"تشريع المنافسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • competition legislation
        
    • competition law
        
    They also stressed the need for future seminars to focus on topics relating to the importance and role of the private sector in implementing community competition legislation. UN كما شددوا على ضرورة تركيز الحلقات الدراسية المقبلة على مواضيع تتعلق بأهمية ودور القطاع الخاص في تنفيذ تشريع المنافسة المشترك لمجموعة بلدان الاتحاد.
    29. Second, in accordance with the provisions of the European Association Agreement EURomania, the RCC was involved in the pre-accession programme and in the harmonization of Romanian competition legislation. UN 29- ثانياً، شارك مجلس المنافسة الروماني، وفقاً لأحكام اتفاق الشراكة الأوروبي بين الاتحاد الأوروبي ورومانيا، في برنامج ما قبل الانضمام وفي عملية مواءمة تشريع المنافسة الروماني.
    15. In addition, comments on draft competition legislation were also submitted by the secretariat at the request of the Governments of Guatemala and Malaysia. UN 15- وبالإضافة إلى ذلك أبدت الأمانة أيضا تعليقات على مشروع تشريع المنافسة بناء على طلب حكومتي غواتيمالا وماليزيا.
    The Conference reviewed new developments in competition legislation in light of economic reforms under way in transitional economies and discussed methods and practices of regulating natural monopolies. UN واستعرض المؤتمر التطورات الجديدة في تشريع المنافسة في ضوء الإصلاحات الاقتصادية الجارية في الاقتصادات الانتقالية، وناقش طرق وممارسات تنظيم الاحتكارات الطبيعية.
    The activity within the framework of this organization enables MAP to participate in the harmonization of competition legislation and the settlement of disputes at the international level. UN والأنشطة التي يتم الاضطلاع بها في إطار هذه المنظمة تسمح للوزارة الروسية بالاشتراك في تنسيق تشريع المنافسة وتسوية المنازعات على الصعيد الدولي.
    61. Estonia: There is a need to strengthen the Competition Board and train its staff and judges in the field of competition legislation. UN ٦١- استونيا: هناك حاجة إلى تعزيز مجلس المنافسة وتدريب موظفيه والقضاة في ميدان تشريع المنافسة.
    62. Guinea: Assistance is requested for the formulation of competition policy, improvement of the existing law and training of personnel responsible for the enforcement of competition legislation. UN ٦٢- غينيا: طلبت المساعدة لوضع سياسة للمنافسة وتحسين القانون القائم وتدريب الموظفين المسؤولين عن إنفاذ تشريع المنافسة.
    1. Competition policy has a wider connotation than competition legislation, the latter being a means to the end of competition policy. UN ١- إن لسياسة المنافسة معنى أوسع من تشريع المنافسة ﻷن التشريع وسيلة لتحقيق غاية سياسة المنافسة.
    5. It is also sometimes argued that competition legislation might deter foreign investment. UN ٥- يحتج أحياناً أيضاً بأن تشريع المنافسة يمكن أن يثبط الاستثمار اﻷجنبي.
    8. Many developing countries adopt consumer protection legislation before, or at the same time as, competition legislation. UN ٨- تعتمد بلدان نامية كثيرة تشريعاً لحماية المستهلك قبل اعتماد تشريع المنافسة أو في نفس وقت اعتماده.
    Technical assistance will be needed, and sought, with the development of the infrastructure and framework for implementing and enforcing competition legislation in Dominica. UN وسوف تُلتمَس المساعدة التقنية اللازمة فيما يتصل بتطوير الهياكل الأساسية والأطر اللازمة لتطبيق وإنفاذ تشريع المنافسة في دومينيكا.
    39. In 2005 the Federal Trade Commission in cooperation with Lithuanian, Latvian and Estonian competition agencies launched a programme of technical assistance for the Azerbaijan authorities in enforcing competition legislation. UN 39- أطلقت اللجنة الاتحادية للتجارة في عام 2005، بالتعاون مع وكالات المنافسة في ليتوانيا ولاتفيا وإستونيا، برنامجا للمساعدة التقنية لفائدة سلطات أذربيجان قصد إنفاذ تشريع المنافسة.
    The representative of Malawi described its competition legislation and informed the meeting that Malawi was among the seven COMESA member States that had enacted legislation on competition law and policy. UN 5- ووصف ممثل ملاوي تشريع المنافسة في بلده فأبلغ الاجتماع بأن ملاوي إحدى الدول السبع الأعضاء في السوق المشتركة لأفريقيا الشرقية والجنوبية التي سنّت تشريعات بشأن قوانين وسياسات المنافسة.
    Romanian competition legislation was applicable to all enterprises, including State-owned and foreign enterprises, and its competition authority was able to amend that legislation and adopt new regulations. UN وينطبق تشريع المنافسة الروماني على جميع مؤسسات الأعمال، بما في ذلك مؤسسات الأعمال المملوكة للدولة ومؤسسات الأعمال الأجنبية، وتستطيع الهيئة المعنية بالمنافسة في رومانيا تعديل هذا التشريع واعتماد أنظمة جديدة.
    The seminar brought together a wide range of participants, including representatives of ministries, the State and the private business sector as well as representatives from academic and consumer circles, and alerted them to the importance of the competition issue and specific features of competition legislation. UN وجمعت الحلقة طائفة واسعة من المشتركين، من بينهم ممثلون عن الوزارات وعن قطاع الأعمال العام والخاص وكذلك ممثلون من الأوساط الأكاديمية ودوائر المستهلكين ولفتت انتباههم إلى أهمية مسألة المنافسة وجوانب محددة من تشريع المنافسة.
    12. UNCTAD has provided comments on the draft competition legislation of Egypt and has elaborated a project document on “Technical Assistance on Competition Policy”, which was approved by the Government and has been submitted to several potential donors. UN ٢١- وقدم اﻷونكتاد تعليقات على مشروع تشريع المنافسة في مصر وصاغ وثيقة مشروع عن " المساعدة التقنية بشأن سياسة المنافسة " وافقت عليه الحكومة وتم عرضه على عدة مانحين محتملين.
    Its objective was to enhance the expertise of participating officials from Kenya, Malawi, Zambia and Zimbabwe to identify and properly analyse the anti-competitive effects of practices investigated for a possible violation of competition legislation. UN وكان الهدف منها هو تعزيز الخبرة الفنية للموظفين المشاركين من زامبيا، وزمبابوي، وكينيا، وملاوي، في تعيين اﻵثار المناهضة للمنافسة التي تنتج عن الممارسات قيد التحقيق فيها لمعرفة ما إذا كانت تنتهك تشريع المنافسة وتحليل هذه اﻵثار على النحو الملائم.
    11. UNCTAD also discussed with the Commission of the West African Economic and Monetary Union (UEMOA) various problems related to the application of the common competition legislation in the UEMOA area. UN 11- وناقش الأونكتاد أيضا مع لجنة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا شتى المشاكل المتصلة بتطبيق تشريع المنافسة المشترك في منطقة الاتحاد.
    7. competition legislation is related in one way or another to a number of other laws and concepts, such as trade laws, FDI rules and intellectual property rules. UN ٧- يرتبط تشريع المنافسة بطريقة أو بأخرى بعدد من القوانين والمفاهيم اﻷخرى مثل قوانين التجارة، وقواعد الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وقواعد الملكية الفكرية.
    The Set contains a number of provisions dealing with different aspects of supplying and obtaining information useful or necessary for the formulation and effective enforcement of competition legislation. UN وتنطوي مجموعة المبادئ والقواعد على عدد من اﻷحكام التي تتناول جوانب مختلفة من جوانب توفير وجمع المعلومات المفيدة أو اللازمة لوضع تشريع المنافسة وانفاذه الفعال)١٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus