"تسوية النزاع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • settlement of the conflict in
        
    • settle the conflict in
        
    • resolve the conflict in
        
    • a resolution of the conflict in
        
    • the resolution of the conflict in
        
    • the conflict settlement
        
    • settling the conflict in
        
    The Georgian delegation was led by Mr. Lordkipanidze, who has retained the portfolio for the settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia, despite his recent appointment. UN ورأس الوفد الجورجي السيد لوردكيبانيتش الذي ظل مكلفا بحافظة تسوية النزاع في أبخازيا، جورجيا، على الرغم من تعيينه اﻷخير.
    On progress towards a settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia UN بيان بشأن سير عملية تسوية النزاع في أبخازيا بجورجيا
    A year has elapsed since negotiations began in Geneva on a settlement of the conflict in Abkhazia. UN انصرمت سنة على ابتداء المفاوضات في جنيف بشأن تسوية النزاع في أبخازيا.
    Decision on measures to settle the conflict in Abkhazia, UN قرار بشأن تدابير تسوية النزاع في أبخازيا، بجورجيا،
    Noting the active role of the United Nations in the efforts to settle the conflict in Abkhazia, Georgia, and emphasizing the need to strengthen that role, UN وإذ يشيد بالدور اﻹيجابي لﻷمم المتحدة في عملية تسوية النزاع في أبخازيا بجورجيا، ويؤكد على ضرورة تعزيز ذلك الدور،
    Guided by the relevant General Assembly and Security Council resolutions, and in close consultation and coordination with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Special Envoy will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in the Syrian Arab Republic; UN وعلى ضوء القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، سيعمل المبعوث الخاص، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية؛
    Progress towards a resolution of the conflict in Georgia was slow. UN ١٨ - وأردف أن التقدم نحو تسوية النزاع في جورجيا بطيء.
    His delegation continued to be optimistic regarding the resolution of the conflict in Western Sahara through the implementation of the United Nations peace plan. UN ولا تزال أنغولا على تفاؤلها أيضاً إزاء إمكانية تسوية النزاع في الصحراء الغربية في إطار خطــــة الأمم المتحدة للسلام.
    There has been no real progress in the settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia. UN كذلك، لا يبدو أن ثمة تقدما حقيقيا على طريق تسوية النزاع في أبخازيا، جورجيا.
    11. It is our hope and belief that the Kosovo Verification Mission will make the path to a settlement of the conflict in Kosovo easier. UN ١١ - ويكمن أملنا ويقيننا في أن البعثة ستجعل الطريق المؤدية إلى تسوية النزاع في كوسوفو أكثر يسرا.
    On behalf of the Government of Georgia and the Georgian people, I take this opportunity to express my gratitude for the support and assistance provided by the United Nations in the settlement of the conflict in Abkhazia. UN أنتهز هذه الفرصة، نيابة عن حكومة جورجيا وشعبها، ﻷعرب عن امتناني لﻷمم المتحدة لما قدمته من دعم ومساعدة في تسوية النزاع في أبخازيا.
    Belarus reaffirms its position regarding a settlement of the conflict in Kosovo, which should be based on unconditional respect for the sovereignty and territorial integrity of Yugoslavia and the non-use of force. UN وتؤكد بيلاروس من جديد موقفها بشأن تسوية النزاع في كوسوفو، الذي ينبغي أن يستند إلى الاحترام غير المشروط لسيادة وسلامة أراضي يوغوسلافيا وعدم استعمال القوة.
    President Boris Yeltsin reconfirmed this position at the G-8 meeting at Denver, Colorado, the following month by supporting an enhanced role for the United Nations in the settlement of the conflict in Abkhazia, Georgia. UN وأعاد الرئيس بوريس يلتسن تأكيد هذا الموقف في اجتماع فريق الثمانية بدنفر، كولورادو، الشهر التالي بدعمه لدور معزز لﻷمم المتحدة في تسوية النزاع في أبخازيا، جورجيا.
    The reference to a future " settlement " of the conflict, in my view, excludes the making of the unilateral declaration of independence. UN ومن وجهة نظري، فإن الإشارة إلى " تسوية " النزاع في المستقبل تستبعد إصدار إعلان الاستقلال من جانب واحد.
    Desiring to continue the efforts to settle the conflict in Abkhazia, Georgia, UN إذ يرغب في مواصلة الجهود الرامية إلى تسوية النزاع في أبخازيا، جورجيا،
    The Council of Heads of State of CIS supports the measures taken by the Russian Federation to settle the conflict in Abkhazia and is prepared to provide whatever assistance it can in this respect. UN ويؤيد مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة التدابير التي اتخذها الاتحاد الروسي بشأن تسوية النزاع في أبخازيا، وهو مستعد لتقديم ما يمكن من مساعدة في هذا المجال.
    - shall continue to carry out to the fullest extent the decision on measures to settle the conflict in Abkhazia, Georgia, adopted on 19 January 1996 by the Council of Heads of State of the Commonwealth, and shall strengthen the monitoring of its implementation; UN - مواصلة التنفيذ التام لقرار مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة الصادر في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن " تدابير تسوية النزاع في أبخازيا بجورجيا " وتعزيز مراقبة تنفيذه؛
    In consultation with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Joint Special Representative will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in Syria. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    In consultation with the Under-Secretary-General for Political Affairs, the Joint Special Representative will advise the Secretary-General on the political process to help resolve the conflict in the Syrian Arab Republic. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية للمساعدة في تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    591. The Committee, being aware that the resolution of the ethnic conflict in Burundi cannot be achieved without a resolution of the conflict in the Great Lakes region, urges the Burundi authorities to take all necessary measures, in cooperation with neighbouring countries, to find ways and means to restore peace and security in Burundi. UN ٥٩١ - واللجنة، إذ تدرك أن تسوية الصراع العرقي في بوروندي لا يمكن أن يتحقق دون تسوية النزاع في منطقة البحيرات الكبرى، فإنها تحث السلطات البوروندية على اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بالتعاون مع البلدان المجاورة، من أجل إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بإعادة السلام واﻷمن إلى بوروندي.
    This constitutes an important step in the direction of the resolution of the conflict in the region. UN ويشكل هذا خطوة مهمة على درب تسوية النزاع في المنطقة.
    143. the conflict settlement issue is being routinely addressed at all OSCE Summits and Ministerial Council meetings, which stress generally the importance of the peace dialogue and efforts to achieve an early settlement of the conflict based on the norms and principles of international law. UN 143 - ويجري تناوُّل مسألة تسوية النزاع في المعتاد في جميع اجتماعات القمة والمجلس الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والتي تشدد بوجه عام على أهمية حوار وجهود السلام بغية تحقيق تسوية مبكرة للنزاع بناءً على قواعد ومبادئ القانون الدولي.
    In that connection, President Yeltsin expressed support for the territorial integrity of Georgia and broad autonomy for Abkhazia, and suggested that the experience of the Russian Federation in defining relations between the centre and the regions be taken into account in settling the conflict in Abkhazia. UN وفي هذا الصدد، أعرب الرئيس يلتسين عن دعمه لسلامة أراضي جورجيا والحكم الذاتي الموسع ﻷبخازيا، واقترح أن تؤخذ في الاعتبار خبرة الاتحاد الروسي في مجال تحديد العلاقات بين المركز والمناطق عند تسوية النزاع في أبخازيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus