"تشجع على وضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • encourages the development
        
    • encourage the development
        
    • encourages the design
        
    • encouraging the development
        
    • That promote
        
    " 36. encourages the development and implementation of global, regional and national communication programmes to build on the awareness and momentum for change created by the International Year of Mountains and the opportunity provided annually by International Mountain Day on 11 December; UN " 36 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والزخم نحو التغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    33. encourages the development and implementation of global, regional and national communication programmes to build on the awareness and momentum for change created by the International Year of Mountains in 2002 and the opportunity provided annually by International Mountain Day on 11 December; UN 33 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي وزخم التغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    33. encourages the development and implementation of global, regional and national communication programmes to build on the awareness and momentum for change created by the International Year of Mountains in 2002 and the opportunity provided annually by International Mountain Day on 11 December; UN 33 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    They can encourage the development, promotion and implementation of standard questionnaires and terminology. UN كما يمكن أن تشجع على وضع الاستبيانات والمصطلحات الموحدة وتعزيزها وتطبيقها.
    Such model human rights principles would encourage the development of effective national standards to prevent human rights violations committed with small arms and light weapons. UN ومن شأن مبادئ حقوق الإنسان النموذجية هذه أن تشجع على وضع معايير وطنية فعالة لمنع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    12. encourages the design and implementation of programmes to enable men, including young men, to adopt safe and responsible sexual and reproductive behaviour and to use effective methods to prevent the spread of HIV/AIDS; UN 12 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالأمن والمسؤولية، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    " 15. encourages the design and implementation of programmes to enable men, including young men, to adopt safe and responsible sexual and reproductive behaviour and to use effective methods to prevent the spread of HIV/AIDS; UN " 15 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالأمن والمسؤولية، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    The Government is encouraging the development of policies at the local level to reduce urban motor—vehicle traffic and is distributing transport management guidelines. UN والحكومة تشجع على وضع سياسة على المستوى المحلي لخفض حركة المرور في المدن وتقوم لهذا الغرض باصدار توجيهات في ميدان إدارة النقل.
    " 41. encourages the development and implementation of global, regional and national communication programmes to build on the awareness and momentum for change created by the International Year of Mountains in 2002 and the opportunity provided annually by International Mountain Day on 11 December; UN " 41 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير الناشئين عن السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    39. encourages the development and implementation of global, regional and national communication programmes to build on the awareness and momentum for change created by the International Year of Mountains in 2002 and the opportunity provided annually by International Mountain Day on 11 December; UN 39 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير الناشئين عن السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    14. encourages the development of viable market-oriented strategies that could result in the most rapid reduction in the cost of new and renewable sources of energy and increase the competitiveness of those technologies, including through the adoption, as appropriate, of public policies for research, development and market deployment; UN 14 - تشجع على وضع استراتيجيات موجهة نحو السوق من شأنها أن تؤدي إلى خفض تكاليف مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في أسرع طريقة وإلى زيادة قدرة هذه التكنولوجيات على المنافسة، بطرق منها القيام، عند الاقتضاء، باعتماد سياسات عامة في مجال البحث والتطوير وتنمية الأسواق؛
    " 14. encourages the development of viable market-oriented strategies that could result in the most rapid reduction in the cost of new and renewable sources of energy and increase the competitiveness of those technologies, including through the adoption, as appropriate, of public policies for research, development and market deployment; UN " 14 - تشجع على وضع استراتيجيات مجدية موجهة نحو السوق يمكنها أن تؤدي إلى خفض تكاليف مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بأسرع طريقة وإلى زيادة قدرة هذه التكنولوجيات على المنافسة، بطرق منها القيام، حسب الاقتضاء، باعتماد سياسات عامة في مجالات البحث والتطوير وتنمية الأسواق؛
    17. encourages the development of viable market-oriented strategies that could result in the most rapid reduction in the cost of new and renewable sources of energy and increase the competitiveness of those technologies, including through the adoption, as appropriate, of public policies for research, development and market deployment; UN 17 - تشجع على وضع استراتيجيات مجدية موجهة نحو السوق يمكنها أن تؤدي إلى خفض تكاليف مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بأسرع طريقة وإلى زيادة قدرة هذه التكنولوجيات على المنافسة، بطرق منها القيام، حسب الاقتضاء، باعتماد سياسات عامة في مجالات البحث والتطوير وتنمية الأسواق؛
    14. encourages the development of viable market-oriented strategies that could result in the most rapid reduction in the cost of new and renewable sources of energy and increase the competitiveness of those technologies, including through the adoption, as appropriate, of public policies for research, development and market deployment; UN 14 - تشجع على وضع استراتيجيات مجدية موجهة نحو السوق يمكنها أن تؤدي إلى خفض تكاليف مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بأسرع طريقة وإلى زيادة قدرة هذه التكنولوجيات على المنافسة، بطرق منها القيام، حسب الاقتضاء، باعتماد سياسات عامة في مجالات البحث والتطوير وتنمية الأسواق؛
    The Working Group recommended that the Commission encourage the development of coordinated strategies for engaging the private sector in efforts to achieve the ecologically sustainable use of the oceans and coastal environments. UN ويوصي الفريق العامل اللجنة بأن تشجع على وضع استراتيجيات منسقة ﻹشراك القطاع الخاص في الجهود الرامية الى تحقيق الاستخدام المستدام من الناحية اﻹيكولوجية لبيئة المحيطات والبيئة الساحلية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) continued to encourage the development of national law and regulations for the protection of refugees and to support the enhancement of capacity of the Asylum Unit within the Department of Immigration. UN وما فتئت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تشجع على وضع قانون وطني وأنظمة وطنية لحماية اللاجئين وتدعم تعزيز قدرة وحدة اللجوء في إدارة الهجرة.
    States should also encourage the development and use of rating and filtering software, which enables users to protect themselves from material that, while not illegal, may contain offensive or undesirable information. UN كما ينبغي للدول أن تشجع على وضع واستخدام برامجيات لتصنيف المعلومات وفرزها، مما يمكن مستعمليها من حماية أنفسهم من المواد اﻹعلامية التي قد لا تكون غير قانونية، ومع ذلك قد تتضمن معلومات مؤذية أو غير مرغوب فيها.
    29. encourages the design and implementation of programmes to encourage and enable men, including young men, to adopt safe non-coercive and responsible sexual and reproductive behaviour and to use effective methods to prevent the transmission of HIV/AIDS; UN 29 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتشجيع وتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي يتسم بالحذر والمسؤولية ولا يشوبه الإكراه، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    12. encourages the design and implementation of programmes to enable men, including young men, to adopt safe and responsible sexual and reproductive behaviour and to use effective methods to prevent the spread of HIV/AIDS; UN 12 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي آمن ومسؤول، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    " 12. encourages the design and implementation of programmes to enable men, including young men, to adopt safe and responsible sexual and reproductive behaviour and to use effective methods to prevent the spread of HIV/AIDS; UN " 12 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج لتمكين الرجال، بمن فيهم الشباب، من اتباع سلوك جنسي وإنجابي آمن ومسؤول، وعلى استخدام الطرق الفعالة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Despite the adoption of principles encouraging the development of community-based measures and restorative approaches, retributive punishment remains the central feature of most jurisdictions, with imprisonment the commonest way it is given effect. UN ورغم اعتماد مبادئ تشجع على وضع تدابير مجتمعية ونُهُج إصلاحية، فإن القصاص يظل السمة الأساسية لجل الولايات القضائية، وتبقى عملية الاحتجاز أشيع طريقة لتنفيذ هذا القصاص.
    (d) That promote education and training programmes to enable them to meet the requirements for the correct, honourable and proper performance of public functions and that provide them with specialized and appropriate training to enhance their awareness of the risks of corruption inherent in the performance of their functions. UN (د) تشجع على وضع برامج تعليمية وتدريبية لتمكين أولئك الموظفين من الوفاء بمتطلبات الأداء الصحيح والمشرّف والسليم للوظائف العمومية، وتوفر لهم التدريب المتخصص والمناسب من أجل إذكاء وعيهم بمخاطر الفساد الملازمة لأداء وظائفهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus