The Group encouraged the Secretariat to continue its efforts directed towards bringing back former Member States, so as to minimize the variance between the United Nations and UNIDO scales of assessments. | UN | واستطرد قائلاً إن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة جهودها الموجَّهة نحو استعادة الدول الأعضاء السابقة بما يقلص إلى الحد الأدنى التباين بين جدولي الأمم المتحدة واليونيدو للأنصبة المقرّرة. |
It encouraged the Secretariat to continue its funds mobilization activities with a view to expanding and diversifying resources for UNIDO programmes and activities. | UN | كما أنها تشجع الأمانة على مواصلة أنشطتها في حشد الأموال بغية توسيع وتنويع الموارد اللازمة لبرامج اليونيدو وأنشطتها. |
The Group encouraged the Secretariat to continue the implementation of measures to ensure efficient management of resources so that UNIDO could discharge its mandate. | UN | 83- وقال إنَّ المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى ضمان إدارة الموارد بفعالية لكي تتمكّن اليونيدو من الوفاء بولايتها. |
3. encourages the secretariat to continue its efforts to strengthen of this programme. | UN | 3- تشجع الأمانة على مواصلة جهودها لتعزيز هذا البرنامج. |
GRULAC encouraged the Secretariat to pursue and strengthen its work examining the relationship between ICT and sustainable development. | UN | والمجموعة تشجع الأمانة على مواصلة وتعزيز أعمالها في دراسة العلاقة بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية المستدامة. |
However, it encouraged the Secretariat to continue to look for innovative ways to minimize administrative expenditure to ensure the long-term health of the Fund. | UN | غير أنها تشجع الأمانة على مواصلة البحث عن سبل مبتكرة لكفالة تقليص النفقات الإدارية للصندوق إلى أدنى حد من أجل كفالة سلامته في الأجل الطويل. |
In that regard, the Group encouraged the Secretariat to continue its efforts to fill vacancies in the field, particularly in areas where UNIDO had existing field units but no staff. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة جهودها من أجل ملء الشواغر في الميدان، لا سيما في المناطق التي تكون للمنظمة فيها وحدات ميدانية قائمة ولكن دون موظفين. |
It encouraged the Secretariat to continue to support other groups of structurally handicapped countries and to keep enriching the inevitable debate on differentiation. | UN | كما تشجع الأمانة على مواصلة دعم المجموعات الأخرى من البلدان المعاقة هيكلياً وعلى مواصلة إثراء النقاش بشأن المفاضلة، وهو نقاش لا مناص منه. |
The Group encouraged the Secretariat to continue its dialogue with all Member States to ensure the fulfilment of their financial obligations. | UN | 60- وأضاف قائلا إن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة حوارها مع جميع الدول الأعضاء لضمان الوفاء بالتزاماتها المالية. |
Notwithstanding the Director-General's decision, the Group encouraged the Secretariat to continue to implement UNIDO's other commitments under the Cooperation Agreement. | UN | وعلى الرغم من قرار المدير العام، فإن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة تنفيذ الالتزامات الأخرى لليونيدو بموجب اتفاق التعاون. |
The Group encouraged the Secretariat to continue its efforts in collaboration with Member States with a view to ensuring effective project and programme implementation. | UN | وقال إن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة بذل الجهود بالتعاون مع الدول الأعضاء بهدف ضمان تنفيذ المشاريع والبرامج تنفيذا فعالا. |
In that connection, it encouraged the Secretariat to continue applying measures of critical self-assessment in relation to other operational aspects of the Organization and to continue promoting the enhancement of staff competencies. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة تطبيق تدابير التقييم الذاتي الانتقادي فيما يتعلق بالجوانب العملية الأخرى من المنظمة، ومواصلة ترويج عملية الارتقاء بمؤهلات الموظفين. |
UNCTAD's activities had made an important contribution to African development, including in trade-related issues; the Group welcomed the substantive analytical work on African development undertaken by UNCTAD and encouraged the Secretariat to continue such analysis for a better understanding of Africa's development problems. | UN | ولقد كانت لأنشطة الأونكتاد مساهمة هامة في تنمية أفريقيا بما في ذلك في المسائل المتعلقة بالتجارة؛ وأعرب عن ترحيب مجموعته بالعمل الموضوعي التحليلي الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن تنمية أفريقيا، وهي تشجع الأمانة على مواصلة مثل هذه التحليلات من أجل التوصل إلى فهم أفضل لمشاكل التنمية في أفريقيا. |
UNCTAD's activities had made an important contribution to African development, including in trade-related issues; the Group welcomed the substantive analytical work on African development undertaken by UNCTAD and encouraged the Secretariat to continue such analysis for a better understanding of Africa's development problems. | UN | ولقد كانت لأنشطة الأونكتاد مساهمة هامة في تنمية أفريقيا بما في ذلك في المسائل المتعلقة بالتجارة؛ وأعرب عن ترحيب مجموعته بالعمل الموضوعي التحليلي الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن تنمية أفريقيا، وهي تشجع الأمانة على مواصلة مثل هذه التحليلات من أجل التوصل إلى فهم أفضل لمشاكل التنمية في أفريقيا. |
UNCTAD's activities had made an important contribution to African development, including in trade-related issues; the Group welcomed the substantive analytical work on African development undertaken by UNCTAD and encouraged the Secretariat to continue such analysis for a better understanding of Africa's development problems. | UN | ولقد كانت لأنشطة الأونكتاد مساهمة هامة في تنمية أفريقيا بما في ذلك في المسائل المتعلقة بالتجارة؛ وأعرب عن ترحيب مجموعته بالعمل الموضوعي التحليلي الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن تنمية أفريقيا، وهي تشجع الأمانة على مواصلة مثل هذه التحليلات من أجل التوصل إلى فهم أفضل لمشاكل التنمية في أفريقيا. |
The Group encouraged the Secretariat to continue its efforts and cooperation with all relevant stakeholders and specialized agencies in mobilizing extrabudgetary funds for the Organization's technical cooperation activities, particularly the implementation of integrated programmes and the country service frameworks. | UN | وأضاف أن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة جهودها وتعاونها مع جميع أصحاب المصالح المعنيين ومع الوكالات المتخصصة في حشد الأموال من خارج الميزانية لفائدة أنشطة المنظمة في مجال التعاون التقني، وخصوصا تنفيذ البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية. |
5. encourages the secretariat to continue its efforts in streamlining its work programme; | UN | 5- تشجع الأمانة على مواصلة بذل جهودها الرامية إلى تبسيط برنامج عملها؛ |
2. encourages the secretariat to continue its efforts to enhance research coordination and synergies within the secretariat on the preparation of flagship publications. | UN | 2- تشجع الأمانة على مواصلة جهودها من أجل تحسين تنسيق البحوث وأوجه التآزر داخل الأمانة فيما يتعلق بإعداد المنشورات الرئيسية. |
5. encourages the secretariat to continue its effort to provide courses in the UN language appropriate to the needs of the participants; equally, all specific documentation should be provided in that language in order to ensure the maximum effectiveness of the courses; | UN | 5- تشجع الأمانة على مواصلة جهودها الرامية إلى تقديم هذه الدورات بلغة الأمم المتحدة المناسبة لاحتياجات المشاركين؛ وينبغي بالمثل تقديم جميع الوثائق المحددة بهذه اللغة من أجل ضمان أقصى فعالية لهذه الدورات؛ |
Lastly, the African Group encouraged the Secretariat to pursue its efforts to achieve equitable geographical representation and gender balance, and wished to be regularly informed on that matter. | UN | واختتم كلمته موضحا أن المجموعة الأفريقية تشجع الأمانة على مواصلة مساعيها الرامية إلى تحقيق التمثيل الجغرافي العادل والتوازن الجنساني، وأعرب عن رغبتها في موافاتها بمعلومات في ذلك الشأن بانتظام. |
The Secretary-General of UNCTAD and the secretariat were held in high esteem by African countries, and the secretariat was encouraged to continue the good work. | UN | والأمين العام للأونكتاد والأمانة يحظيان ببالغ تقدير البلدان الأفريقية، ويجدر أن تشجع الأمانة على مواصلة عملها الجيّد. |