"تشترك في رئاستها" - Traduction Arabe en Anglais

    • co-chaired by
        
    • chaired jointly
        
    A technical secretariat co-chaired by the United Nations and the African Union Commission will be established in a country of the Sahel. UN وسيجري إنشاء أمانة تقنية في أحد بلدان منطقة الساحل تشترك في رئاستها الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The resulting joint action plan is managed through four task forces co-chaired by MINUSMA and the country team. UN وتُدار خطة العمل المشتركة التي توصل إليها المعتكف، من خلال أربع فرق عمل تشترك في رئاستها البعثة المتكاملة والفريق القطري.
    The implementation of the plan will be managed by a local joint steering committee, which will be co-chaired by the Government and the United Nations and include members from the Government, the United Nations, international partners and civil society. UN وستتولى إدارة تنفيذ الخطة لجنة توجيه محلية تشترك في رئاستها الحكومة والأمم المتحدة، وتضم أعضاء من الحكومة والأمم المتحدة والشركاء الدوليين والمجتمع المدني.
    The coordination with the donors is carried out, as was the case in the previous phase, through a project steering committee co-chaired by the United Nations and the Government. UN ويجري التنسيق مع الجهات المانحة، على غرار المرحلة السابقة، من خلال لجنة معنية بتوجيه المشروع تشترك في رئاستها الأمم المتحدة والحكومة.
    Although the Unit was quite small, it organized side events, chaired jointly by donor and recipient countries, at conferences of States parties and provided training in community-based rehabilitation. UN ورغم أن الوحدة صغيرة جدا فهي تنظم أنشطة موازية، تشترك في رئاستها البلدان المانحة والمتلقية، في مؤتمرات الدول الأطراف، وتقدم تدريبا على إعادة التأهيل المجتمعي.
    We anticipate that valuable contributions will be made to this end by the Commission on Human Security, co-chaired by Mrs. Sadako Ogata and Dr. Amartya Sen, which has commenced its work with the strong support of Secretary-General Kofi Annan. UN ونتوقع تقديم مساهمات كبيرة في سبيل تحقيق هذه الغاية من جانب لجنة الأمن الإنساني، التي بدأت عملها بدعم قوي من الأمين العام كوفي عنان، والتي تشترك في رئاستها السيدة ساداكو أوغاتا والدكتور أمارتيا سن.
    At the same meeting, the SBSTA agreed to consider this sub-item by way of a contact group co-chaired by Ms. Gera and Mr. Honadia. UN وفي نفس الجلسة، اتفقت الهيئة الفرعية على أن تنظر هذا البند الفرعي عن طريق مجموعة اتصال تشترك في رئاستها السيدة غيرا والسيد هوناديا.
    The Proliferation Security Initiative Committee is an expert level group co-chaired by the Ministry of Foreign Affairs and the Hungarian Trade Licensing Office. UN لجنة المبادرة الأمنية المتعلقة بعدم الانتشار هي لجنة خبراء تشترك في رئاستها وزارة الخارجية ومكتب التراخيص التجارية الهنغاري.
    At the same meeting, the SBSTA agreed to consider this sub-item by way of a contact group co-chaired by Ms. Helen Plume (New Zealand) and Mr. Festus Luboyera (South Africa). At the UN 22- وخلال نفس الجلسة، اتفقت الهيئة الفرعية على نظر هذا البند الفرعي عن طريق تشكيل مجموعة اتصال تشترك في رئاستها السيدة هيلين بلومي (نيوزيلندا) والسيد فستوس لوبييرا (جنوب أفريقيا).
    The Policy Committee is co-chaired by the Commission and my Special Representative for the Sudan, and focuses on electoral issues of a political nature, while the Technical Committee, co-chaired by the Commission and the UNMIS Chief Electoral Affairs Officer, addresses technical electoral issues. UN ويشترك في رئاسة لجنة السياسات كل من لجنة الانتخابات الوطنية وممثلي الخاص لشؤون السودان، وهي تركز على القضايا الانتخابية ذات الطابع السياسي، أما اللجنة التقنية التي تشترك في رئاستها لجنة الانتخابات الوطنية وكبير موظفي شؤون الانتخابات في البعثة، فتتناول القضايا الانتخابية التقنية.
    UNEG has played a role through its task force on national evaluation capacity development, co-chaired by UNICEF, which in 2013 distributed a publication titled `Practical tips on how to strengthen national evaluation systems' . UN وقد لعب فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم دوراً من خلال فرقة العمل التابعة له والمعنية بتنمية القدرات الوطنية للتقييم، التي تشترك في رئاستها اليونيسيف، والتي قامت في عام 2013 بتوزيع منشور بعنوان ' نصائح عملية بشأن كيفية تعزيز نظم التقييم الوطنية`.
    Co-Chaired by: UN تشترك في رئاستها:
    Co-Chaired by: UN تشترك في رئاستها:
    The establishment of a new inter-agency task force, co-chaired by the Department of Political Affairs and UNODC, augments the United Nations system's response to transnational organized crime and drug trafficking. UN ويتيح إنشاء فرقة عمل جديدة مشتركة بين الوكالات، تشترك في رئاستها إدارة الشؤون السياسية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على التصدي للجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات عبر الحدود الوطنية.
    While many gender theme groups function as a United Nations inter-agency coordination mechanism, there are an increasing number that are co-chaired by the country's national machinery, with participation from Government and civil society representatives, as well as theme groups that are co-chaired with donors and other stakeholders. UN ومع أن الكثير من الأفرقة المواضيعية الجنسانية تعمل بوصفها آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات، فإن هناك عدداً متزايداً منها تشترك في رئاستها الآلية الوطنية للبلد - مع مشاركة ممثلي الحكومة والمجتمع المدني، وكذلك الأفرقة المواضيعية التي تشترك في رئاستها الجهات المانحة وغيرها من أصحاب المصلحة.
    The global camp coordination and camp management cluster, co-chaired by UNHCR and the International Organization for Migration, established a rapid response team and deployed experts to all new emergencies in 2013. UN وأنشأت المجموعة العالمية المعنية بتنسيق العمل في المخيمات وإدارتها، وهي المجموعة التي تشترك في رئاستها المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة، فريقاً للاستجابة السريعة ونشرت خبراء في جميع حالات الطوارئ الجديدة في عام 2013.
    In February 1998, the Ad-Hoc Task Force on Electronic Commerce was established (co-chaired by Australia and Singapore) to manage this work programme. UN وفي شباط/فبراير 1998، أنشئت فرقة العمل المخصصة للتجارة الإلكترونية (التي تشترك في رئاستها أستراليا وسنغافورة) لتدير برنامج العمل هذا.
    At the instigation of the International Contact Group for Liberia, a working group, co-chaired by the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the Truth and Reconciliation Commission, was established in March as a result of serious concerns relating to the Commission's lack of preparation. UN وبإيعاز من فريق الاتصال الدولي المعني بليبيريا، ونتيجة للشواغل الخطيرة المتصلة بعدم استعداد اللجنة، جرى في آذار/مارس إنشاء فرقة عمل تشترك في رئاستها بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا ولجنة الحقيقة والمصالحة.
    As a result, we underscore the importance of initiatives, such as that of the Commission on Legal Empowerment of the Poor, co-chaired by the former Secretary of State of the United States of America, Ms. Madeleine Albright, and Mr. Hernando de Soto, who delivered the report of the Commission on 3 June 2008 and to which we believe all necessary support should be offered. UN ونتيجة لذلك، نشدد على أهمية المبادرات، من قبيل مبادرة لجنة التمكين القانوني للفقراء، التي تشترك في رئاستها وزيرة خارجية الولايات المتحدة السابقة، السيدة مادلين أولبرايت، والسيد هرناندو دي سوتو، الذي قدم تقرير اللجنة في 3 حزيران/يونيه 2008، والذي نرى أنه ينبغي تقديم كل الدعم الضروري له.
    78. The advocacy and communications cluster, co-chaired by the African Union Commission and the Office of the Special Adviser on Africa, continued to undertake advocacy and promote public information for NEPAD. UN 78 - واصلت مجموعة الدعوة والاتصالات، التي تشترك في رئاستها مفوضية الاتحاد الأفريقي ومكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الاضطلاع بأنشطة الدعوة وتعزيز جهود الإعلام لفائدة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    An inter-agency task force, chaired jointly by the Division for the Advancement of Women and UNFPA has initiated a joint programming exercise on eliminating violence against women in 10 pilot countries. UN وقد بدأت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات، تشترك في رئاستها شعبة النهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، عملية برمجة مشتركة للقضاء على العنف ضد المرأة في 10 بلدان مشمولة بهذه العملية التجريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus