"تشاورت مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • consulted with
        
    • consulted the
        
    • conferred with
        
    • she consulted
        
    • consult with
        
    • I consulted
        
    • had consulted
        
    • have consulted
        
    The Senior General said that Myanmar recognized that I had consulted with several Member States prior to my visit. UN وقال كبير الجنرالات إن ميانمار تدرك أنني تشاورت مع عدة دول أعضاء قبل زيارتي.
    I have, as a consequence, held over 40 bilateral meetings over the last six weeks, chaired open—ended consultations at which 32 delegations expressed their views, and consulted with each of the regional groups. UN وبناء عليه، عقدت أكثر من أربعين لقاء ثنائياً على امتداد اﻷسابيع الستة الماضية، وترأست مشاورات مفتوحة العضوية استمعت من خلالها إلى آراء ٢٣ وفداً، كما تشاورت مع كافة المجموعات الاقليمية.
    In the search for a process of results-based management and reporting, UNICEF had held discussions with UNDP and the United Nations Population Fund (UNFPA), and had also consulted with bilateral agencies. UN وفي معرض البحث عن منهج لﻹدارة واﻹبلاغ القائمين على النتائج، أجرت اليونيسيف مباحثات مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كما أنها تشاورت مع وكالات ثنائية.
    He asked whether the State party consulted the people on derogation from rights integrated in the Constitution that went against traditions. UN وتساءل عمّا إذا كانت الدولة الطرف قد تشاورت مع الشعب بشأن تقييد الحقوق المدرجة في الدستور التي تتنافى مع التقاليد.
    Having consulted the members, I support your intention to appoint Sir Charles Michael Dennis Byron as a permanent judge of the International Tribunal. UN وإني، بعد أن تشاورت مع الأعضاء، أُؤيد عزمكم تعيين السير تشارلز مايكل دينيس بايرون قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    When I got back to the Pentagon, I conferred with my intelligence officers... Open Subtitles عندما رجعت. إلى البينتاغون، تشاورت مع ضباط المخابرات...
    She travelled to Kigali and to other regions, where she consulted with people in their communities, some of whom self-identify as Batwa and others who were formerly recognized as Hutu and Tutsi. UN وسافرت إلى كيغالي وإلى مناطق أخرى حيث تشاورت مع السكان داخل مجتمعاتهم المحلية الذين يعرِّف بعضهم نفسه بأنه من الباتوا بينما كان آخرون يُعرَّفون على أنهم من الهوتو والتوتسي.
    I've consulted with the outgoing state's attorney. Open Subtitles لقد تشاورت مع النائب العام المنتهية ولايته
    I've consulted with some leading constitutional authorities, Open Subtitles لقد تشاورت مع بعض الرائدة السلطات الدستورية،
    I consulted with dr. Landman on the others. Open Subtitles لقد تشاورت مع الدكتور لاند مان على الاخرين
    I've lately consulted with the Brahmin, Captain Lawrence, hoping to gain the answer to a question that greatly troubles me. Open Subtitles لقد تشاورت مع البراهمين كابتن لورنس لأحصل على جواب لسؤال يحيرني
    I am therefore pleased that the Government in Belgrade has consulted with UNMIK regarding the organization of local elections in Kosovo and has heeded the Mission's advice. UN ويسرني، لذلك، أنّ الحكومة في بلغراد قد تشاورت مع بعثة الأمم المتحدة بشأن تنظيم الانتخابات المحلية في كوسوفو، واستجابت لنصيحة البعثة.
    The Secretariat had consulted with the authorities of Sierra Leone and Burundi in order to ensure that the proposed dates were convenient, and would consult them also regarding the participation of representatives from the capitals. UN وأوضح أن الأمانة العامة تشاورت مع سلطات سيراليون وبوروندي للتأكد من أن المواعيد المقترحة مناسبة لها، وسوف تتشاور معها أيضا بشأن مشاركة ممثلين من عاصمتيهما.
    In order to contribute to the restoration of respect for the rule of law, civil order and human rights in Sierra Leone, I have consulted with the United Nations High Commissioner for Human Rights concerning the possible deployment of human rights observers. UN وللعمل على استعادة احترام سيادة القانون والنظام المدني وحقوق اﻹنسان في سيراليون، تشاورت مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بشأن إمكانية نشر مراقبين لحقوق اﻹنسان.
    Having consulted the members of the Council, I support your intention to appoint Judge J. Asoka de Silva as a permanent judge of the International Tribunal. UN وبعد أن تشاورت مع أعضاء المجلس، أُؤيد عزمكم تعيين القاضي ج. أسوكا دي سيلفا قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    For example, had the European Commission consulted the people in Kiribati before building toilets that no one would use, it would have saved money. UN وعلى سبيل المثال فلو كانت المفوضية الأوروبية قد تشاورت مع الأهالي في كيريباتي قبل بناء المراحيض التي لم يستخدمها أحد، لكانت قد وفّرت أموالاً في هذا المجال.
    Had the Inquiry Committee consulted the Bangladesh authorities or taken testimony of the peacekeepers under RUTBAT, it would have attested to the above facts instead of making misleading remarks. UN ولو كانت لجنة التحقيق قد تشاورت مع السلطات البنغلاديشية أو التمست شهادات قوات حفظ السلام في الكتيبة البنغلاديشية، لكانت قد شهدت بالوقائع المذكورة أعلاه بدلا من إبداء ملاحظات مضللة.
    I've conferred with the DA, who has agreed to remove the charges of grand theft auto against Mr. Hensdale. Open Subtitles لقد تشاورت مع المدعي العام, ووافق على إزالة تهمة سرقة السيارات الكبرى ضد السيد (هينسديل)
    Did you consult with David Lee before you sent out the check? Open Subtitles انتظر. هل تشاورت مع (دافيد لي) قبل ان ترسل الصّك؟
    As indicated in that paragraph, I have consulted both the Chairperson of the African Union, President Olusegun Obasanjo, and the Secretary-General of the United Nations, Kofi Annan. UN وقد أشير في هذه الفقرة إلى أني تشاورت مع كل من رئيس الاتحاد الأفريقي، فخامة الرئيس أولوسيغون أوباسانجو، وكوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus