"تشارك المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • women participate
        
    • women are
        
    • women participated
        
    • participation of women
        
    • they participate
        
    • women play
        
    • women take part
        
    • women do participate
        
    • women were
        
    women participate at all levels in the development of the national economy. UN تشارك المرأة في التنمية الاقتصادية في اﻹطار الوطني على جميع مستويات.
    Types of policy formulation, including that associated with development programmes, in which women participate and the level and extent of their participation. UN وصف أنواع صياغة السياسات، بما في ذلك ما يرتبط منها ببرامج التنمية التي تشارك المرأة فيها ومستوى تلك المشاركة ومداها
    Rural women participate in the women's clubs run by the Ministry of Social Solidarity in each village. UN § تشارك المرأة الريفية في النوادي النسائية الموجودة في كل قرية والتي تقوم عليها وزارة التضامن الاجتماعي.
    It has long been recognized that development and the upward movement out of poverty cannot happen if women are not included in the dialogue. UN ومن المسلم به منذ زمن طويل أن التنمية والخروج من دائرة الفقر لا يمكن أن يتحققا إذا لم تشارك المرأة في الحوار.
    women participated in electoral processes and their representation in administrative and legal fields had increased. UN كما تشارك المرأة في العمليات الانتخابية وزاد تمثيلها في الحقلين الإداري والقانوني.
    There is increased participation of women in the labour market and subsequent gain in economic autonomy. UN تشارك المرأة بشكل متزايد في سوق العمل وتحرز بالتالي مزيدا من المكاسب فيما يخص الاستقلال الاقتصادي.
    It is essential that women participate just as much as men, not simply from outside political processes but from within as well. UN ومن الأساسي أن تشارك المرأة بقدر مشاركة الرجل، ليس فحسب من خارج العمليات السياسية بل من داخلها أيضا.
    In Uzbekistan, women participate in all spheres of political, economic and social life. UN وفي أوزبكستان، تشارك المرأة في كافة ميادين الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Also rural women participate in music, dance, and cultural activities during local festivals. UN وفضلا عن ذلك، تشارك المرأة الريفية في الموسيقى والرقص والأنشطة الثقافية أثناء الاحتفالات المحلية.
    women participate equally with men in sports and recreation. UN :: تشارك المرأة في الأنشطة الرياضية والترويحية على قدم المساواة مع الرجل.
    women participate within political parties as individual members. UN تشارك المرأة في الأحزاب السياسية بصفتها الشخصية.
    In most cases these Programs require that women participate in village-level planning. UN وتتطلب هذه البرامج في معظم الحالات أن تشارك المرأة في التخطيط على مستوى القرية.
    It is important that women participate in decisions relating to resource allocation, and that they benefit directly from it. UN ومن المهم أن تشارك المرأة في اتخاذ القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد وأن تستفيد من هذه الموارد بصورة مباشرة.
    Senegalese women participate on an equal basis with men in referendums, as indicated under point 54 of this report. UN تشارك المرأة السنغالية على قدم المساواة مع الرجل في الانتخابات الاقتراعية في ظروف متساوية، على النحو المبين في البند 54 من هذا التقرير.
    women are also involved in activities that generate incomes through the self-employment. UN تشارك المرأة أيضا في أنشطة مدرة للدخل من خلال العمل الحر.
    women are also active participants in business and accounts for 62 per cent of the beneficiaries of micro-credit financing schemes. UN كما تشارك المرأة بنشاط أيضاً في المشاريع التجارية وتستأثر بنسبة 62 في المائة من مخططات التمويل بواسطة قروض صغيرة.
    women participated in electoral processes, and their representation in administrative and legal fields had increased. UN كما تشارك المرأة في العمليات الانتخابية وزاد تمثيلها في الحقلين الإداري والقانوني.
    In the labour world as well, women participated on boards of directors, industrial relations boards and other decision-making bodies. UN وفي ميدان العمل كذلك، تشارك المرأة في مجالس الإدارات، وفي مجالس العلاقات الصناعية، وغير ذلك من هيئات صنع القرارات.
    There is increased participation of women in the labour market and subsequent gain in economic autonomy. UN تشارك المرأة بشكل متزايد في سوق العمل وتحرز بالتالي مزيدا من المكاسب فيما يخص الاستقلال الاقتصادي.
    Only 30% of ASEAN activities enjoys the participation of women. UN تشارك المرأة في 30 في المائة فقط من أنشطة رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    It was therefore very important for Botswana that they participate in the exercise of customary traditional power. UN ومن الأمور البالغة الحيوية بالنسبة لبوتسوانا أن تشارك المرأة في ممارسة السلطة التقليدية العرفية.
    Extreme poverty and maternal/child mortality cannot be reduced unless women play an equal part in development. UN ولا يمكن تخفيض الفقر المدقع والوفيات النفاسية ووفيات الأطفال ما لم تشارك المرأة على قدم المساواة في التنمية.
    77. Beninese women take part in international meetings in all sectors on the same footing as men. UN 77- تشارك المرأة البننية، على قدم المساواة مع الرجل، في الاجتماعات الدولية التي تتناول كافة القطاعات.
    69. women do participate in trade unions and participation surpasses that of males. UN 69 - تشارك المرأة في نقابات العمال ويفوق عدد النساء المشاركات عدد الرجال.
    Lastly, women were represented in the labour market in greater numbers than in the past and in development in general, but on an unequal footing. UN وأخيرا، تشارك المرأة في النهاية أكثر من ذي قبل في سوق العمل وفي التنمية بوجه عام، لكن ذلك يحدث في إطار هياكل غير عادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus