"تشريد ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • the displacement
        
    • displacement of
        
    • displaced an
        
    • displaced as
        
    • homeless
        
    • displacing
        
    • were displaced
        
    • have been displaced
        
    Other armed attacks in the province of Benguela caused the displacement of an estimated 4,700 families to Cubal town from the Yambala region south of Cubal. UN وأدت هجمات مسلحة أخرى في مقاطعة بنغويلا إلى تشريد ما يقدر ﺑ ٠٠٧ ٤ أسرة إلى بلدة كوبال من منطقة يامبالا جنوبي كوبال.
    The recent military operations conducted in Marjah and Nad Ali, in southern Helmand Province, have caused the displacement of more than 1,500 households. UN وتسببت العمليات العسكرية الأخيرة في مارجا وناد علي في ولاية هلمند الجنوبية في تشريد ما يزيد عن 500 1 أسرة.
    39. During the reporting period, West Africa was the scene of two major displacement emergencies: at the peak of the crisis, post-election violence in Côte d'Ivoire displaced an estimated 1 million people, both internally and across the border, mainly to Liberia. UN ففي ذروة الأزمة، أدت أعمال العنف التي اندلعت عقب الانتخابات في كوت ديفوار إلى تشريد ما يقدر بنحو مليون شخص، داخليا وعبر الحدود، توجهوا أساسا إلى ليبريا.
    The situation had deteriorated seriously in 1998, with the military operations launched by the Serbian authorities, which, according to United Nations sources, had led to the displacement of more than 300,000 people, numerous massacres and the deliberate destruction of houses. UN ولقد تردت الحالة في عام ١٩٩٨ إلى حد خطير مع قيام السلطات الصربية بشن عمليات عسكرية نجم عنها، حسب مصادر اﻷمم المتحدة، تشريد ما يزيد على ٠٠٠ ٣٠٠ شخص وارتكاب العديد من المذابح والتدمير المتعمد للمنازل.
    Those demolitions resulted in the displacement of more than 611 Palestinians, including 235 children. UN وأدت عمليات الهدم تلك إلى تشريد ما يزيد على 611 فلسطينيا، بينهم 235 من الأطفال.
    Fighting between the Gimir and Beni Halba tribes in Katilla locality, Southern Darfur, led to the displacement of an estimated 29,000 people. UN وأدى الاقتتال بين قبيلتي القمر وبني هلبة في محلية كتيلة في جنوب دارفور إلى تشريد ما يقدر بـ 000 29 شخص.
    The fighting reportedly led to the displacement of some 66,000 civilians from Kamango and surrounding areas. UN وأُبلغ بأن القتال أدَّى إلى تشريد ما يقرب من 000 66 مدني من كامانغو والمناطق المحيطة بها.
    In Benguela province, the escalation of attacks by armed groups resulted in the displacement of more than 10,000 people. UN وفي مقاطعة بانغيلا، أدى تصعيد المجموعات المسلحة لهجماتها إلى تشريد ما يزيد على ٠٠٠ ١٠ شخص.
    In Europe, the armed conflict in the former Yugoslavia has caused suffering on a scale not seen since the Second World War, forcing the displacement of more than three million people. UN ففي تلك القارة اﻷخيرة، سبب النزاع الحربي في يوغوسلافيا السابقة معاناة لم يسبق لها مثيل منذ الحرب العالمية الثانية، ونجم عنه تشريد ما يربو على ٣ ملايين شخص.
    Renewed fighting in Sri Lanka has displaced an estimated 184,000 people during the same period, bringing the total number of displaced to 437,000. UN وأدى تجدد القتال في سري لانكا إلى تشريد ما يقرب من 000 184 شخص أثناء الفترة نفسها، بحيث بلغ مجموع عدد المشردين 000 437 شخص.
    The conflict has displaced an estimated 1.5 million persons from their homes into camp settlements, where the rights to access basic health care, safe water, primary education, protection and shelter are largely unrealized. UN وقد أدى النزاع إلى تشريد ما يقدر بـعدد 1.5 مليون شخص من بيوتهم ونزوحهم إلى معسكرات، حيث لا يتوفر لهم إلى حد كبير الحق في الحصول على رعاية صحية أساسية، ومياه آمنة، وتعليم ابتدائي وحماية ومأوى.
    In the past three months, a total of 157,000 people were reported to have been displaced as a result of military clashes and heavy intercommunal fighting. UN وفي الأشهر الثلاثة الماضية، أُبلغ عن تشريد ما مجموعه 000 157 شخص من جراء الاشتباكات العسكرية والاقتتال القبلي الشديد.
    Around 79,000 houses have been completely destroyed and another 41,000 damaged, rendering between 500,000 to 600,000 people homeless. UN ودُمر حوالي 000 79 مسكن بالكامل وتضرر 000 41 مسكن آخر، مما أدى إلى تشريد ما بين 000 500 و000 600 شخص.
    The attackers set fire to several houses, temporarily displacing approximately 1,000 civilians and killing 6 soldiers and an undetermined number of civilians. UN وأضرم المهاجمون النار في عدة منازل، مما أدى إلى تشريد ما يقرب من 000 1 مدني بصورة مؤقتة وقتل 6 جنود وعدد غير محدد من المدنيين.
    An estimated total of 24,400 civil servants were displaced during the conflict. UN وتم أثناء الصراع تشريد ما يقدر بـ 400 24 موظف مدني.
    Almost l million Ugandans have been displaced and forced to live in camps for internally displaced persons. UN لقد تم تشريد ما يقرب من مليون أوغندي وإجبارهم على العيش في مخيمات للمشردين داخليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus