"تشتكي" - Traduction Arabe en Anglais

    • complain
        
    • complaining
        
    • complained
        
    • complains
        
    • moaning
        
    • bitching
        
    • complaint
        
    • complaints
        
    Hey, man, you didn't complain when we were grabbing him. Open Subtitles أنت لم تكُن تشتكي عندما قُمنا بإختطافه يا رجل
    Come on, you complain, but what if it's her last visit? Open Subtitles انت تشتكي ولكن ماذا لو كانت هذه اخر زياره لها
    You never complain, you're never late with the rent check. Open Subtitles لا تشتكي أبداً ولا تتأخر في دفع الإيجار أبداً
    Besides, you're always complaining how your bed is so cold. Open Subtitles إضافة إلى أنك تشتكي دائما أن سريرك بارد جدا
    You are a punk, sitting here complaining like a little bitch. Open Subtitles أنت كذلك , جالساً هنا تشتكي و كأنك عاهرة صغيرة
    She never complained of any. She did have tendencies to push herself. Open Subtitles لم تشتكي من أي من هذا كان لديها الميول لدفع نفسها
    It must be added, however, that Marta never complains. Open Subtitles لكن لابد من الإضافة, أنها لم تشتكي أبداً
    There is a concern, however, that individual unions and associations, in particular those who are not well funded, might complain that the imposition of a levy would impede their ability to provide basic services to their members. UN ومع ذلك، فهناك شاغل يتمثل في أن فرادى الاتحادات والرابطات، ولا سيما تلك التي تفتقر إلى التمويل الكافي، قد تشتكي من أن فرض رسم من شأنه أن يعوق قدراتها على تقديم الخدمات الأساسية لأعضائها.
    These minorities complain about the lack of mothertongue education system outside these regions and about the refusal by the Albanian authorities to respond to their requests for such education. UN فهذه الأقليات تشتكي من عدم وجود نظام تعليمي يقوم على اللغة الأم خارج هذه المناطق ومن رفض السلطات الألبانية الاستجابة إلى طلباتها بخصوص إنشاء هذا التعليم.
    The other day, I heard Mom complain about the chipped bowls. Open Subtitles اليوم الماضي سمعت أمي تشتكي من الأطباق المشقوقة
    When kids need you the most you happily leave them and go and then complain about their tantrums... Open Subtitles عندما يحتاج اليك أبنائك تتركهم بأريحية و تذهب ثُم تشتكي من نوبات غضبهم
    Just don't complain to me when you want to hop over to Bermuda. Open Subtitles فقط لا تشتكي لي عندما تريدين أن نُبحر لمثلث برمودا
    I don't want to go through this pregnancy listening to you complain about Sheldon driving you crazy more than you already do. Open Subtitles تشتكي من شيلدون يقودك للجنون أكثر مما أنت عليه فعلاً
    The woman you delivered last night, she's complaining of pain. Open Subtitles المرأة التي تسلمتها ليلة البارحة هي تشتكي من الألم
    Next time, have a proper look before you start complaining. Open Subtitles في المرة القادمة تفحص المكان جيدُا قبل أن تشتكي
    However, all her complaints were referred to the same service against which she was complaining. UN على أن جميع الشكاوى التي قدمتها، أُحيلت إلى نفس الإدارة التي تشتكي منها.
    However, all her complaints were referred to the same service against which she was complaining. UN على أن جميع الشكاوى التي قدمتها، أُحيلت إلى نفس الإدارة التي تشتكي منها.
    No one's gloomy or complaining while the flatware's entertaining Open Subtitles ♪ لا تكتأبي و لا تشتكي ♪ ♪ أثناء عرضنا الترفيهي ♪
    Countries that complained of country-specific resolutions also criticized particular countries in other Third Committee resolutions. UN وإن البلدان التي تشتكي من القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها تنتقد أيضا بلدانا معينة في قرارات أخرى للجنة الثالثة.
    She's complained of pain in her lower back for the past few days. Open Subtitles إنها تشتكي من الم أسفل الظهر من عدة أيام ماضية
    Serbia complains about the unilateral declaration of Kosovo in February 2008. UN إن صربيا تشتكي من الإعلان الأحادي لكوسوفو في شباط/فبراير 2008.
    So what are you pissing and moaning about Vern-O? Open Subtitles حسنا. ما الذي تشتكي وتنتحب من أجله فيرنو؟
    Instead of bitching and moaning, why don't you go to school, get a job, make something of yourself! Open Subtitles بدل أن تشتكي وتنوحّي, لماذ لاتعودين للدراسة، تحصلين على عمل, تصنعي شيئا ما في حياتكِ!
    It's just, would you be disappointed in this smaller bottle of olive oil even though the smaller bottle of olive oil never had a complaint? Open Subtitles انه فقط, هل ستشعران بالاحباط من هذه القنينة الصغيرة من زيت الزيتون رغم ان هذه القنينة الصغيرة لا تشتكي من اي شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus