Democratic, accountable and transparent governance advanced in a participatory and inclusive manner and in accordance with human rights standards | UN | العمل على النهوض بالحكم الديمقراطي الخاضع للمساءلة والمتسم بالشفافية، بطريقة تشاركية وشاملة للجميع، ووفقا لمعايير حقوق الإنسان |
In this area, the Institute's focus has been on participatory and inclusive development of action-oriented tools for practitioners. | UN | وفي هذا المجال، ينصب تركيز المعهد على تطوير أدوات تشاركية وشاملة وعملية للممارسين. |
Nevertheless, our struggle for a participatory and inclusive democracy that promotes social justice has transformed the governing party. | UN | غير أن كفاحنا من أجل إرساء ديمقراطية تشاركية وشاملة تعزز العدالة الاجتماعية غيَّر الحزب الحاكم. |
:: Democratic, accountable and transparent governance is being advanced in a participatory and inclusive manner and in accordance with human rights standards | UN | :: يجري النهوض بالحكم الديمقراطي الخاضع للمساءلة والشفاف بطريقة تشاركية وشاملة وطبقا لمعايير حقوق الإنسان |
Community action plans were developed in all 37 municipalities in a participatory and inclusive manner. | UN | وضعت خطط العمل المجتمعي في جميع البلديات الـ 37 بطريقة تشاركية وشاملة. |
Such programmes should be based on disaggregated data on both IDPs and the host community, which includes their specific vulnerabilities, needs and coping mechanisms, and be participatory and inclusive. | UN | وينبغي لهذه البرامج أن ترتكز على بيانات مصنفة عن المشردين داخلياً والمجتمع المُضيف، تشمل جوانب ضعفهم المحددة واحتياجاتهم وآليات التكيف، وأن تكون هذه البرامج تشاركية وشاملة. |
Following these conferences, through a participatory and inclusive process, Guinea developed an action plan to reposition family planning. | UN | وعقب ذلك انخرطت غينيا في عملية تشاركية وشاملة بهدف وضع خطة عمل لاعادة تكييف أنشطة تنظيم الأسرة. |
This can be done only through a participatory and inclusive process. | UN | ولا يمكن أن يتحقق ذلك إلاّ من خلال عملية تشاركية وشاملة. |
4. As is the case for all our reports for the treaty bodies and the Human Rights Council, this report was prepared and drawn up in a participatory and inclusive manner. | UN | 4- وأُعدّ هذا التقرير على غرار جميع التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات وإلى مجلس حقوق الإنسان بطريقة تشاركية وشاملة. |
Abiding by the values and principles framing the Summit's narrative meant that implementation processes had to be participatory and inclusive. | UN | والتزاما بالقيم والمبادئ التي ترسم إطار مؤتمر القمة، فإن النبذة السردية عن مؤتمر القمة تعني أن عمليات التنفيذ يتعين أن تكون تشاركية وشاملة للجميع. |
In this process, the right to participation of both citizens and non-citizens is considered crucial in making local governance participatory and inclusive. | UN | وفي هذه العملية، يُعتبر حق مشاركة المواطنين وغير المواطنين على السواء حاسماً في جعل الحوكمة المحلية تشاركية وشاملة للجميع. |
Civil society organizations will be involved in policy dialogue, as appropriate, to ensure a participatory and inclusive development process in least developed countries. | UN | وسيتم إشراك منظمات المجتمع المدني في الحوار المتعلق بالسياسات، حسب الاقتضاء، بهدف ضمان عملية إنمائية تشاركية وشاملة للجميع في البلدان الأقل نموا. |
Civil society organizations will be involved in policy dialogue, as appropriate, to ensure a participatory and inclusive development process in least developed countries. | UN | وسيتم إشراك منظمات المجتمع المدني في الحوار المتعلق بالسياسات، حسب الاقتضاء، بهدف ضمان عملية إنمائية تشاركية وشاملة للجميع في البلدان الأقل نموا. |
Civil society organizations will be involved in policy dialogue, as appropriate, to ensure a participatory and inclusive development process in least developed countries. | UN | وسيتم إشراك منظمات المجتمع المدني في الحوار المتعلق بالسياسات، حسب الاقتضاء، بهدف ضمان عملية إنمائية تشاركية وشاملة للجميع في البلدان الأقل نموا. |
7. The Universal Periodic Review process had been conducted in a participatory and inclusive fashion and the national report was divided into seven chapters some of which had been drawn up by the delegation. | UN | 7- وأُجريت عملية الاستعراض الدوري الشامل بطريقة تشاركية وشاملة وتضمن التقرير الوطني سبع نقاط أعد الوفد بعضاً منها. |
Democratic, accountable and transparent governance advanced in a participatory and inclusive manner and in accordance with human rights standards | UN | المضي قدما على طريق الحكم الديمقراطي الخاضع للمساءلة والمتسم بالشفافية، وذلك بطريقة تشاركية وشاملة للجميع، وطبقا لمعايير حقوق الإنسان |
Democratic, accountable and transparent governance is being advanced in a participatory and inclusive manner and in accordance with human rights standards | UN | :: يجري العمل على النهوض بالحوكمة المتسمة بالديمقراطية والمساءلة والشفافية، بطريقة تشاركية وشاملة للجميع، ووفقا لمعايير حقوق الإنسان |
Democratic, accountable and transparent governance is being advanced in a participatory and inclusive manner and in accordance with human rights standards | UN | يجري العمل على النهوض بالحوكمة الديمقراطية والخاضعة للمساءلة والمتسمة بالشفافية، بطريقة تشاركية وشاملة للجميع، ووفقا لمعايير حقوق الإنسان |
101.119. Engage in a participatory and inclusive process with civil society in the implementation of universal periodic review recommendations (Norway); | UN | 101-119- المشاركة في عملية تشاركية وشاملة مع المجتمع المدني من أجل تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل (النرويج)؛ |
72. The Government of South Sudan should ratify key international human rights treaties and conventions, and ensure a participatory and inclusive process in the enactment of a future permanent Constitution for South Sudan. | UN | 72- وينبغي لحكومة جنوب السودان التصديق على المعاهدات والاتفاقيات الرئيسية في مجال حقوق الإنسان، واعتماد عملية تشاركية وشاملة لوضع الدستور الدائم المستقبلي لجنوب السودان. |