"تشريعاتها الوطنية مع أحكام" - Traduction Arabe en Anglais

    • their national legislation with the provisions
        
    • its national legislation with the provisions
        
    • their national legislation with its provisions
        
    The Assembly would also call upon States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention and ensure its consistent application. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا إلى الدول مواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية وضمان تطبيقها المستمر.
    8. Calls upon States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention and to ensure consistent application of those provisions; UN ٨ - تطلب إلى الدول مواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية وضمان التطبيق المتسق لتلك اﻷحكام؛
    The draft resolution calls upon States to harmonize as a matter of priority their national legislation with the provisions of the Convention and to withdraw any declarations that are not in conformity with it. UN ويهيب مشروع القرار بالدول أن توائم، على سبيل اﻷولوية، تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية، وأن تسحب أي إعلانات صادرة عنها تكون غير متطابقة مع الاتفاقية.
    This being the case, we cannot support the draft resolution, which provides that States should harmonize their national legislation with the provisions of the Convention on the Law of the Sea to ensure the consistent application of those provisions. UN وما دام اﻷمر كــذلك فلا يمكننا تأييد مشروع القرار الذي ينص على أن تـــوائم الــدول تشريعاتها الوطنية مع أحكام اتفاقية قانون البحار، لضمان التطبيق المتسق لتلك اﻷحكام.
    Nepal was in the process of harmonizing its national legislation with the provisions of international treaties and conventions. UN وتعمل نيبال من أجل أن تتسق تشريعاتها الوطنية مع أحكام المعاهدات والاتفاقيات الدولية.
    The draft resolution accordingly calls upon States to harmonize as a matter of priority their national legislation with the provisions of the Convention and to withdraw any declarations that are not in conformity with it. UN وعلى ذلك، فإن مشروع القرار يطلب إلى الدول أن تقوم، على سبيل اﻷولوية، بمواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية وبسحب أي إعلان صادر عنها يكون غير مطابق للاتفاقية.
    This being the case, we cannot support the draft resolution, which calls upon States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention on the Law of the Sea and to ensure the consistent application of those provisions. UN ونظرا لهذه الحالة، لا يسعنا أن نؤيد مشروع القرار الذي يطلب إلى الدول أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام اتفاقية قانون البحار، وأن تضمن التطبيق المتسق لتلك اﻷحكام.
    This being the case, we cannot support a draft resolution which provides that States should harmonize their national legislation with the provisions of the Convention on the Law of the Sea and should ensure the consistent application of those provisions. UN وفي هـذه الحالة، لا نستطيع تأييد مشروع قرار ينص على أنه ينبغي للدول أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام اتفاقية قانون البحار وأن تكفل التطبيق المتسق لتلك اﻷحكام.
    2. Calls upon States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention and to ensure the consistent application of those provisions; UN ٢ - تطلب إلى الدول مواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية وضمان التطبيق المتسق لتلك اﻷحكام؛
    That being the case, we cannot support the draft resolution, which provides that States should harmonize their national legislation with the provisions of the Convention of the Law of the Sea and ensure the consistent application of those provisions. UN ولا يمكننا والحال كذلك، أن نؤيد مشروع القرار، الذي ينص على أن الدول يجب أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام اتفاقية قانون البحار وأن تكفل التطبيق المستمر لتلك اﻷحكام.
    This being the case, we cannot accept a draft resolution that provides that States should harmonize their national legislation with the provisions of the Convention on the Law of the Sea and should ensure the consistent application of those provisions. UN ولما كان هذا هو الحال، فإننا لا نستطيع قبول مشروع قرار ينص على أنه ينبغي للدول مواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية وضمان التطبيق المتسق لتلك اﻷحكام.
    2. Calls upon States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention, to ensure the consistent application of those provisions and to ensure also that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding are in conformity with the Convention; UN ٢ - تطلب إلى الدول مواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية وضمان التطبيق المتسق لتلك اﻷحكام، وكذلك كفالة اتفاق أية إعلانات أو بيانات تكون قد صدرت عنها، أو ستصدر، عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام، مع أحكام الاتفاقية؛
    2. Calls upon States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention, to ensure the consistent application of those provisions and to ensure also that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding are in conformity with the Convention and to withdraw any of their declarations or statements that are not in conformity; UN ٢ - تطلب إلى الدول أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية، وأن تضمن التطبيق المتسق لتلك اﻷحكام، وأن تكفل أن تكون أي إعلانات أو بيانات صدرت أو تصدر عنها عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام مطابقة ﻷحكام الاتفاقية، وأن تسحب أي إعلان أو بيان صادر عنها يكون غير مطابق للاتفاقية؛
    (d) Reminding States parties that UNODC stands ready, upon request, to assist them, through the delivery of tailored technical assistance, in their efforts to harmonize their national legislation with the provisions of the Organized Crime Convention; UN (د) تذكير الدول الأطراف بأنّ " المكتب " مستعدّ، عند الطلب، لتزويدها بمساعدة تقنية مطوَّعة لاحتياجاتها فيما تبذله من جهود لمناسقة تشريعاتها الوطنية مع أحكام اتفاقية الجريمة المنظمة؛
    38. The General Assembly, in its resolutions on the law of the sea, has repeatedly called on States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention and ensure their consistent application (e.g. resolution 50/23, para. 2). UN ٣٨ - وقد طلبت الجمعية العامة مرارا وتكرارا في قراراتها المتعلقة بقانون البحار، من الدول اﻷعضاء، أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية، وأن تضمن التطبيق المتسق لتلك اﻷحكام )الفقرة ٢ من القرار ٥٠/٢٣، على سبيل المثال(.
    17. It should be recalled that in General Assembly resolution 52/26 the Assembly called upon States, inter alia, to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention, to ensure that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding are in conformity with the Convention and to withdraw any of their declarations or statements that are not. UN ١٧ - ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة طلبت إلى الدول اﻷعضاء في قرارها ٥٢/٢٦، في جملة أمور، أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية، وأن تكفل أن تكون أي إعلانات أو بيانات صدرت أو تصدر عنها عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام مطابقة ﻷحكام الاتفاقية، وأن تسحب أي إعلان أو بيان صادر عنها يكون غير مطابق لها.
    3. Calls upon States to harmonize as a matter of priority their national legislation with the provisions of the Convention, to ensure the consistent application of those provisions and to ensure also that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding are in conformity with the Convention and to withdraw any of their declarations or statements that are not in conformity; UN ٣ - ُتهيب بالدول أن توائم، على سبيل اﻷولوية، تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية، وأن تضمن التطبيق المتسق لتلك اﻷحكام، وأن تكفل أيضا أن تكون أي إعلانات أو بيانات صدرت أو تصدر عنها عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام مطابقة ﻷحكام الاتفاقية، وأن تسحب أي إعلانات أو بيانات صادرة عنها تكون غير مطابقة للاتفاقية؛
    3. Calls upon States to harmonize, as a matter of priority, their national legislation with the provisions of the Convention, to ensure the consistent application of those provisions and to ensure also that any declarations or statements that they have made or make when signing, ratifying or acceding to the Convention are in conformity therewith and, otherwise, to withdraw any of their declarations or statements that are not in conformity; UN 3 - تهيب بالدول أن توائم، على سبيل الأولوية، تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية، وأن تضمن التطبيق المتسق لتلك الأحكام، وأن تكفل أيضا أن تكون أي إعلانات أو بيانات صدرت أو تصدر عنها عند التوقيع أو التصديق عليها أو الانضمام إليها متطابقة مع أحكام الاتفاقية، وأن تسحب أي إعلانات أو بيانات صادرة عنها وغير متطابقة مع الاتفاقية؛
    Hungary, having acceded to all United Nations drug-related conventions, has harmonized its national legislation with the provisions of these international instruments. UN وهنغاريا التي انضمت إلى جميع اتفاقيات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بمكافحة المخدرات قد واءمت تشريعاتها الوطنية مع أحكام هذه الصكوك الدولية.
    The Committee recommends that the State party harmonize its national legislation with the provisions and principles of the Convention. UN ٠٤٦ - توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بمواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية ومبادئها.
    We have consistently held that all States parties to the Convention should fully align their national legislation with its provisions. UN وما زلنا نرى أن على جميع الدول الأطراف أن توائم تشريعاتها الوطنية مع أحكام تلك الاتفاقية مواءمة كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus