"تشارك في تقديم مشروع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • co-sponsor the draft resolution
        
    • sponsor the draft resolution
        
    • is co-sponsoring the draft resolution
        
    • had become sponsors
        
    • sponsor draft resolution
        
    • co-sponsor draft resolution
        
    • co-sponsor the resolution
        
    • a sponsor of draft resolution
        
    • cosponsor the draft resolution
        
    • is sponsoring the draft resolution
        
    • co-sponsors of the draft resolution
        
    • is cosponsoring the draft resolution
        
    • join in sponsoring the draft resolution
        
    • sponsor of the draft resolution
        
    Canada was pleased to co-sponsor the draft resolution submitted by the delegation of Brazil on this subject. UN ويسر كندا أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي قدمه وفد البرازيل عن هذا الموضوع.
    The Republic of Macedonia has decided to co-sponsor the draft resolution proposed by the Philippines and Pakistan, as it has done previously with similar texts. UN وقررت جمهورية مقدونيا، كما فعلت من قبل، أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي اقترحته الفلبين وباكستان.
    Pakistan is pleased to be a sponsor the draft resolution, which we hope will be adopted by consensus. UN ويسعد باكستان أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي نأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.
    Finally, I have the pleasure of informing you that Kenya is co-sponsoring the draft resolution before us on the law of the sea. UN وأخيرا، يسرني أن أبلغكم بأن كينيا تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا بشأن قانون البحار.
    60. The CHAIRMAN said that the draft resolution had no programme budget implications and that Afghanistan, Austria, Finland, Ireland, Italy, the Marshall Islands, Panama, Portugal, Sweden and the United Kingdom had become sponsors. UN ٦٠ - الرئيس: أعلن أنه لا تترتب على مشروع القرار هذا آثار في الميزانية البرنامجية وأن أفغانستان، وأيرلندا، وإيطاليا، والبرتغال، وبنما، وجزر مارشال، والسويد، وفنلندا، والمملكة المتحدة، والنمسا، تشارك في تقديم مشروع القرار.
    Malaysia is also pleased to sponsor draft resolution A/66/L.6. UN وماليزيا يسرها أن تشارك في تقديم مشروع القرار A/66/L.6.
    This is the reason why San Marino decided to co-sponsor draft resolution A/53/L.16. UN لهذا السبب قررت سان مارينو أن تشارك في تقديم مشروع القرار A/53/L.16.
    For those reasons, France decided to co-sponsor the draft resolution. UN ولهذه اﻷسباب، قررت فرنسا أن تشارك في تقديم مشروع القرار.
    Norway is again pleased to co-sponsor the draft resolution, which recognizes the important progress Afghanistan has made in rebuilding itself but also acknowledges that more work has to be done. UN ويسعد النرويج أيضاً أن تشارك في تقديم مشروع القرار هذا، الذي ينوّه بالتقدم الهام لأفغانستان في إعادة بناء نفسها، والذي يعترف كذلك بأنه يتعين القيام بمزيد من العمل.
    Venezuela is pleased to co-sponsor the draft resolution contained in document A/54/L.13, which is before the Assembly and was introduced by the delegation of Peru, and we trust that it will be adopted by consensus in this Hall. UN ويسعد فنزويلا أن تشارك في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/54/L.13، المعروض على الجمعيــة والذي قدمه وفد بيرو، ونحــن على ثقة من أنه سيعتمد بتوافق اﻵراء في هذه القاعة.
    Canada is pleased to co-sponsor the draft resolution before us today entitled " Nelson Mandela International Day " (A/64/L.13). UN ويسعد كندا أن تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اليوم بعنوان " اليوم الدولي لنيلسون مانديلا " (A/64/L.13).
    New Zealand is pleased to co-sponsor the draft resolution on a fissile material cut-off treaty (A/C.1/64/L.1), put forward by Canada in the First Committee, and we urge all States to support a strong text on this issue. UN يسر نيوزيلندا أن تشارك في تقديم مشروع القرار بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية (A/C.1/64/L.1)، الذي عرضته قدمته كندا في اللجنة الأولى، ونحن نحث كل الدول على تأييد نص قوي بشأن هذه المسألة.
    Mr. Siv (United States of America): The United States is pleased to co-sponsor the draft resolution on the role of diamonds in fuelling conflict. UN السيد سيف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): يسر الولايات المتحدة أن تشارك في تقديم مشروع القرار عن دور الماس في الصراعات المسلحة.
    7. The Chairman said that Cape Verde, Croatia, Ghana, Guinea-Bissau, Haiti, Kazakhstan, Kenya, Liberia, the Niger, Nigeria and the Republic of Korea also wished to sponsor the draft resolution. UN 7 - الرئيس: قال إن الرأس الأخضر، وغانا، وغينيا-بيساو، وجمهورية كوريا، وكازاخستان، وكرواتيا، وكينيا، وليبريا، والنيجر، ونيجيريا، وهايتي تود هي أيضاً أن تشارك في تقديم مشروع القرار.
    28. Mr. Murillo Carrasco (Bolivia) said that Bolivia also wished to sponsor the draft resolution. UN 28 - السيد موريللو كاراسكو (بوليفيا): قال إن بوليفيا تود أيضا أن تشارك في تقديم مشروع القرار.
    Brazil is co-sponsoring the draft resolution before us, which essentially reflects the work done in earlier sessions of the General Assembly and takes into account the fact that the Convention will enter into force next year. UN والبرازيل تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا والذي يتضمن بصورة أساسية اﻷعمال التي تمت في الدورات السابقة للجمعية العامة ويراعي حقيقة أن الاتفاقية ستدخل حيز النفاذ العام القادم.
    58. The CHAIRMAN said that the draft resolution had no programme budget implications and that Guinea-Bissau, the Islamic Republic of Iran, the Philippines, the Syrian Arab Republic and Turkey had become sponsors. UN ٥٨ - الرئيس: أشار الى أنه لا تترتب على مشروع القرار هذا آثار في الميزانية البرنامجية وأن إيران )جمهورية - اﻹسلامية(، وتركيا، والجمهورية العربية السورية، وغينيا - بيساو، والفلبين تشارك في تقديم مشروع القرار.
    Japan is pleased to sponsor draft resolution A/64/L.18, on oceans and the law of the sea. UN من دواعي سرور اليابان أن تشارك في تقديم مشروع القرار A/64/L.18 بشأن المحيطات وقانون البحار.
    Thus, Italy is proud to co-sponsor draft resolution A/52/L.10 under consideration, and we fully support its adoption by this General Assembly. UN لذلك تشعر إيطاليا بالفخر، إذ تشارك في تقديم مشروع القرار A/52/L.10 الذي هو قيد النظر.
    Mr. Kamal (Pakistan): Unlike in previous years, Pakistan did not co-sponsor the resolution on Afghanistan this year, owing to its reservations on two operative paragraphs of the resolution. UN الســيد كمــال )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن باكستان، خلافا للسنوات الماضية، لم تشارك في تقديم مشروع القرار المتعلق بأفغانستان هـذا العام، نظرا لتحفظاتها على فقرتين من منطوق القرار.
    Therefore, Namibia, as a sponsor of draft resolution A/52/L.4, supports the report (A/52/292) of the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN لذلك فإن ناميبيا، إذ تشارك في تقديم مشروع القرار A/52/L.4، تؤيد تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (A/52/292).
    Indonesia is pleased to cosponsor the draft resolution and to sign the Agreement now before us. UN ويسر اندونيسيا أنها تشارك في تقديم مشروع القرار وأن توقع على الاتفاق المعروض علينا اﻵن.
    Thus, Colombia is sponsoring the draft resolution on the situation in Central America and supports its adoption. UN وبالتالي فإن كولومبيا تشارك في تقديم مشروع القرار المتعلق بالحالة في أمريكا الوسطى وتدعم اعتماده.
    Before we proceed, however, I should like to announce that the following States have joined the co-sponsors of the draft resolution: Benin, Guinea, Guyana, Israel, Mali, the Marshall Islands and Nepal. UN وأود أولا أن أعلن أن الدول التالية تشارك في تقديم مشروع القرار: إسرائيل، بنن، جزر مارشال، غيانا، غينيا، مالي، نيبال.
    Brazil is cosponsoring the draft resolution before us, whose provisions will enable the 1982 Convention to become universally acceptable and therefore ensuring the full establishment of a balanced and comprehensive international seabed regime. UN إن البرازيل تشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا، والذي ستمكن أحكامه اتفاقية عام ١٩٨٢ من أن تصبح مقبولة عالميا، وبالتالي ستكفل اﻹنشاء الكامل لنظام دولي متوازن وشامل لقاع البحار.
    In conclusion, I would like to inform the Assembly that Ukraine is pleased to join in sponsoring the draft resolution on the law of the sea so ably introduced by the representative of Finland. UN أخيرا، أود أن أبلغ الجمعية العامة أن أوكرانيا يسعدها أن تشارك في تقديم مشروع القرار الخـاص بقانون البحار الذي عرضه باقتدار ممثل فنلندا.
    Latvia is a sponsor of the draft resolution in the belief that it opens the way to a workable and balanced model for Security Council reform. UN لاتفيا تشارك في تقديم مشروع القرار اعتقادا منها بأنه يفتح الطريق أمام نموذج متوازن وناجح لإصلاح مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus