"تشرك المجتمع المدني" - Traduction Arabe en Anglais

    • involve civil society
        
    • engage with civil society
        
    • involvement of civil society
        
    Member States should involve civil society in the UNCAC review process and embrace field visits. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تشرك المجتمع المدني في عملية استعراض اتفاقية مكافحة الفساد وتقوم بزيارات ميدانية.
    The Committee further recommends that the State party properly involve civil society in these efforts as well as in the preparation of the next periodic report. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرك المجتمع المدني على النحو المناسب في هذه الجهود وكذلك في عملية إعداد التقرير الدوري المقبل.
    PRSPs could be made nationally-owned and acceptable to the communities at large by broadening the consultative process to involve civil society effectively and reflect its voice in the policy agenda. UN ويمكن كفالة الملكية الوطنية لورقات استراتيجيات الحد من الفقر وجعلها مقبولة للمجتمعات المحلية بوجه عام بتوسيع عملية التشاور بحيث تشرك المجتمع المدني إشراكا فعالا وتعبر عن صوته في خطط السياسات العامة.
    The United Kingdom recommended that Israel engage with civil society in the follow-up and implementation of the universal periodic review process. UN 39- وأوصت المملكة المتحدة إسرائيل بأن تشرك المجتمع المدني في متابعة وتنفيذ عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    The United Kingdom made recommendations to Tonga on the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and on the involvement of civil society in the follow-up to the review, and was gratified that those and other recommendations were accepted by Tonga. UN وأوصت المملكة المتحدة بأن تعتمد تونغا اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبأن تشرك المجتمع المدني في عملية متابعة الاستعراض، وأعربت عن تقديرها لأن تونغا قد وافقت على هاتين التوصيتين إلى جانب توصيات أخرى.
    It was bold in that it would involve civil society more deeply in the work of the United Nations and help to fulfil efforts to strengthen the Organization in the area of economic and social development. UN فهي مبادرة جسورة ﻷنها تشرك المجتمع المدني إشراكا أعمق في أعمال اﻷمم المتحدة ومن شأنها أن تساعد في إنجاز الجهود المبذولة لتعزيز المنظمة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    In this regard, the Committee recommends that the State party seek technical assistance from, inter alia, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and involve civil society in its implementation. UN وفي هذا الصدد توصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات منها اليونيسيف وبأن تشرك المجتمع المدني في تنفيذها.
    Activities that involve civil society in disaster preparedness, response, reconstruction and risk reduction should be encouraged and adequately supported. UN وينبغي تشجيع الأنشطة التي تشرك المجتمع المدني في عمليات التأهب للكوارث، والاستجابة لها، والتعمير بعدها، والحد من أخطارها، ودعمها بالقدر الكافي.
    76. Finally, Member States should involve civil society in their preparations for the entry into force and the implementation of the Convention, which was the outcome of cooperation between Governments and civil society. UN 76 - وأخيراً، ينبغي للدول الأعضاء أن تشرك المجتمع المدني في أعمالها التحضيرية لسريان وتنفيذ الاتفاقية التي جاءت نتيجة التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني.
    77. The United Nations system should involve civil society in urging member States to ratify the International Convention on the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families and the ILO conventions relevant to the promotion of the welfare of women migrant workers. UN ٧٧ - وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشرك المجتمع المدني في حث الدول اﻷعضاء على التصديق على الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بتعزيز رفاه العاملات المهاجرات.
    In this regard, the State party should seek technical assistance from the United Nations Children's Fund (UNICEF) and involve civil society in the preparation and implementation of such a national plan of action. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وأن تشرك المجتمع المدني في إعداد خطة العمل الوطنية هذه وفي تنفيذها.
    In this regard, the State party should seek technical assistance from the United Nations Children's Fund (UNICEF) and involve civil society in the preparation and implementation of such a national plan of action. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وأن تشرك المجتمع المدني في إعداد خطة العمل الوطنية هذه وفي تنفيذها.
    12. While noting the involvement of civil society in the preparatory process of the national report, to fully involve civil society in the followup to the review (United Kingdom); UN 12- أن تشرك المجتمع المدني إشراكاً كاملاً في متابعة الاستعراض، علماً بأنها قد أشركت المجتمع المدني في العملية التحضيرية لإعداد التقرير الوطني (المملكة المتحدة)؛
    12. While noting the involvement of civil society in the preparatory process of the national report, to fully involve civil society in the followup to the review (United Kingdom); UN 12- أن تشرك المجتمع المدني إشراكاً كاملاً في متابعة الاستعراض، مع الإحاطة علماً بإشراك المجتمع المدني في العملية التحضيرية للتقرير الوطني (المملكة المتحدة)؛
    The Government had failed to engage with civil society in the universal periodic review process and used, inter alia, burdensome non-governmental organization registration and reporting requirements to hinder the capacity of civil society to engage in human rights. UN وقالت إن الحكومة لم تشرك المجتمع المدني في عملية الاستعراض الدوري الشامل وإنها لجأت إلى جملة أمور منها تشديد شروط تسجيل المنظمات غير الحكومية وإثقالها بواجبات رفع التقارير من أجل الحد من قدرة المجتمع المدني على الانخراط في قضايا حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus