Poland has actively participated in this process and will participate in the implementation of what has been achieved. | UN | وقد شاركت بولندا بنشاط في هذه العملية وسوف تشارك في تنفيذ ما تم إنجازه. |
A specific call was made to States Parties which did not take part in the Third Review Conference to participate in the implementation of the agreed CBMs. | UN | ووُجه نداء خاص إلى الدول الأطراف التي لم تشارك في المؤتمر الاستعراضي الثالث لكي تشارك في تنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها. |
In this context, our Government believes that non-governmental organizations must participate in the implementation of the population and development programmes and contribute actively to national, regional and international debates on this item. | UN | وفي هذا السياق، تعتقد حكومتي بأن المنظمات غير الحكومية يجب أن تشارك في تنفيذ البرامج السكانية والانمائية وأن تسهم بنشاط في المناقشات الوطنية والاقليمية والدولية بشأن هذا البند. |
United Nations Member States should be involved in implementing the Moscow Summit agreements. | UN | وينبغي للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أن تشارك في تنفيذ اتفاقات مؤتمر قمة موسكو. |
The secretariat also worked with the United Nations Framework Convention on Climate Change to incorporate elements of the programme of work into the agendas of organizations involved in implementing climate change adaptation and mitigation measures in small island developing States. | UN | وقد عملت الأمانة أيضا مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ من أجل دمج عناصر برنامج العمل في جداول أعمال المنظمات التي تشارك في تنفيذ التدابير المتعلقة بالتواؤم مع تغيّر المناخ وتخفيف آثاره في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
For that purpose, the State party should establish mechanisms for coordination and partnerships with the sectors specializing in that field, and provide the institutions that help to implement the reparations measures with specialized staff and the necessary resources to carry out their functions throughout the country. | UN | وتحقيقاً لذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تُنشئ شراكات وآليات تنسيق مع القطاعات المتخصصة في هذا المجال، وتزوّد المؤسسات التي تشارك في تنفيذ تدابير الجبر بالمهنيين المتخصصين والموارد اللازمة لأداء مهامها في جميع أنحاء البلد. |
The Group is comprised of United Nations agencies and other key international institutions that are involved in the implementation of chapter 13. | UN | ويتألف الفريق من وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الرئيسية الأخرى التي تشارك في تنفيذ الفصل الثالث عشر. |
A specific call was made to States Parties which did not take part in the Third Review Conference to participate in the implementation of the agreed CBMs. | UN | وجرى توجيه نداء خاص إلى الدول الأطراف التي لم تشارك في المؤتمر الاستعراضي الثالث لكي تشارك في تنفيذ تدابير بناء الثقة المتفق عليها. |
Convened under the theme of " Development through wealth creation " , the meeting devoted a plenary session to a business-NEPAD dialogue, which examined ways that business could participate in the implementation of NEPAD priorities. | UN | وانعقد ذلك الاجتماع تحت شعار " التنمية عن طريق خلق الثروة " ، فكرس جلسة عامة للحوار حول الأعمال والشراكة الجديد، بحثـا عن السـبل التي يمكن بها للأعمال أن تشارك في تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة. |
They participate in the implementation of social sector projects, provide legal aid to the population, follow up on the work of State and local self-governance bodies, monitor compliance with human rights in detention facilities, and participate in discussions on issues of State-wide and local significance. | UN | كما تشارك في تنفيذ مشاريع القطاع الاجتماعي، وتوفير المساعدة القانونية للسكان، ومتابعة عمل هيئات الدولة وهيئات الحكم الذاتي المحلية، ورصد الامتثال لحقوق الإنسان في مرافق الاحتجاز، والمشاركة في المناقشات حول القضايا الهامة على مستوى الدولة وعلى المستوى المحلي. |
35. Apart from developing its own programmes and projects, addressing directly or indirectly the question of terrorism, UNESCO, in close cooperation with the High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights may participate in the implementation of the activities assigned to the Secretary-General. | UN | ٣٥ - وبالاضافة إلى اضطلاع اليونسكو بوضع برامجها ومشروعاتها الخاصة التي تعالج مسألة الارهاب بصورة مباشرة أو غير مباشرة، فإنه يمكنها أن تشارك في تنفيذ اﻷنشطة المنوطة باﻷمين العام، وذلك بالتعاون الوثيق مع المفوض السامي لحقوق الانسان ومركز حقوق الانسان. |
(d) Provide all entities which participate in the implementation of the National Plan to Combat Violence against Women with substantial human, technical and financial resources, including for the establishment of shelters for women victims of violence. | UN | (د) إمداد جميع الكيانات التي تشارك في تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة بموارد بشرية وتقنية ومالية كبيرة، من أجل تحقيق أمور منها بناء ملاجئ للنساء ضحايا العنف. |
Bearing in mind its call upon all States parties to the Convention to participate in the implementation of the recommendations of the Review Conferences, including the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference of the Parties to the Convention, | UN | وإذ تضع في الاعتبار دعوتها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تشارك في تنفيذ توصيات المؤتمرات الاستعراضية، بما في ذلك عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية( |
Bearing in mind its call upon all States parties to the Convention to participate in the implementation of the recommendations of the Review Conferences of the Parties to the Convention, including the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference, | UN | وإذ تضع في الاعتبار دعوتها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تشارك في تنفيذ توصيات المؤتمرات الاستعراضية للدول الأطراف في الاتفاقية، بما في ذلك عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث( |
Bearing in mind its call upon all States parties to the Convention to participate in the implementation of the recommendations of the Review Conferences of the Parties to the Convention, including the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference, | UN | وإذ تضع في الاعتبار دعوتها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تشارك في تنفيذ توصيات المؤتمرات الاستعراضية للدول الأطراف في الاتفاقية، بما في ذلك عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث( |
Recalling its call upon all States parties to the Convention to participate in the implementation of the recommendations of the Third Review Conference, including the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference, 4/ and to provide such information and data in conformity with standardized procedure to the Secretary-General on an annual basis and not later than 15 April, | UN | وإذ تشير إلى طلبها إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تشارك في تنفيذ توصيات المؤتمر الاستعراضي الثالث، بما في ذلك تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الاعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث)٤(، وأن تتيح هذه المعلومات والبيانات لﻷمين العام، وفقا لﻹجراء الموحد، سنويا وفي موعد لا يتجاوز ١٥ نيسان/ابريل، |
Similarly, the Cuban Revolutionary National Police is involved in implementing the Cuban National Plan of Action for Beijing, which includes genderdisaggregated analysis of data, increased application of administrative and preventive measures to curb violence against women and the training of police on domestic violence issues. | UN | وبالمثل، فإن الشرطة الوطنية للثورة الكوبية تشارك في تنفيذ خطة العمل الوطنية الكوبية لبيجين، والتي تضم تحليلا للبيانات غير التجميعية المتعلقة بتمايز الجنسين، والطلب المتزايد على الاجراءات الإدارية والوقائية لكبح العنف ضد المرأة وتدريب الشرطة على قضايا العنف المنزلي. |
The executive heads of United Nations system organizations should revise existing oversight function charters to ensure that they have the right to investigate third parties involved in implementing United Nations-funded activities. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن ينقحوا المواثيق القائمة المتعلقة بوظيفة المراقبة تنقيحاً يخوّلهم الحق في التحري عن الأطراف الأخرى التي تشارك في تنفيذ الأنشطة الممولة من الأمم المتحدة. |
The executive heads of United Nations system organizations should revise existing oversight function charters to ensure that they have the right to investigate third parties involved in implementing United Nations funded activities. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن ينقحوا المواثيق القائمة المتعلقة بوظيفة المراقبة تنقيحاً يخوّلهم الحق في التحري عن الأطراف الأخرى التي تشارك في تنفيذ الأنشطة الممولة من الأمم المتحدة. |
For that purpose, the State party should establish mechanisms for coordination and partnerships with the sectors specializing in that field, and provide the institutions that help to implement the reparations measures with specialized staff and the necessary resources to carry out their functions throughout the country. | UN | وتحقيقاً لذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تُنشئ آليات تنسيق وشراكات مع القطاعات المتخصصة في هذا المجال، وتزوّد المؤسسات التي تشارك في تنفيذ تدابير الجبر بالمهنيين المتخصصين والموارد اللازمة لأداء مهامها في جميع أنحاء البلد. |
Direct support through the provision of cash and in-kind support to UNEP partners, including Governments, businesses, nongovernmental organizations, communitybased organizations that are involved in the implementation of the programme of work and special initiatives, together with contributions through other mechanisms, such as charitable organizations or foundations; | UN | ' 3` الدعم المباشر من خلال توفير الدعم النقدي والعيني لشركاء اليونيب، بما يشمل الحكومات والشركات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية التي تشارك في تنفيذ برنامج العمل والمبادرات الخاصة، إلى جانب المساهمات المقدمة من خلال آليات أخرى، مثل المنظمات أو المؤسسات الخيرية؛ |
The development of a nationwide system also mobilizes relevant stakeholders to participate in implementing the PCB related obligations under the Stockholm Convention. | UN | كما يُساعدُ إنشاءُ نظام على صعيد البلد كله على حشد جهود جميع الجهات المعنية المحلية لكي تشارك في تنفيذ الالتزامات الخاصة بثنائي الفينيل المتعدّد التكلور التي تقتضيها اتفاقية ستوكهولم. |