"تشريع ثانوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • secondary legislation
        
    • subordinate legislation
        
    In this regard, Ministry of Justice is working to issue the secondary legislation that provides for free legal assistance for victims of violence in family. UN وفي هذا الصدد، تعمل وزارة العدل على إصدار تشريع ثانوي ينص على تقديم المساعدة القانونية المجانية لضحايا العنف المنزلي.
    Lawyers and accountants will be dealt with in the secondary legislation after the Law has entered into force. UN وسيجري التعامل مع المحامين والمحاسبين في تشريع ثانوي يصدر بعد بدء سريان القانون.
    The law provides for a general framework that would need to be further developed through secondary legislation and implementation procedures to help address the conflict in Darfur in a transparent and sustainable manner. UN وينص القانون على إنشاء إطار عام يحتاج إلى مزيد من الصقل عن طريق سن تشريع ثانوي ووضع إجراءات التنفيذ اللازمة للمساعدة على معالجة الصراع في دارفور بطريقة مستدامة وتتسم بالشفافية.
    Accordingly, among the official functions of the Authority for the Advancement of the Status of Women is the submission of opinions to the relevant Knesset committee concerning the gender implications of any bill or secondary legislation, when brought for its consideration or approval. UN وتبعاً لذلك، فإن من بين الوظائف الرئيسية لهيئة النهوض بوضع المرأة تقديم آراء إلى لجنة الكنيست ذات الصلة بشأن الآثار المترتبة على أي مشروع قانون أو تشريع ثانوي على نوع الجنس، عندما يقدَّم إلى الكنيست للنظر فيه أو إقراره.
    A consultant provided by the Centre for Human Rights is currently working with the Ministry of Interior to assist in drafting subordinate legislation. UN ويقوم خبير استشاري قدمه مركز حقوق اﻹنسان بالعمل حاليا مع وزارة الداخلية للمساعدة في صياغة تشريع ثانوي.
    10. secondary legislation to implement the law on the use of languages was adopted, including the administrative instruction on the Language Commission. UN 10 - واعتُمد تشريع ثانوي لتنفيذ القانون بشأن استخدام اللغات، بما في ذلك الأمر الإداري بشأن لجنة اللغات.
    The project has two components, competition policy and State aid policy, and its objectives consist of completing and adopting secondary legislation in the areas of competition and State aid according to the acquis communautaire, as well as training Romanian experts. UN وللمشروع عنصران مكونان هما قانون المنافسة وسياسة المساعدات الحكومية، وتتمثل أهدافه في إكمال واعتماد تشريع ثانوي في مجالات المنافسة والمساعدة الحكومية وفقا لمكتسبات الجماعة الأوروبية، وكذلك تدريب الخبراء الرومانيين.
    The project includes drafting of secondary legislation in the field of antitrust and State aid, extensive staff training and education of key targeted audiences in the public sector, assistance in investigating individual cases and strengthening the institutional capacity of the Competition Council. UN ويشمل المشروع صياغة تشريع ثانوي في مجالي مكافحة الاحتكار والمعونة الحكومية، والتدريب المكثف للموظفين وتثقيف الجهات المستهدفة الرئيسية في القطاع العمومي، والمساعدة على التحقيق في القضايا الفردية وتعزيز القدرة المؤسسية لمجلس المنافسة.
    7. There is an ongoing process of providing additional equipment for the Specialized Tactical Rapid Response Units, their training, and work on secondary legislation regulating their operation. UN 7 - تنفيذ عملية مستمرة لتوفير معدات إضافية لوحدات الاستجابة التكتيكية المتخصصة السريعة، وتدريبها، والعمل على إعداد تشريع ثانوي ينظم عملها.
    Legal, institutional and administrative barriers included the complexity of the national regulatory frameworks, lack of secondary legislation and operational instructions, tools and procedures, complex and cumbersome authorization procedures and inefficiency and limited use of public tendering processes. UN واشتملت العقبات القانونية والمؤسسية والإدارية على تعقيد الأطر التنظيمية الوطنية، والافتقار إلى تشريع ثانوي وإلى تعليمات التشغيل، والأدوات والإجراءات، وتعقد وبطء إجراءات الترخيص، وعدم كفاءة عمليات تقديم العطاءات العامة واستخدامها بشكل محدود.
    Provisions freezing funds of individuals designated by the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and placing restrictions on providing and making available funds to designated individuals are contained in secondary legislation enacted under the United Nations Act 1946. UN ترد في تشريع ثانوي سُنّ بموجب قانون الأمم المتحدة لعام 1946 أحكام تجميد أموال الأفراد الذين حددتهم اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 (1999)، ووضع القيود على توفير وإتاحة الأموال لهؤلاء الأفراد.
    Assistance to create low carbon development strategies as well as secondary legislation for the proper implementation of existing climate legislation; UN (أ) المساعدة على وضع استراتيجيات إنمائية خفيضة الكربون فضلاً عن تشريع ثانوي يتعلق بالتنفيذ السليم للتشريعات القائمة في مجال تغير المناخ؛
    In addition, there are some areas of equality legislation (such as the Equality Duty) where powers to make secondary legislation rest with the DAs. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك بعض مجالات تشريع المساواة (مثل واجب المساواة) تبقى فيها سلطات إصدار تشريع ثانوي منوطة بالإدارات المفوضة.
    (5) The Committee also commends the State party on giving constitutional rank to the international human rights treaties it has ratified, including the Convention, thereby making them self-executing, although secondary legislation is still needed to fully implement this change. UN (5) كما تهنئ اللجنة الدولة الطرف برفع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها الدولة الطرف، بما فيها الاتفاقية، إلى المرتبة الدستورية؛ ميسّرة بذلك تطبيقها مباشرةً، وإن كان لا يزال يتعين إصدار تشريع ثانوي لتنفيذ هذا التغيير تنفيذاً تاماً.
    The travel ban on individuals designated by the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) was implemented in the United Kingdom using administrative powers and subsequently using secondary legislation under section 8B of the Immigration Act 1971. UN نُفّذ الحظر على سفر الأفراد الذين حددتهم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) في المملكة المتحدة باستخدام السلطات الإدارية أولا ثم استخدام تشريع ثانوي بعد ذلك، بموجب المادة 8 باء من قانون الهجرة لعام 1971.
    The financial sanctions elements of sanctions on the Democratic Republic of Congo (DRC) are implemented through secondary legislation - in particular The Democratic Republic of Congo (United Nations Measures) Order 2005 (SI 2005/1517). UN وينفذ عنصر الجزاءات المالية في القرار المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال تشريع ثانوي - لا سيما الأمر الصادر في عام 2005 (SI 2005/1517) المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية (تدابير الأمم المتحدة).
    3. The United Kingdom proposes to implement the travel ban in paragraph 13 of Security Council resolution 1596 (2005) using secondary legislation under Section 8B of the Immigration Act 1971 (as inserted by Section 8 of the Immigration and Asylum Act 1999). UN 3 - تعتزم المملكة المتحدة تنفيذ حظر السفر الوارد في الفقرة 13 من قرار مجلس الأمن 1596 (2005) باستخدام تشريع ثانوي في إطار المادة 8 باء من قانون الهجرة لعام 1971 (حسبما أدرج في المادة 8 من قانون الهجرة واللجوء لعام 1999).
    65. Among the subjects which it was not felt necessary to include within the constitutional reform under the Peace Agreements, but which were referred for secondary legislation, was the structure of the National Council of the Judiciary, the organ responsible for drawing up the lists of candidates for membership of the Supreme Court and for submitting to this Court the three-person lists of candidates for judicial posts in the various bodies. UN ٥٦- وكان من بين الموضوعات التي لم يعتبر من الضروري إدراجها في اﻹصلاح الدستوري في إطار اتفاقات السلام فأحيلت بناء على ذلك إلى تشريع ثانوي بنية مجلس القضاء الوطني، الذي هو الهيئة المسؤولة عن وضع قوائم المرشحين لعضوية المحكمة العليا وعن تقديم قوائم المرشحين الثلاثة للمناصب القضائية في مختلف الهيئات إلى هذه المحكمة.
    Under Article 56 of the Basic Law, except for the appointment, removal and disciplining of officials and the adoption of measures in emergencies, the Chief Executive shall consult the Executive Council before making important policy decisions, introducing bills to the Legislative Council, making subordinate legislation, or dissolving the Legislative Council. UN وبموجب المادة 56 من القانون الأساسي، فإن الرئيس التنفيذي يجب أن يستشير المجلس التنفيذي قبل اتخاذ قرارات هامة في مجال السياسات أو عرض مشاريع القوانين على المجلس التشريعي أو سن تشريع ثانوي أو حل المجلس التشريعي، ويستثنى من كل ذلك تعيين كبار الموظفين أو عزلهم أو تأديبهم واتخاذ تدابير في حالات الطوارئ.
    (d) Nothing in this Article shall prevent special provision being made, by law, subordinate legislation or executive action, for the advancement of women, children or disabled persons. UN (د) ليس في هذه المادة ما يمنع وضع حكم خاص، عن طريق قانون، أو تشريع ثانوي أو إجراء تنفيذي، من أجل النهوض بالمرأة أو الطفل أو الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus