تعزيز قدرات الآليات الوطنية، وإلى زيادة الموارد المالية والبشرية المخصصة للسياسات والبرامج الرامية إلى كفالة المساواة بين الجنسين، فضلا عن إدماج المرأة في عمليات تسوية النزاعات وبناء السلام.
    65. Cultural challenges to women's participation in conflict resolution and peacebuilding persist. UN 65 - ولا تزال التحديات الثقافية التي تعوق مشاركة المرأة في تسوية النزاعات وبناء السلام قائمة.
    In addition, a very tangible step that States can take is to ensure that the minimum political commitment of at least 30 per cent representation of women in decision-making, and participation in conflict resolution and peacebuilding processes, is achieved. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للدول اتخاذ تدابير ملموسة تتمثل في كفالة الحد الأدنى من الالتزام السياسي بتحقيق تمثيل المرأة بنسبة 30 في المائة على الأقل في عمليات اتخاذ القرار، والمشاركة في عمليات تسوية النزاعات وبناء السلام.
    In Kenya, 20 women from civil society and community organizations participated in a consultative forum organized by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the United Nations Development Programme (UNDP) on the inclusion of women in conflict resolution and peacebuilding. UN وفي كينيا، شاركت 20 امرأة من المجتمع المدني والمنظمات المجتمعية في منتدى تشاوري نظمه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موضوع إشراك المرأة في تسوية النزاعات وبناء السلام.
    4. On 25 February, the Special Rapporteur organized a workshop in Geneva for a high-level Iraqi delegation on conflict resolution and peacebuilding in the context of terrorist violence. UN 4 - وفي 25 شباط/فبراير، نظم المقرر الخاص حلقة عمل عُقدت في جنيف لوفد عراقي رفيع المستوى بشأن تسوية النزاعات وبناء السلام في سياق العنف الإرهابي.
    The August issue featured the joint visit to Africa's Great Lakes region by the Secretary-General and the President of the World Bank Group under the theme " conflict resolution and peacebuilding " . UN وتناول عددُ آب/أغسطس من المجلة مسألة الزيارة المشتركة التي قام بها الأمين العام ورئيس مجموعة البنك الدولي إلى منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية في إطار موضوع " تسوية النزاعات وبناء السلام " .
    75. The Security Council adopted unanimously resolution 2122 (2013), in which it recognized the need for consistent implementation of resolution 1325 (2000) in its own work and expressed its intention to focus more attention on women's leadership and participation in conflict resolution and peacebuilding. UN 75 - واتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 2122 (2013) الذي سلم فيه بضرورة الدأب في عمله على تنفيذ القرار 1325 (2000) وأعرب عن اعتزامه إيلاء مزيد من العناية لمسألة تولي المرأة الأدوار القيادية ومشاركتها في تسوية النزاعات وبناء السلام.
    The Council adopted unanimously resolution 2122 (2013), in which it recognized the need for consistent implementation of resolution 1325 (2000) in its own work and expressed its intention to focus more attention on women's leadership and participation in conflict resolution and peacebuilding. UN واتخذ المجلس بالإجماع القرار 2122 (2013) الذي سلم فيه بضرورة الدأب في عمله على تنفيذ القرار 1325 (2000)، وأعرب فيه عن اعتزامه إيلاء مزيد من الاهتمام لتولي المرأة أدوارا قيادية ومشاركتها في تسوية النزاعات وبناء السلام.
    20. Given the centrality to the women, peace and security agenda of women's participation, it was emphasized that token representation of women in conflict resolution and peacebuilding only served to marginalize women and to compartmentalize " women's issues " . UN 20 - نظرا للأهمية المحورية التي تكتسيها مشاركة المرأة بالنسبة لجدول الأعمال المتعلق بالمرأة والسلام والأمن، جرى التأكيد على أن التمثيل الرمزي للمرأة في تسوية النزاعات وبناء السلام لن يؤدي إلى شيء سوى تهميش المرأة وتجزئة " قضايا المرأة " .
    A national " Coalition 1325 " , comprising women parliamentarians, non-governmental organizations (NGOs) and media representatives, was established in Azerbaijan to raise awareness of resolution 1325 (2000) and the role of women in decision-making processes, including in conflict resolution and peacebuilding. UN وأُنشئ في أذربيجان " تحالف 1325 " الوطني، الذي يتألف من نائبات برلمانيات ومنظمات غير حكومية وممثلين عن وسائل الإعلام، لزيادة الوعي بالقرار 1325 (2000) ودور المرأة في عمليات صنع القرار، بما في ذلك في مجالي تسوية النزاعات وبناء السلام.
    6. Advocacy visits and sensitization programmes and organization of a three-day seminar for northern Nigerian women activists to enhance their capacity to participate in conflict resolution and peacebuilding in Nigeria, with a grant and logistics support from the Urgent Action Fund Africa, Kenya and National Human Rights Commission, Abuja from February to June 2013. UN 6 - القيام بزيارات، وتنفيذ برامج للتوعية، وتنظيم حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام للنشطاء من نساء نيجيريا الشمالية بهدف تعزيز قدرتهن على المشاركة في تسوية النزاعات وبناء السلام في نيجيريا، بمنحة ودعم لوجستي مقدمين من صندوق الأعمال الطارئة في أفريقيا، كينيا، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، أبوجا، في الفترة من شباط/فبراير إلى حزيران/يونيه 2013.
    It also began implementation of 8 of 10 joint United Nations country team programmes with an expected allocation of $8.3 million, under the " conflict resolution and peacebuilding " thematic window of the Spanish Millennium Development Goal Achievement Fund (Brazil, Chile, Costa Rica, Democratic Republic of the Congo, Guatemala, Haiti, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Mexico, Lebanon and Panama). UN وقد بدأت أيضا تنفيذ ثمانية برامج من البرامج المشتركة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية البالغ عددها عشرة برامج، حيث إنه يتوقع تخصيص مبلغ 8.3 ملايين دولار، في إطار الشق المواضيعي " تسوية النزاعات وبناء السلام " للصندوق الإسباني لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (البرازيل٬ وبنما٬ وجمهورية الكونغو الديمقراطية٬ وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة٬ وشيلي٬ وغواتيمالا٬ وكوستاريكا٬ ولبنان٬ والمكسيك٬ وهايتي).
    Involvement of women in all pre- and post-disaster planning and reconstruction efforts and in all aspects of conflict resolution and peace-building UN مشاركة المرأة في جميع الجهود المبذولة في التخطيط والتعمير في المرحلة السابقة للكوارث وفي المرحلة اللاحقة لها، وفي جميع جوانب تسوية النزاعات وبناء السلام
    The Assembly, through that draft resolution, would also request the Secretary-General to continue using the services of the University as part of his conflict-resolution and peacebuilding efforts. UN وفي مشروع القرار هذا، تطلب الجمعية إلى الأمين العام أيضا أن يواصل الاستعانة بخدمات الجامعة في إطار ما يبذله من جهود من أجل تسوية النزاعات وبناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus