"تشجيع وحماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • promotion and protection
        
    • promote and protect
        
    • promoting and protecting
        
    There is a need to strengthen the monitoring and evaluation of the promotion and protection of the human rights of women and girls who reside in these areas and whose situation is rarely considered. UN وهناك حاجة إلى تعزيز رصد وتقييم مدى تشجيع وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات المقيمات في تلك المناطق.
    It may be noted that many of the lawyers referred to above had received threats because of their work for the promotion and protection of human rights. UN وتجدر الإشارة إلى أن العديد من المحامين المشار إليهم أعلاه تلقوا تهديدات بسبب عملهم في سبيل تشجيع وحماية حقوق الإنسان.
    :: Strengthen mechanisms for the promotion and protection of women's labour rights, while incorporating a gender perspective; UN تعزيز آليات تشجيع وحماية حقوق العمال للمرأة، مع مراعاة النهج الجنساني.
    UNIFEM also produced posters that aim to promote and protect women’s human rights from the abuses of the police and distributed 40,000 copies in 14 official languages to every police station in the country. UN وأصدر الصندوق أيضا ملصقات تهدف إلى تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة من تعديات الشرطة ووزع منها ٠٠٠ ٠٤ نسخة مترجمة إلى ٤١ لغة رسمية، على جميع مراكز الشرطة في البلد.
    UNAMSIL organized 2 training programmes aimed at enhancing the capacity of Parliament to promote and protect human rights, and at sensitizing Parliament to the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission UN بحقوق الإنسان بشأن مسائل منها اعتماد قوانين لحقوق على تشجيع وحماية حقوق الإنسان، وتوعية البرلمان بتوصيات لجنة
    This once again testifies to the resolve of the Chinese Government with respect to promoting and protecting human rights. UN وهذا دليل آخر على تصميم الحكومة الصينية على تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان.
    promotion and protection of the rights of migrant workers and members of their families UN تشجيع وحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    We consider that it will be an important tool that will help enhance the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. UN نحن نعتبر أنه سيشكل أداة هامة تساعد على تعزيز تشجيع وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    We believe that the promotion and protection of human rights is necessary for the realization of the United Nations vision of a just and peaceful world. UN ونحن نؤمن بأن تشجيع وحماية حقوق الإنسان ضروريان لتحقيق رؤية الأمم المتحدة لعالم عادل وسلمي.
    Canada takes the promotion and protection of the human and labour rights of migrants seriously. UN وتأخذ كندا تشجيع وحماية حقوق الإنسان وحقوق العمل الخاصة بالمهاجرين على محمل الجد.
    Critical area of concern. Lack of respect for and inadequate promotion and protection of the human rights of women UN المجال الحرج محل الاهتمام: عدم احترام حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة وعدم كفاية تشجيع وحماية هذه الحقوق
    She stressed the importance of that decision for the promotion and protection of human rights. UN وأكدت ما لهذا القرار من أهمية في تأمين تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان.
    The draft resolution reflected the work of the Organization with respect to the universal promotion and protection of human rights. UN وقال إن مشروع القرار هذا يعكس أعمال المنظمة فيما يخص تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان على الصعيد العالمي.
    ASEAN also has an agreement on the promotion and protection of intra-investment. UN ولرابطة أمم جنوب شرقي آسيا أيضا اتفاق بشأن تشجيع وحماية الاستثمار داخل التجمع.
    (v) The promotion and protection of human rights and in that context the 1993 World Conference on Human Rights; UN ' ٥ ' تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان، وفي ذلك السياق المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣؛
    (v) The promotion and protection of human rights and in that context the 1993 World Conference on Human Rights; UN ' ٥ ' تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان، وفي ذلك السياق المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣؛
    The Special Rapporteur encourages Governments of emerging democracies to promote and protect freedom of opinion and expression and freedom of the press. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومات في الديمقراطيات الناشئة على تشجيع وحماية حرية الرأي والتعبير وحرية الصحافة.
    The draft resolution demonstrated the significant efforts made by countries in various regions to promote and protect human rights, and the sponsors hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus, as in the past. UN وبيّن أن مشروع القرار هذا يصوّر الجهود الضخمة التي تبذلها بلدان شتى المناطق لصالح تشجيع وحماية حقوق الإنسان، وأوضح أن مقدميه يتوقعون له أن يُعتَمد دون طرحه للتصويت، كما حدث في سنوات سابقة.
    The international community was duty-bound to promote and protect their human right to the natural resources they relied upon for survival. UN وذكر أن المجتمع الدولي عليه واجب تشجيع وحماية حقوق الإنسان في الموارد الطبيعية التي يعتمد عليها بقاؤه.
    I feel particularly proud of the role of women in promoting and protecting human rights, from Eleanor Roosevelt to Mary Robinson, champions of increased awareness of human rights issues. UN وأشعر بالاعتزاز على اﻷخص بدور المرأة في تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان، من اليانور روزفلت إلى ماري روبنصون، وهما بطلتان عملتا على زيادة الوعي بمسائل حقوق اﻹنسان.
    There were five women ministers in the Government and about 60 organizations engaged in promoting and protecting women's rights and campaigning for their interests. UN وقالت إن الحكومة تضم خمس وزيرات، كما أن منظمات عددها حوالي 60 منظمة تعمل في مجال تشجيع وحماية حقوق المرأة والقيام بحملات لصالحها.
    Those are important institutional steps forward in promoting and protecting human rights, strengthening the rule of law and consolidating national sovereignty. UN وهذه خطوات مؤسسية هامة نحو تشجيع وحماية حقوق الإنسان وتعزيز سيادة القانون وتوطيد السيادة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus