Parallel institutions and contradictory legislative and regulatory frameworks were prevalent. | UN | وغلبت على النظام مؤسسات موازية وأطر تشريعية وتنظيمية متناقضة. |
The creation of a legislative and regulatory basis for combating trafficking in persons is one of the most important of the prevention tasks. | UN | ويعد استحداث قاعدة تشريعية وتنظيمية لمكافحة الاتجار في الأشخاص من أكثر المهام خطورة في عملية المنع. |
It commits Parties to ensure the safety of land-based civil nuclear power plants, inter alia, by providing a legislative and regulatory framework. | UN | وتُلزم الاتفاقية اﻷطراف بضمان سلامة مفاعلات الطاقة النووية المدنية البرية، ويشمل ذلك وضع أطر تشريعية وتنظيمية. |
Algeria has long had legislative and regulatory instruments which govern the management, exploitation and protection of natural resources. | UN | تزودت الجزائر منذ زمن طويل بنصوص تشريعية وتنظيمية تحكم إدارة الموارد الطبيعية واستغلالها وصونها. |
In addition, various laws and regulations guarantee the principle of nondiscrimination between the Muslim religion and other religions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تكرس عدة نصوص تشريعية وتنظيمية مبدأ عدم التمييز بين الديانة الإسلامية والمعتقدات الأخرى. |
These include legislative and regulatory instruments instituted by laws and ordinances. | UN | ومن هذه الآليات نصوص تشريعية وتنظيمية وُضعت بموجب قوانين وأوامر حكومية. |
Many legislative and regulatory instruments also prohibit discrimination in a variety of fields. | UN | كما تحظر نصوص تشريعية وتنظيمية عديدة أي شكل من التمييز في ميادين عديدة. |
India has in place appropriate legislative and regulatory infrastructure to achieve the objectives of the Code of Conduct. | UN | ولدى الهند بنى تحتية تشريعية وتنظيمية لتحقيق أهداف مدونة السلوك. |
In addition, he emphasized the role of governments in creating a stable legislative and regulatory environment. | UN | وفضلاً عن ذلك، شدَّد على دور الحكومات في تهيئة بيئة تشريعية وتنظيمية مستقرة. |
Other legislative and regulatory measures have been adopted in the light of assessments of the security situation and trends in the volume of traffic of merchandise and persons. | UN | واعتُمدت إجراءات تشريعية وتنظيمية أخرى أولا بأول مع تقييم الحالة الأمنية وزيادة حركة البضائع والأشخاص. |
She also recommended the creation of supportive legislative and regulatory frameworks. | UN | وأوصت أيضاً بوضع أطر للدعم وأطر تشريعية وتنظيمية. |
Governments in Canada have various legislative and regulatory measures in place governing drinking water, the treatment of wastewater and sanitation. | UN | وتطبق الحكومات في كندا تدابير تشريعية وتنظيمية مختلفة لتنظيم الماء الصالح للشرب ومعالجة مياه المجاري والمرافق الصحية. |
Delegates from the Territory also felt it was necessary to impose legislative and regulatory measures governing such areas as the protection of the environment, labour, agricultural cooperatives and savings banks. | UN | وارتأى مندوبون من الاقليم أن من الضروري فرض تدابير تشريعية وتنظيمية تنظم مجالات مثل حماية البيئة، والعمالة، والتعاونيات الزراعية ومصارف الادخار. |
In view of this situation, legislative and regulatory measures were taken to ensure compliance with professional equality and establish the gender equality principle in the three components of the civil service. | UN | وإزاء هذه الحالة اتخذت إجراءات تشريعية وتنظيمية لفرض احترام المساواة المهنية وتوطيد مبدأ التكافؤ في الخدمات المدنية الثلاث. |
159. The Government has taken legislative and regulatory measures to eliminate discrimination against women and to promote their development and fulfilment. | UN | 159- اتخذت الحكومة تدابير تشريعية وتنظيمية للقضاء على التمييز ضد المرأة، والنهوض بها وبشخصيتها. |
13. Many Parties recognize the importance of developing and expanding effective legislative and regulatory systems related to climate change. | UN | 13- تعترف أطراف كثيرة بأهمية وضع منظومات تشريعية وتنظيمية فعالة متعلقة بتغير المناخ وبأهمية توسيع نطاقها. |
In assessing each instrument, the discussion focuses on States' obligations to adopt or implement appropriate legislative and regulatory measures to fulfil their preventive obligations. | UN | وفي تقييم كل صك، ستركز المناقشة على التزامات الدول باتخاذ أو تنفيذ تدابير تشريعية وتنظيمية ملائمة للوفاء بالتزاماتها الوقائية. |
Underlining the need for the Government of Haiti and the Parliament to work together in devising a legislative and regulatory environment to generate economic activity and create jobs with a view to promoting growth and reducing poverty, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن تعمل الحكومة والبرلمان في هايتي معا من أجل تهيئة بيئة تشريعية وتنظيمية مؤاتية لحفز النشاط الاقتصادي وإيجاد فرص العمل بهدف تشجيع النمو والحد من الفقر، |
Moreover, in order to increase the effectiveness of the implementation of the conventions and protocols relating to terrorism to which the Principality is a party, an additional legal and regulatory mechanism has been established. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذت إجراءات تشريعية وتنظيمية تكميلية لإضفاء مزيد من الفعالية على تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب التي موناكو طرف فيها. |
Provisions have been added to legislation and regulations to promote equality of treatment among all citizens, without distinction as to sex. | UN | وقد تم إدخال نصوص تشريعية وتنظيمية لتعزيز المساواة في المعاملة بين المواطنين دون تمييز بسبب الجنس. |
The seminar suggested that, as a part of the ratification and implementation process, States should identify areas where legislative and organizational changes were needed through a mulitisectoral approach involving all relevant agencies and institutions. | UN | واقترحت الحلقة التدريبية أن تحدد الدول، في إطار عملية التصديق والتنفيذ، المجالات المطلوب إجراء تغييرات تشريعية وتنظيمية فيها من خلال نهج متعدد القطاعات تشارك فيه جميع الأجهزة والمؤسسات ذات الصلة. |
It is important to use normative and organizational measures that can be applied to every aspect of criminal activity. | UN | فمن اﻷهمية استخدام تدابير تشريعية وتنظيمية يمكن تطبيقها على كل جانب من جوانب اﻷنشطة اﻹجرامية. |
276. At present several legislative and other instruments ensure that the categories of the population concerned receive social assistance. | UN | 276- وقد اعتمدت نصوص تشريعية وتنظيمية تطبق في الوقت الراهن لتقديم مساعدة اجتماعية إلى الفئات السكانية المذكورة آنفاً. |