The territorial Government is designing a strategic marketing plan to encourage the development of new tourist attractions. | UN | وتقوم حكومة اﻹقليم حاليا بوضع خطة تسويقية استراتيجية تستهدف تشجيع تنمية أماكن جذب سياحية حديدة. |
It was complemented by in-company consultancy services and practical marketing activities. | UN | وقد أكمل هذا البرنامج بخدمات خبرة استشارية وأنشطة تسويقية عملية. |
He even told the first graders that Santa was just a cheap marketing ploy invented to sell Pepsi. | Open Subtitles | حتى انه قال لطلاب الصف الأول أن سانتا كان مجرد حيلة تسويقية رخيصة اخترع لبيع بيبسي. |
You were saying, um, this is a marketing stunt. | Open Subtitles | هل كانوا يقولون، أم، هذا هو حيلة تسويقية. |
And I'm telling you, I really believe that with some good marketing, | Open Subtitles | وأنا أقول لكم، وأنا حقا نؤمن أنه مع بعض تسويقية جيدة، |
The first phase involved a new marketing strategy and subsidized rental accommodation designed to attract an upscale clientele. | UN | وتشمل المرحلة الأولى استراتيجية تسويقية جديدة وسكن الإيجار المدعوم يرميان إلى اجتذاب الزبائن الأثرياء. |
In addition, the Office is developing a marketing strategy to promote the duty station as a whole. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضع المكتب استراتيجية تسويقية للترويج لمركز العمل ككل. |
The first phase involved a new marketing strategy and subsidized rental accommodation designed to attract an upscale clientele. | UN | وتشمل المرحلة الأولى استراتيجية تسويقية جديدة وسكن الإيجار المدعوم يرميان إلى اجتذاب الزبائن الأثرياء. |
The advocacy and social mobilization strategy for the National Gender Programme is basically a marketing tool. | UN | واستراتيجية الدعوة والتعبئة الاجتماعية للبرنامج الجنساني الوطني هي أداة تسويقية بالدرجة الأولى. |
Please also provide information on any Government initiative to provide marketing facilties for products produced by rural women micro-entrepreneurs and to facilitate their access to credit and land, including land ownership. | UN | ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن أي مبادرة حكومية لتوفير تسهيلات تسويقية لمنتجات صاحبات المشاريع البالغة الصغر في الأرياف وتسهيل حصولهن على القروض والأراضي، بما في ذلك ملكية الأراضي. |
There are currently no official marketing facilities, although traditional marketing facilities remain available to men and women equally. | UN | ولا توجد حاليا مرافق تسويقية رسمية، وتبقى المرافق التقليدية متاحة للمرأة والرجل على حد سواء. |
Tourism service suppliers should adopt marketing strategies which we aimed at: | UN | وينبغي لموردي الخدمات السياحية انتهاج استراتيجيات تسويقية تهدف الى ما يلي: |
Developing international marketing mechanisms within ethical constraints was also suggested in this context. | UN | كما تمت الاشارة في هذا السياق إلى وضع آليات تسويقية دولية في حدود القيود اﻷخلاقية. |
Developing this potential will require more robust and adapted technologies, improved information packaging and new marketing strategies. | UN | إذ تقتضي تنمية هذه الإمكانية تكنولوجيات أصلب وأكثر تكيفا، وتحسين عملية تكوين رزم المعلومات، واستراتيجيات تسويقية جديدة. |
However, rural women wish to have greater access to credit loans, and to be provided with technical, facilities and marketing assistance so as to raise the efficiency of loans given to them. | UN | غير أن المرأة الريفية تود أن تتاح لها فرص أكبر للحصول على قروض ائتمانية، وأن تزود بمساعدات تقنية وتسهيلات تسويقية حتى تتمكن من زيادة فعالية القروض التي تحصل عليها. |
It was suggested that a more aggressive marketing strategy should be adopted in order to encourage additional clients to use the Nairobi conference facilities. | UN | وأشير إلى ضرورة تبني استراتيجية تسويقية أكثر حيوية لتشجيع عملاء إضافيين على استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي. |
The project also aims at developing marketing strategies that will promote Timor-Leste as an important tourist destination. | UN | ويهدف المشروع أيضا إلى وضع استراتيجيات تسويقية تروج لتيمور - ليشتي باعتبارها مقصدا سياحيا هاما. |
problems in the development of effective marketing strategies for micro enterprises | UN | :: مشاكل تطوير استراتيجيات تسويقية فعالة للمشروعات الصغيرة. |
Aggressive marketing and timely maintenance were all the more important given the growing number of conference facilities in Addis Ababa. | UN | وتزداد أهمية بذل جهود تسويقية قوية والصيانة في حينها نظرا للعدد المتزايد لمرافق المؤتمرات في أديس أبابا. |
The products of current scientific and technological advances were being monopolized and not shared collectively, resulting not so much in a knowledge society but in one where corporations converted knowledge into a marketable commodity. | UN | فقد احتكرت نواتج التقدم العلمي والتكنولوجي الحالي ولم تتبادل بشكل جماعي، كما لم يؤد إلى إيجاد مجتمع معرفة كما ينبغي بل إلى مجتمع تحولت فيه شراكات المعرفة إلى سلعة تسويقية. |
These exotic meats are already offering increased market opportunities for countries in southern Africa, for example. | UN | وتتيح هذه اللحوم غير المألوفة بالفعل فرصا تسويقية متزايدة لبلدان في الجنوب اﻷفريقي على سبيل المثال. |