"تشجيعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • promotional
        
    • incentive
        
    • encouragement
        
    • incentives
        
    • motivational
        
    • inspirational
        
    • pep
        
    The development of a legal framework and promotional measures that facilitate credit cooperatives can play an important role in this regard. UN ومن شأن وضع إطار قانوني وتدابير تشجيعية تيسر إنشاء تعاونيات الائتمان أن يكون له دور هام في هذا الشأن.
    Until the end of 2003 it was possible to receive support from promotional teams for local campaigns. UN وحتى نهاية عام 2003، كانت هناك إمكانية لتلقي دعما من أفرقة تشجيعية فيما يتصل بالحملات المحلية.
    This requires promotional activities that go beyond policies of non-discrimination, such as positive outreach and promotional measures on behalf of minorities. UN ويستدعي ذلك أنشطة تشجيعية تتجاوز سياسات عدم التمييز، كأنشطة الدعوة الإيجابية والتدابير التشجيعية لصالح الأقليات.
    Separate incentive measures have been taken for these sectors. UN وقد اتُخذت تدابير تشجيعية منفصلة لهذه القطاعات.
    incentive measures exist for proportional representation in academic research. UN وتوجد تدابير تشجيعية من أجل التمثيل النسبي في مجال البحث الأكاديمي.
    It would be more feasible to promote compliance through encouragement and cooperation, consultation and clarification. UN غير أنها تؤيد اتخاذ تدابير تشجيعية ترتبط بأنشطة التعاون والتشاور والإيضاح.
    This pooling of resources has meant that significant resources were mobilized and made available to finance and support important promotional activities. UN وكان معنى هذا التجميع للموارد حشد موارد ضخمة وإتاحتها لتمويل ودعم أنشطة تشجيعية هامة.
    27. Mr. Singh recommended that States should devise promotional measures aimed at ensuring equal access by the children of African descendants to education. UN 27- وأوصى السيد سينغ الدول بوضع تدابير تشجيعية تكفل تكافؤ فرص حصول الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي على التعليم.
    69. States have an obligation to undertake promotional measures, including through the introduction of schemes of financial support for the right to education. UN 69- ومن واجب الدول اتخاذ تدابير تشجيعية بما في ذلك من خلال اعتماد خطط الدعم المالي للحق في التعليم.
    Developed countries and the organizations of the United Nations development system play promotional and catalytic roles, as elaborated in section VI below, and do not take the lead in executing South-South operational activities, which remains solely the domain of developing countries themselves. UN وتؤدي البلدان المتقدمة النمو ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة الإنمائية أدوارا تشجيعية وتحفيزية، على النحو المبين في الفرع السادس أدناه، ولا تتولى دورا قياديا في إعمال الأنشطة التنفيذية فيما بين بلدان الجنوب، وهي أنشطة تناط حصريا بالبلدان النامية نفسها.
    62. The right to education establishes the obligation of States to undertake promotional measures including through the introduction of financial support schemes. UN 62- ويرتب الحق في التعليم التزاماً على الدول باتخاذ تدابير تشجيعية تشمل الأخذ ببرامج الدعم المالي.
    The award, while promotional in nature, is also protective, as it compels the public and private sectors to pursue a policy of gender equality and eschew gender discrimination of any type in the workplace. UN وهذه الجائزة وان كانت تشجيعية في طابعها إلا أنها حمائية أيضا في مضمونها من حيث دفع القطاعين العام والخاص على انتهاج سياسة مساواة بين الجنسين وعدم التفرقة بينهما في أي شكل من أشكال المعاملة في العمل.
    Their work is assessed and a prize is awarded as an incentive to the best group. UN وتقيّم أعمال كل فريق من الطاهيات وتقدم لأفضل فريق جائزة تشجيعية.
    That situation had given rise to a federal decree providing for special incentive measures in the area. UN وأدى هذا الوضع في الواقع إلى صدور قرار اتحادي يتضمن تدابير تشجيعية معينة في هذا المجال.
    The Republic of Korea has made remarkable progress in the recruitment of public servants and in respect of incentive awards encouraging State-run companies to employ women. UN وحققت جمهورية كوريا تقدما ملحوظا في تعيين موظفات في الخدمة العامة وفي منح الشركات التي تديرها الدولة مكافآت تشجيعية مقابل توظيف النساء لديها.
    Their work is assessed and a prize is awarded as an incentive to the best group. UN وتقيّم أعمال كل فريق من الطاهيات وتقدم لأفضل فريق جائزة تشجيعية.
    In addition to remuneration, an employee may be granted an incentive bonus by ordinance of the competent minister in accordance with the conditions prescribed by law. UN وبالإضافة إلى الأجر فانه يجوز بقرار من الوزير المختص منح الموظف علاوة تشجيعية وفقاً للشروط التي نص عليها القانون.
    The challenge was to determine how to target small incentive payments at mothers as a reward for enrolling their children in school. UN وتمثل التحدي في تحديد كيفية توجيه مدفوعات تشجيعية صغيرة إلى الأمهات على سبيل المكافأة لتسجيل أولادهن في المدارس.
    Walter, any last minute words of encouragement for your son? Open Subtitles والتر اي كلمة تشجيعية لأبنك قبل الدقائق الاخيرة؟
    Three workshops on incentives to attract women teachers to rural areas UN 3 ورش عمل خاصة بمنح مزايا تشجيعية لاستقطاب معلمات للريف
    These included motivational sessions for boys and single-sex classrooms. UN وشملت هذه التدابير إقامة دورات تشجيعية للصبيان وتخصيص فصول دراسية لجنس واحد.
    Kia, I want Kabir to give our Marketing Sales team... an inspirational talk. Open Subtitles ‎كيا، أريد أن أطلب من كابير أن يقدم كلمة تشجيعية ‎لفريقنا في المبيعات والتسويق.
    You're not here to give me a pep talk, are you? Open Subtitles لست هنا لتعطني محاضرة تشجيعية أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus