Resolved to promote reconciliation among Guineans and to re-establish trust between government and citizens through respect, trust and mutual recognition, | UN | وتصميما على تشجيع المصالحة فيما بين الغينيين واستعادة الثقة بين الحكام والمحكومين، من خلال الاحترام والثقة والاعتراف المتبادل؛ |
(vi) To encourage the TFG to intensify its efforts to promote reconciliation and an all-inclusive political process. | UN | ' 6` تشجيع الحكومة الاتحادية الانتقالية على تكثيف جهودها الرامية إلى تشجيع المصالحة وإطلاق عملية سياسية تشمل الجميع. |
What is certain is that the East Timorese leadership must continue openly and assertively to promote reconciliation and oppose retribution of any kind. | UN | ومن المؤكد أن على قادة تيمور الشرقية أن يواصلوا بتفتح وثبات تشجيع المصالحة ومعارضة القصاص أيا كان نوعه. |
Overcoming that suffering is central to the goal of promoting reconciliation among all war-affected populations. | UN | وإزالة هذه المعاناة تشكل عنصرا بالغ الأهمية لتحقيق هدف تشجيع المصالحة فيما بين جميع فئات السكان المتضررين من الحرب. |
The Ministers affirm their readiness to assist India and Pakistan, in a manner acceptable to both sides, in promoting reconciliation and cooperation. | UN | ويؤكد الوزراء استعدادهم لمساعدة الهند وباكستان، بأسلوب مقبول لكلا الجانبين، على تشجيع المصالحة والتعاون. |
Others underlined that the thrust of this provision was to encourage reconciliation and mediation, rather than arbitration or quasi-judicial proceedings. | UN | وأكدت وفود أخرى أن الغرض الرئيسي لهذا الحكم هو تشجيع المصالحة والوساطة لا التحكيم أو اﻹجراءات شبه القضائية. |
It encouraged Member States to engage with Myanmar to foster reconciliation and economic development. | UN | ويشجع بلده الدول الأعضاء على المشاركة مع ميانمار في تشجيع المصالحة والتنمية الاقتصادية. |
The Government of Guinea had thus demonstrated its determination to rebuild the country through dialogue and cooperation with the international community and had identified three highly relevant priorities for that process: the promotion of reconciliation and national unity; security and defence sector reform; and youth and women's employment. | UN | وهكذا أثبتت حكومة غينيا تصميمها على إعادة بناء البلد بواسطة الحوار والتعاون مع المجتمع الدولي. وقد عينت لهذه العملية ثلاث أولويات ذات صلة كبيرة، وهي: تشجيع المصالحة والوحدة الوطنية؛ إصلاح قطاع الأمن والدفاع؛ توظيف الشباب والنساء. |
UNAMID worked with local authorities and traditional community leaders to promote reconciliation between the groups. | UN | وعملت العملية المختلطة مع السلطات المحلية وزعماء المجتمع المحلي التقليديين على تشجيع المصالحة بين الجماعتين. |
120. The Section will play an active role in supporting efforts to promote reconciliation and social cohesion, including the establishment and functioning of mechanisms to prevent, mitigate or resolve conflict, particularly at the local level. | UN | ١٢٠ - وسيؤدي القسم دورا نشطا في دعم جهود تشجيع المصالحة والتماسك الاجتماعي، بما في ذلك إنشاء وتفعيل آليات لمنع نشوب النزاعات أو تخفيف حدتها أو حلها، وبصفة خاصة على الصعيد المحلي. |
The United Nations continued to support efforts to promote reconciliation under the leadership of President Abbas through Egyptian auspices and within the framework of the commitments of the Palestine Liberation Organization, the positions of the Quartet, and the Arab Peace Initiative. | UN | وواصلت الأمم المتحدة دعم الجهود الرامية إلى تشجيع المصالحة بقيادة الرئيس عباس وبرعاية مصر وفي إطار التزامات منظمة التحرير الفلسطينية، ومواقف المجموعة الرباعية، ومبادرة السلام العربية. |
Those efforts need to be urgently stepped up and followed by gestures and concrete measures to promote reconciliation at all levels and on all sides. | UN | وهناك حاجة إلى أن تكثف هذه الجهود على وجه السرعة تليها مبادرات وتدابير ملموسة تهدف إلى تشجيع المصالحة على جميع المستويات وفي جميع الجوانب. |
They, and Turkey, would be well advised to take every opportunity to reach out to the Greek Cypriots, and do everything in their power to promote reconciliation. | UN | ويحسن بهم وبتركيا اغتنام جميع الفرص من أجل مد يدهم نحو القبارصة اليونانيين، والقيام بكل ما في وسعهم من أجل تشجيع المصالحة. |
The importance of efforts by ECOWAS leaders and the United Nations to promote reconciliation between the leaders of the three countries and the need for the development of a concerted approach by the three Governments to the conflicts in the area was stressed. | UN | وجرى التشديد على أهمية الجهود التي يبذلها زعماء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة من أجل تشجيع المصالحة بين زعماء البلدان الثلاثة وضرورة اتباع الحكومات الثلاث لنهج متضافر إزاء معالجة الصراعات في المنطقة. |
To be sure, progress in this area remains limited, but its impact is significant in confidence-building and in promoting reconciliation among Kosovans. | UN | ومن الأكيد أن التقدم في هذا المجال يبقى محدودا، ولكن أثره كبير في بناء الثقة وفي تشجيع المصالحة فيما بين سكان كوسوفو. |
The Government's intervention was confined mainly to promoting reconciliation. | UN | وانحصر تدخل الحكومة بشكل رئيسي في تشجيع المصالحة. |
Continued support from UNOCI will be required to complete these outstanding tasks and create a positive political environment, including by promoting reconciliation and social cohesion. | UN | وسيكون الدعم المستمر من العملية ضرورياً لإنجاز هذه المهام المتبقية وتهيئة بيئة سياسية إيجابية، من خلال سبل منها تشجيع المصالحة والوئام الاجتماعي. |
The international community must encourage reconciliation and provide active support. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي تشجيع المصالحة وتقديم دعم فعلي لها. |
These officers would also collaborate with other international UNFICYP personnel based in the sectors to encourage reconciliation between the communities in the buffer zone and elsewhere on the island. | UN | وسيتعاون هذان الموظفان أيضا مع غيرهم من الأفراد الدوليين العاملين في القوة الموجودين في القطاعات من أجل تشجيع المصالحة بين الطائفتين في المنطقة العازلة وفي جميع أنحاء الجزيرة. |
It was asked whether the Government could do more to foster reconciliation with the separatists. | UN | وسئل عما إذا كان بإمكان الحكومة أن تفعل المزيد من أجل تشجيع المصالحة مع الانفصاليين. |
In its request for the Commission's support, the Government of Guinea proposed to focus on three peacebuilding priorities, namely the promotion of reconciliation and national unity, the reform of the defence and security sector, and the youth and women employment policy. | UN | واقترحت حكومة غينيا، في طلب الدعم من اللجنة، تركيز الاهتمام على ثلاث أولويات من أولويات بناء السلام، هي تشجيع المصالحة والوحدة الوطنية، وإدخال إصلاحات على قطاع الدفاع والأمن، وسياسة توفير فرص العمل للشباب والنساء. |
39. The Committee is concerned about the practice of encouraging conciliation among spouses that apply for divorce, with the aim of protecting family unity, which could be detrimental to women who are victims of domestic violence and other forms of abuse. | UN | 39 - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن ممارسة تشجيع المصالحة بين الزوجين اللذين يسعيان للطلاق بقصد حماية وحدة الأسرة، مما من شأنه أن يضر بالمرأة التي هي ضحية العنف المنزلي وغيره من أشكال سوء المعاملة. |