the Committee is deeply alarmed about the consequences of the long-standing internal armed conflict in the State party. | UN | 7- تشعر اللجنة ببالغ الجزع إزاء آثار النزاع المسلح الداخلي في الدولة الطرف الذي طال أمده. |
Moreover, the Committee is deeply concerned at reports received concerning a high number of forced disappearances, arbitrary arrests and incommunicado detentions, the main perpetrators of which are allegedly officials of the National Intelligence Service. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ما وردها من معلومات عن ارتفاع عدد حالات الاختفاء القسري والتوقيف التعسفي والاحتجاز السري المنسوبة بصورة رئيسية إلى موظفي دائرة الاستخبارات الوطنية. |
Moreover, the Committee is deeply concerned at the apparent impunity enjoyed by the perpetrators of such acts. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء إفلات مرتكبي هذه الأفعال من العقاب على ما يبدو. |
1191. the Committee is very concerned at the widespread practice of female genital mutilation. | UN | 1191- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
575. With regard to the implementation of articles 2 and 3 of the Convention, the Committee is seriously concerned at the fact that the national identity card explicitly mentions the religion and ethnic origin of each citizen, including children. | UN | ٥٧٥ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادتين ٢ و٣ من الاتفاقية، تشعر اللجنة ببالغ القلق إذ أن بطاقة الهوية الوطنية تذكر بوضوح الدين واﻷصل العرقي لكل مواطن، بما في ذلك اﻷطفال. |
1313. As regards the implementation of article 2, the Committee is particularly concerned at the insufficient measures adopted to ensure the full enjoyment by girl children of the rights recognized in the Convention. | UN | ١٣١٣- وفيما يخص تنفيذ المادة ٢، تشعر اللجنة ببالغ القلق لعدم اتخاذ تدابير كافية لضمان تمتع الطفلة تماما بالحقوق المعترف بها في الاتفاقية. |
Moreover, the Committee is deeply concerned at reports received concerning a high number of forced disappearances, arbitrary arrests and incommunicado detentions, the main perpetrators of which are allegedly officials of the National Intelligence Service. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ما وردها من معلومات عن ارتفاع عدد حالات الاختفاء القسري والتوقيف التعسفي والاحتجاز السري المنسوبة بصورة رئيسية إلى موظفي دائرة الاستخبارات الوطنية. |
Moreover, the Committee is deeply concerned at the apparent impunity enjoyed by the perpetrators of such acts. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء إفلات مرتكبي هذه الأفعال من العقاب على ما يبدو. |
485. the Committee is deeply concerned at the wide use of corporal punishment in the State party. | UN | 485- تشعر اللجنة ببالغ القلق لانتشار ممارسة العقاب البدني على نطاق واسع في الدولة الطرف. |
26. the Committee is deeply concerned about the: | UN | 26 - تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ما يلي: |
the Committee is deeply concerned at the high rate of abandonment of children with disabilities by their parents. | UN | 61- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ارتفاع معدل تخلي الوالدين عن الأطفال ذوي الإعاقة. |
33. the Committee is deeply concerned that women and men do not enjoy equal rights to nationality in the State party. | UN | 33- تشعر اللجنة ببالغ القلق حيال عدم مساواة النساء مع الرجال في التمتع بالحقوق ذاتها في الجنسية في الدولة الطرف. |
150. the Committee is deeply alarmed about the consequences of the long-standing internal armed conflict in the State party. | UN | 150- تشعر اللجنة ببالغ الجزع إزاء آثار النزاع المسلح الداخلي في الدولة الطرف الذي طال أمده. |
443. the Committee is deeply concerned that no adequate efforts have been made to respond to the highly problematic situation of street children. | UN | 443- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة للاستجابة للوضع الصعب للغاية الذي يعيشه أطفال الشوارع. |
1195. the Committee is deeply concerned over the lack of implementation of the right to education of children in the State party. | UN | 1195- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء نقص إعمال حق الأطفال في التعليم في الدولة الطرف. |
Further, the Committee is deeply concerned about reports of juvenile offenders being sentenced to death and executed, which have occurred even after the promulgation of the Ordinance. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء التقارير التي تفيد بصدور أحكام بالإعدام على مجرمين أحداث وبتنفيذ هذه الأحكام، حتى بعد إصدار القانون السابق ذكره. |
Further, the Committee is deeply concerned at ongoing pre-trial detention on police premises and the high risk of ill-treatment which it entails. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء الاعتقال المستمر السابق للمحاكمة في مراكز الشرطة، والخطر الذي ينطوي عليه ذلك الاعتقال من حيث تعريض المعتقلين لسوء المعاملة. |
323. the Committee is deeply concerned: | UN | 323- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء ما يلي: |
48. the Committee is deeply concerned that the State party does not have specific legislation on child victim protection. | UN | 48- تشعر اللجنة ببالغ القلق لعدم وجود تشريع خاص في الدولة الطرف لحماية الأطفال الضحايا. |
85. the Committee is very concerned at the situation of refugee and internally displaced children living in refugee camps. | UN | 85- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء حالة الأطفال اللاجئين والمشردين الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين. |
148. With regard to the implementation of articles 2 and 3 of the Convention, the Committee is seriously concerned by the fact that the national identity card explicitly mentions the religion and the ethnic origin of each citizen, including children. | UN | ٨٤١- وفيما يتعلق بتنفيذ المادتين ٢ و٣ من الاتفاقية، تشعر اللجنة ببالغ القلق إذ أن بطاقة الهوية الوطنية تذكر بوضوح الدين واﻷصل العرقي لكل مواطن، بما في ذلك اﻷطفال. |
118. As regards the implementation of article 2, the Committee is particularly concerned at the insufficient measures adopted to ensure the full enjoyment by girl children of the rights recognized in the Convention. | UN | ٨١١- وفيما يخص تنفيذ المادة ٢، تشعر اللجنة ببالغ القلق لعدم اتخاذ تدابير كافية لضمان تمتع الطفلة تماماً بالحقوق المعترف بها في الاتفاقية. |
137. the Committee is extremely concerned at the high proportion of children living in poverty in the State party, which limits their enjoyment of many rights under the Convention and leads to a higher incidence among those children of death, accidents, pregnancy, poor housing and homelessness, malnutrition, educational failure and suicide. | UN | 137- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء النسبة المرتفعة من الأطفال الذين يعانون من الفقر في الدولة الطرف، مما يحد من تمتعهم بالعديد من الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية ويفضي لدى الأطفال إلى معدلات عالية من الوفيات والحوادث والحمل والسكن غير اللائق والتشرد وسوء التغذية والرسوب المدرسي والانتحار. |