1. Mexico's report was prepared through a process of broad consultation. | UN | أُعدّ التقرير الوطني للمكسيك في إطار عملية تشاور واسعة النطاق. |
Indeed, it was the outcome of a broad consultation process within the country and with regional partners. | UN | وفي الواقع، لقد جاء نتيجة لعملية تشاور واسعة داخل البلد ومع الشركاء الإقليميين. |
The strategy will be reviewed through a broad consultation process, including the statistical community and beyond, and is expected to be submitted by the Committee of Experts to the Statistical Commission for its consideration at forty-seventh session, in 2016. | UN | وستُستعرض الاستراتيجية من خلال عملية تشاور واسعة النطاق، تشمل الأوساط الإحصائية وغيرها، ويتوقع أن تقدمها لجنة الخبراء إلى اللجنة الإحصائية للنظر فيها في دورتها السابعة والأربعين في عام 2016. |
The implementation strategy for the framework is the result of a broad consultative process carried out throughout the region on each of the priority themes. | UN | وتأتي استراتيجية تنفيذ اﻹطار نتيجة لعملية تشاور واسعة تم اﻹضطلاع بها في أنحاء المنطقة بشأن كل من الموضوعات ذات اﻷولوية. |
The technical notes will undergo an extensive consultation process and will constitute the starting point for the development of common reporting tables. | UN | وستخضع المذكرات التقنية لعملية تشاور واسعة النطاق، وستشكل نقطة الانطلاقة لوضع جداول إبلاغ مشتركة. |
The draft was at present being reviewed through a wide consultation process and was scheduled for publication by the end of 1997. | UN | ويجري حالياً استعراض مشروع الدليل عن طريق عملية تشاور واسعة النطاق، ومن المقرر نشره في نهاية عام ٧٩٩١. |
A process of broad consultations with local communities is frequently incorporated. | UN | وتُعتمد عملية تشاور واسعة مع المجتمعات المحلية في كثير من الأحيان. |
After an extensive consultative process within UNDP headquarters and with members of the Executive Board, the Office identified three areas of focus for its activities in 1998: knowledge and learning; methodologies and capacity development; and the conduct of strategic evaluations. | UN | وعلى أثر عملية تشاور واسعة داخل المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع أعضاء المجلس التنفيذي، حدد هذا المكتب ثلاثة مجالات للتركيز في أنشطته في عام ١٩٩٨ هي: المعرفة والتعلم؛ والمنهجيات وتنمية القدرات؛ وإجراء التقييمات الاستراتيجية. |
Following deliberations by the Committee, the draft code was finalized and submitted to the Secretary-General in order to initiate a process of broad consultation with management, staff representatives and the International Civil Service Commission. | UN | وعلى إثر مناقشات أجرتها اللجنة، وُضع مشروع المدونة في صيغته النهائية وقُدم إلى الأمين العام لبدء عملية تشاور واسعة مع الإدارة وممثلي الموظفين واللجنة الدولية للخدمة المدنية. |
States are encouraged to prepare the information through a broad consultation process at the national level with all relevant stakeholders; | UN | وتشجَّع الدول على إعداد هذه المعلومات من خلال إجراء عملية تشاور واسعة على المستوى الوطني مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛ |
States are encouraged to prepare the information through a broad consultation process at the national level with all relevant stakeholders; | UN | وتشجَّع الدول على إعداد هذه المعلومات من خلال إجراء عملية تشاور واسعة على المستوى الوطني مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛ |
States are encouraged to prepare their report through a broad consultation process at the national level with all relevant stakeholders; | UN | وتشجَّع الدول على إعداد تقريرها من خلال إجراء عملية تشاور واسعة على المستوى الوطني مع جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة؛ |
States are encouraged to prepare their report through a broad consultation process at the national level with all relevant stakeholders; | UN | وتشجَّع الدول على إعداد تقريرها من خلال إجراء عملية تشاور واسعة على المستوى الوطني مع جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة؛ |
States are encouraged to prepare the information through a broad consultation process at the national level with all relevant stakeholders; | UN | وتشجَّع الدول على إعداد هذه المعلومات من خلال إجراء عملية تشاور واسعة على المستوى الوطني مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛ |
States are encouraged to prepare the information through a broad consultation process at the national level with all relevant stakeholders; | UN | وتشجَّع الدول على إعداد هذه المعلومات من خلال إجراء عملية تشاور واسعة على المستوى الوطني مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة؛ |
Towards universally acceptable guidelines through a broad consultative process | UN | نحو وضع مبادئ توجيهية مقبولة عالمياً عن طريق عملية تشاور واسعة |
Moreover, a broad consultative process would contribute to strengthening the leadership of the Government of Haiti and the ownership of the Haitian society. | UN | وينبغي القيام بعملية تشاور واسعة النطاق تسهم في تعزيز الدور القيادي للحكومة وملكية مجتمع هايتي لزمام أمور العملية. |
This review will be conducted through a broad consultative process, including both United Nations and external expertise. | UN | وسيجري هذا الاستعراض من خلال عملية تشاور واسعة النطاق، تشمل الأمم المتحدة والخبرات المتوفرة خارجها على حد سواء. |
During 2004, the Office of the High Commissioner for Human Rights undertook an extensive consultation process which was compiled and issued as a report of High Commissioner. | UN | وفي عام 2004، قامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بعملية تشاور واسعة النطاق جمعت محتوياتها وصدرت في تقرير من المفوضة السامية. |
69. In 2007, the Committee adopted the conceptual framework on durable solutions for displaced persons devised by the Representative following an extensive consultation process. | UN | 69- اعتمدت اللجنة، في عام 2007، الإطار المفاهيمي المتعلق بالحلول الدائمة للمشردين الذي وضعه ممثل الأمين العام، وذلك عقب عملية تشاور واسعة النطاق. |
She has begun a process of wide consultation with diverse stakeholders in order to inform her work. | UN | وقد أطلقت عملية تشاور واسعة مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة كي تستنير بها في عملها. |
In some situations a process of broad consultations with local communities is incorporated. | UN | وفي بعض الحالات، تُعتمد عملية تشاور واسعة مع المجتمعات المحلية. |
After an extensive consultative process within UNDP headquarters and with members of the Executive Board, the Office identified three areas of focus for its activities in 1998: knowledge and learning; methodologies and capacity development; and the conduct of strategic evaluations. | UN | وعلى أثر عملية تشاور واسعة داخل المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع أعضاء المجلس التنفيذي، حدد هذا المكتب ثلاثة مجالات للتركيز في أنشطته في عام ١٩٩٨ هي: المعرفة والتعلم؛ والمنهجيات وتنمية القدرات؛ وإجراء التقييمات الاستراتيجية. |
The comprehensive self-assessment checklist is the result of a wide consultative process. | UN | 51- وقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة هي نتاج عملية تشاور واسعة النطاق. |
The draft system-wide code of ethics has been developed under the auspices of the Committee in a wide-ranging consultative process that provides a model for future initiatives. | UN | وقد أُعد مشروع مدونة للأخلاقيات على نطاق المنظومة بأسرها تحت إشراف اللجنة في إطار عملية تشاور واسعة النطاق تشكل نموذجاً للمبادرات المستقبلية. |