"تشريع شامل لمكافحة التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • comprehensive anti-discrimination legislation
        
    • comprehensive antidiscrimination legislation
        
    However, the Committee is concerned at the lack of comprehensive anti-discrimination legislation which prohibits racial discrimination in various areas of life and which guarantees equal treatment to all persons in the State party, including immigrants. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود تشريع شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز العنصري في مختلف مناحي الحياة ويضمن المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في الدولة الطرف، بمن فيهم المهاجرون.
    However, the Committee is concerned at the lack of comprehensive anti-discrimination legislation which prohibits racial discrimination in various areas of life and which guarantees equal treatment to all persons in the State party, including immigrants. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من عدم وجود تشريع شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز العنصري في مختلف مناحي الحياة ويضمن المساواة في المعاملة لجميع الأشخاص في الدولة الطرف، بمن فيهم المهاجرون.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to adopt comprehensive anti-discrimination legislation in line with article 2, paragraph 2, of the Covenant. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لاعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 2 من العهد.
    48. Liechtenstein rejects the recommendation in regard to comprehensive anti-discrimination legislation, however. UN 48- ومع ذلك فإن ليختنشتاين ترفض التوصية المتعلقة بإصدار تشريع شامل لمكافحة التمييز.
    (b) In order to deter future discrimination, comprehensive antidiscrimination legislation in relation to persons living in poverty must be adopted. UN (ب) لردع أي ممارسات تمييزية في المستقبل، يجب اعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز فيما يتعلق بالأشخاص الذين يعانون من الفقر.
    comprehensive anti-discrimination legislation would, in Liechtenstein's view, constitute a disproportionate intervention in the freedom of contract, especially since existing legislation already provides sufficient protection from discrimination. UN وإصدار تشريع شامل لمكافحة التمييز سيشكل، في رأي ليختنشتاين، تدخلاً غير متناسب في حرية التعاقد، ناهيك وأن التشريعات القائمة تنص بالفعل على حماية كافية من التمييز.
    The Human Rights Committee recommended the enactment of comprehensive anti-discrimination legislation, provision of legal aid for victims and the institution of effective monitoring mechanisms. UN وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بسن تشريع شامل لمكافحة التمييز وتوفير المساعدة القانونية للضحايا وإنشاء آليات رصد فعالة.
    The Human Rights Committee recommended the enactment of comprehensive anti-discrimination legislation, provision of legal aid for victims and the institution of effective monitoring mechanisms. UN وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بسن تشريع شامل لمكافحة التمييز وتوفير المساعدة القانونية للضحايا وإنشاء آليات رصد فعالة.
    32. comprehensive anti-discrimination legislation is being prepared. UN 32- يجري العمل على إعداد تشريع شامل لمكافحة التمييز.
    In 2008, CERD recommended that the Russian Federation consider adopting comprehensive anti-discrimination legislation. UN وفي عام 2008، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري بأن ينظر الاتحاد الروسي في اعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز(33).
    The Committee urges the State party to consider adopting a comprehensive anti-discrimination legislation, addressing all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in all spheres of life, and providing, inter alia, for effective remedies in civil and administrative proceedings. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز يتصدى لجميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع مجالات الحياة، وينص على جملة أمور منها توفير سبل الانتصاف الفعال في الدعاوى المدنية والإدارية.
    32. Sri Lanka highlighted the preparation of comprehensive anti-discrimination legislation, and the constitution of inter-denominational consultative bodies to assist in combating religious intolerance. UN 32- وسلطت سري لانكا الضوء على سن تشريع شامل لمكافحة التمييز وإنشاء هيئات استشارية مشتركة بين الطوائف للمساعدة في مكافحة التعصب الديني.
    Similarly, the CoE Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities (CoE-ACFC) highlighted a need for a comprehensive anti-discrimination legislation, covering all spheres of life and containing a clear definition of discrimination. UN وبالمثل، سلَّطت اللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية التابعة لمجلس أوروبا الضوء على الحاجة إلى وضع تشريع شامل لمكافحة التمييز يغطي جميع مجالات الحياة ويتضمَّن تعريفاً واضحاً للتمييز.
    94.34. Develop a comprehensive anti-discrimination legislation and adopt a comprehensive policy to ensure effective implementation of the principles of equality and non-discrimination in respect of all (Kyrgyzstan); UN 94-34- وضع تشريع شامل لمكافحة التمييز واعتماد سياسة شاملة لضمان التنفيذ الفعال لمبادئ المساواة وعدم التمييز للجميع (قيرغيزستان)؛
    9. The Committee recommends that the State party: (a) Adopt comprehensive anti-discrimination legislation that prohibits discrimination on all grounds referred to in general recommendation No. 28; UN 9 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي: (أ) اعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز يحظر التمييز أيا كانت دواعيه، المشار إليه في التوصية العامة رقم 28 (2010) للجنة؛
    The Committee notes with concern the absence of comprehensive anti-discrimination legislation and regrets that the Race Discrimination Ordinance does not include discrimination on the grounds of nationality, citizenship, resident status or the length of residence in Hong Kong, China (art. 2, para. 2). UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود تشريع شامل لمكافحة التمييز وحظر التمييز العنصري وتعرب عن أسفها لأن قانون التمييز العرقي لا يشمل التمييز على أساس الجنسية أو المواطنة أو الإقامة أو مدة الإقامة في هونغ كونغ، الصين (الفقرة 2 من المادة 2).
    The Committee recommends that Hong Kong, China, take steps to adopt comprehensive anti-discrimination legislation in compliance with article 2, paragraph 2, of the Covenant and taking into account the Committee's general comment No. 20 (2009) on non-discrimination in economic, social and cultural rights. UN توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن تتخذ خطوات لاعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من العهد ومع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee urges Macao, China to consider the adoption of comprehensive anti-discrimination legislation, in compliance with article 2, paragraph 2, of the Covenant and taking into account the Committee's general comment No 20 (2009) on non-discrimination in economic, social and cultural rights. UN توصي اللجنة ماكاو، الصين، بأن تتخذ خطوات لاعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز وفقاً للفقرة 2 من المادة 2 من العهد ومع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    123.39. Adopt further anti-discrimination measures, including implementing the Council of Europe's recommendation for Switzerland to adopt comprehensive anti-discrimination legislation and prohibit discrimination regarding employment and accommodation in civil matters (Australia); 123.40. UN 123-39- اعتماد مزيد من التدابير لمكافحة التمييز، بما في ذلك تنفيذ توصية المجلس الأوروبي التي دعت سويسرا إلى اعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز وحظر التمييز فيما يخص التوظيف والسكن في الشأن المدني (أستراليا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus