"تشغيل الأطفال دون" - Traduction Arabe en Anglais

    • employment of children under
        
    • employment of children below
        
    • children under the
        
    The Labour Code prohibited the employment of children under age 16. UN وينص قانون العمل على حظر تشغيل الأطفال دون سن 16 عاماً.
    The Code prohibited the employment of children under 15 years and strengthened the penalties for non-compliance. UN وهذا القانون يحظر تشغيل الأطفال دون سن 15 عاما، كما أنه يشدد الجزاءات المفروضة على عدم الامتثال.
    (c) Laws prohibiting the employment of children under 15 are not effectively enforced, due to weak enforcement mechanisms. UN (ج) عدم إنفاذ القوانين التي تحظر تشغيل الأطفال دون سن 15 بفعالية بسبب ضعف آليات الإنفاذ.
    The Labour Act also prohibits employment of children below 14 years of age in industrial enterprises. UN ويحظر قانون العمل أيضا تشغيل الأطفال دون 11 سنة في المؤسسات الصناعية.
    However, the law allowed the employment of children below the age of 14 for certain kinds of work in traditional agricultural activities or home services, which, according to FMSI, had led to a number of abuses. UN ومع ذلك، يجيز القانون تشغيل الأطفال دون سن الرابعة عشرة في بعض الأنشطة في مجال الزراعة التقليدية والخدمات المنزلية، الأمر الذي أفضى، بحسب مؤسسة ماريست، إلى حدوث عدد من الانتهاكات.
    Moreover, in line with the recently adopted International Labour Organization (ILO) Convention No. 182 concerning the worst forms of child labour, Nepal had strict laws prohibiting the employment of children under 14. UN وعلاوة على ذلك، فإنه تمشيا مع الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية التي اعتمدت مؤخرا بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال، سنت نيبال قوانين صارمة تحظر تشغيل الأطفال دون سن 14 سنة.
    The Child Labour -- Prohibition and Control -- Act of 1999 prohibits the employment of children under the age of 16. UN والقانون المتعلق بعمل الأطفال لعام 1999 - الحظر والمكافحة - يمنع تشغيل الأطفال دون سن السادسة عشرة.
    It had banned the employment of children under the age of 14 in factories, mines and other hazardous environments, and had regulated the working conditions of children in permitted occupations. UN فقد حظرت تشغيل الأطفال دون سن الرابعة عشرة في المصانع والمناجم والبيئات الخطرة الأخرى، ووضعت لوائح لتنظيم ظروف عمل الأطفال في المهن المسموح لهم بالعمل فيها.
    17. On the subject of children's rights, the delegation reported that the Labour Code and subsequent regulations issued by the Ministry of Labour prohibit the employment of children under 14 and protect children under 18 from the worst forms of child labour. UN 17- وفيما يخص حقوق الطفل، أفاد الوفد أن قانون العمل واللوائح اللاحقة له التي أصدرتها وزارة العمل تحظر تشغيل الأطفال دون سن الرابعة عشرة وتحمي الأطفال دون سن الثامنة عشرة من أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    22. WV stated that, although the law prohibits the employment of children under the age of 15, and places restrictions on the employment of children under 18, child labour remains a serious concern. UN 22- وذكرت منظمة الرؤية العالمية أن عمل الأطفال يبقى مصدر قلق بالغ رغم أن القانون يحظر تشغيل الأطفال دون 15 عاماً ويضع قيودا على تشغيل الأطفال دون 18 عاماً.
    24. Indonesia commended the laws: making education free and compulsory for children aged 1 - 16; prohibiting the employment of children under 15 years of age, and prohibiting all forms of violence against and corruption of minors. UN 24- وأشادت إندونيسيا بالقوانين التي: تجعل التعليم مجانيا وإلزاميا للأطفال في الفئة العمرية 1-16 سنة، وتحظر تشغيل الأطفال دون سن الخامسة عشرة، وتحظر جميع أشكال العنف ضد القصر وإفساد أخلاقهم.
    Turning to question 21, he said that the 2004 Employment and Labour Relations Act prohibited the employment of children under the age of 14 in general and the employment of children under 18 in hazardous occupations. UN 23- وانتقل إلى المسألة 21 فقال إن قانون التوظيف وعلاقات العمل لعام 2004 يحظر تشغيل الأطفال دون سن 14 عاما بصفة عامة وتشغيل الأطفال دون سن 18 عاما في المهن الخطرة.
    76. The Labour Code of 1997 prohibits the employment of children under 16 years of age in dangerous or strenuous activities and sets the working hours for children. Periodic medical examinations are a prerequisite for employment and employers are bound to inform the authorities of any signs of misconduct. UN 76- قانون العمل لسنة 1997 منع تشغيل الأطفال دون السادسة عشر في الأعمال الخطرة والشاقة وحدد القانون الأوقات التي يعملون فيها واشترط عمل فحوصات طبية دورية وألزم المخدم بإخطار السلطات بأي بوادر انحراف.
    (b) Ensure that the laws prohibiting the employment of children under 15 years of age and hazardous forms of child labour under 18 years, including domestic work, are effectively enforced, and that individuals who exploit children are duly sanctioned; UN (ب) السهر على إنفاذ فعال للقوانين التي تحظر تشغيل الأطفال دون سن 15 وأشكال عمل الأطفال دون سن 18 المحفوفة بالمخاطر، بما في ذلك الخدمة المنزلية، ومعاقبة من يستغلون الأطفال وفق القانون.
    She notes, however, that in 2005, the Government promulgated Federal Law 15 (2005) regulating participation in camel racing and prohibiting the employment of children under 18 years for such races. UN بيد أن المقررة الخاصة تلاحظ أن الحكومة سنت في عام 2005 القانون الاتحادي 15(2005) الذي ينظم المشاركة في سباقات الهجن ويحظر تشغيل الأطفال دون الثامنة عشرة لأغراض تلك السباقات.
    Amending the labour laws, applicable to all places of employment, including industrial complexes, to explicitly prohibit employment of children under 18 in harmful or hazardous work; UN (أ) تعديل قوانين العمل السارية على كافة أماكن العمل، بما فيها المجمعات الصناعية، لتحظر صراحة تشغيل الأطفال دون سن الثامنة عشرة في عمل ضار أو محفوف بالمخاطر؛
    647. With regard to the recommendations that Slovakia supported with reservations, the delegation stated that, while supporting the general aim of the second part of recommendation 47 calling for combating the exploitation of children in the workplace, it stressed that no cases of exploitation of children in the workplace had been reported, as the employment of children under 15 years of age was prohibited. UN 647- وفيما يتعلق بالتوصيات التي أيدتها سلوفاكيا مع إبداء تحفظات، ذكر الوفد أنه مع تأييد الهدف العام الوارد للجزء الثاني من التوصية 47 الذي يدعو إلى مكافحة استغلال الأطفال في مكان العمل، فإنه يشدد على أنه لم يُبلَّغ عن حالات لاستغلال الأطفال في مكان العمل لأن تشغيل الأطفال دون سن 15 عاماً محظور.
    87. A ban on employment of children below the age of 14 was strictly enforced. UN 87 - واختتم كلامه قائلا إن هناك حظرا على تشغيل الأطفال دون سن 14 سنة ينفذ على نحو صارم.
    313. The Committee recommends that the State party ensure the protection of minors against economic and social exploitation and take all necessary measures to combat and punish employment of children below the age of 15. UN 313- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن حماية القصّر من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة تشغيل الأطفال دون سن الخامسة عشرة والمعاقبة عليه.
    125. Since the Constitution stipulates that no minor shall be employed in a factory, mine or dangerous work, the Children's Act prohibits the employment of children below the age of 14 in such industries. UN 125- لما كان الدستور ينص على عدم وجوب تشغيل القاصر في مصنع أو منجم أو في أعمال خطرة، فيحظر قانون الأطفال تشغيل الأطفال دون سن 14 سنة في هذه الصناعات.
    children under the age of 18 are prohibited from working more than six hours a day and from working at night. UN ويحظر تشغيل الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر أكثر من ست ساعات في اليوم وتشغيلهم ليلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus