"تشعر اللجنة بالقلق لعدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee is concerned that
        
    • the Committee is concerned at the
        
    • the Committee is concerned about the
        
    • it is also concerned about the absence
        
    In addition, the Committee is concerned that no appeal may be lodged against the cancellation of a visa by the Ministry of Foreign Affairs. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم توافر سبيل للطعن في قرار وزير الخارجية بإلغاء تأشيرة.
    In addition, the Committee is concerned that no appeal may be lodged against the cancellation of a visa by the Ministry of Foreign Affairs. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم توافر سبيل للطعن في قرار وزير الخارجية بإلغاء تأشيرة.
    In addition, the Committee is concerned that no appeal may be lodged against the cancellation of a visa by the Ministry of Foreign Affairs. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم توافر سبيل للطعن في قرار وزير الخارجية بإلغاء تأشيرة.
    Furthermore, the Committee is concerned at the lack of a comprehensive Children's Act. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود قانون شامل خاص بالطفل.
    However, the Committee is concerned at the lack of a specific body mandated with the coordination and evaluation of the implementation of the Optional Protocol. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود هيئة محددة مكلفة بتنسيق وتقييم تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    42. Moreover, the Committee is concerned about the absence of legal safeguards to protect children employed in the informal sector. UN ٢٤- وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود ضمانات قانونية لحماية اﻷطفال المستخدمين في القطاع غير النظامي.
    To this end, the Committee is concerned that the State party does not have a comprehensive and effective complaints system for women. UN ولذا تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود نظام شامل وفعال لشكاوى المرأة في الدولة الطرف.
    Moreover, the Committee is concerned that there is no law against spousal rape. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود أي قانون فيما يتصل باغتصاب الزوجات.
    Furthermore, the Committee is concerned that insufficient measures have been taken to protect children against sexual abuse and exploitation. UN وفضلا عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية التدابير التي اتخذت لحماية اﻷطفال من اﻹيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي.
    Further, the Committee is concerned that insufficient measures have been taken to protect children against sexual abuse and exploitation. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية التدابير التي اتخذت لحماية اﻷطفال من اﻹيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي.
    In addition, the Committee is concerned that children themselves are not heard prior to and during their placement. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم الاستماع إلى آراء الأطفال أنفسهم قبل وخلال إيداعهم في تلك المؤسسات.
    Furthermore, the Committee is concerned that legislation, strategies and policies are not linked to detailed resource allocation. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم ربط التشريعات والاستراتيجيات والسياسات بتوزيع تفصيلي للموارد.
    Further, the Committee is concerned that there are no legal provisions which make it possible for family members to reunite with a child who has been recognized as a refugee. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود أحكام قانونية تسمح بجمع شمل الأسرة بطفل تم الاعتراف بوضعه كلاجئ.
    In addition, the Committee is concerned that the Convention is not sufficiently disseminated at the local level and among illiterate people. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم نشر الاتفاقية بشكل كاف على المستوى المحلي وفيما بين السكان الأميين.
    the Committee is concerned that no asylum seeker has been granted refugee status since 2011. UN ٢7- تشعر اللجنة بالقلق لعدم منح ملتمسي اللجوء مركز اللاجئ منذ عام 2011.
    Furthermore, the Committee is concerned at the failure of the President of the Republic to respect the decisions of the Constitutional Court and to observe the rule of law. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم احترام رئيس الجمهورية لقرارات المحكمة الدستورية وعدم مراعاته لسيادة القانون.
    Furthermore, the Committee is concerned at the lack of a national refugee policy and that refugee children are not registered at birth. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود سياسة وطنية للجوء ولعدم تسجيل اللاجئين الأطفال عند ولادتهم.
    In addition, the Committee is concerned at the lack of provisions regarding legal assistance during pretrial detention in some cantons and at the failure to separate children from adults in pretrial detention and imprisonment. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود أحكام تتعلق بالمساعدة القانونية أثناء الاحتجاز السابق للمحاكمة في بعض الكانتونات ولعدم فصل الأطفال عن الكبار في الحجز السابق للمحاكمة وفي السجن.
    Furthermore, the Committee is concerned at the absence of a monitoring and evaluation system of social services provided by private entities. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود نظام رصد وتقييم للخدمات الاجتماعية التي تقدمها الكيانات الخاصة.
    In this regard, the Committee is concerned about the inadequacy of social security with regard to child maintenance for single parents and lowincome families. UN وفي هذا الصدد تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية الضمان الاجتماعي لإعالة أطفال الأسر وحيدة الوالد والأسر المنخفضة الدخل.
    Moreover, the Committee is concerned about the lack of clarity as to whether education on sexual and reproductive health and rights forms part of public school curricula. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود معلومات واضحة عما إذا كان التعليم في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الجنسية والإنجابية يشكِّل جزءاً من مناهج التعليم العام.
    Furthermore, it is also concerned about the absence of sufficient investigations on all alleged assaults, threats, or acts of harassment of journalists and human rights defenders. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم إجراء تحقيقات كافية بشأن جميع حالات الاعتداء والتهديد والمضايقة المدعّى وقوعها من الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus