Now, as well as before, only a formal dismantling of existing armed formations and their subsequent organization as an army is planned. | UN | والآن وكما كان الحال فيما مضى، ليس من المقرر سوى القيام بشكل رسمي بتفكيك تشكيلات مسلحة قائمة وتنظيمها لاحقا. |
:: The establishment of illegal armed formations or participation in their activities is punishable by imprisonment for a period of 3 to 8 years; | UN | :: ويُعاقب على إنشاء تشكيلات مسلحة غير مشروعة أو المشاركة في أنشطتها، بالسجن لمدة تتراوح بين 3 و 8 سنوات؛ |
Some members of almost every family fought to maintain the territorial integrity of their homeland, and many today still remain members of armed formations. | UN | فلقد ناضل بعض أفراد كل أسرة تقريبا من أجل الحفاظ على سلامة وطنهم الاقليمية، وما زال كثيرون اليوم أعضاء في تشكيلات مسلحة. |
As we reported earlier, a few days ago the settlement of Gyulyustan was captured by Armenian armed formations. | UN | وحسب ما قدمنا لكم في تقارير سابقة، وقعت مستوطنة غيوليوستان تحت قبضة تشكيلات مسلحة أرمينية منذ عدة أيام قليلة. |
(a) Prevent the recruitment of their citizens and the sending of them to the zone of conflict in order to be part of any armed units operating there; | UN | )أ( منع تجنيد مواطنيها وإرسالهم إلى منطقة النزاع ليصبحوا جزءا من أي تشكيلات مسلحة تعمل هناك؛ |
Article 279 of the code described participation in the establishment or activities of illegal armed formations or groups as punishable offences. | UN | وتعتبر المادة 279 من القانون الجنائي المشاركة في إقامة تشكيلات مسلحة أو جماعات مسلحة غير مشروعة أو في أنشطتها جرائم يعاقب عليها. |
Military personnel and civilians serving in the armed forces and other armed formations of the Republic of Azerbaijan may not strike. | UN | ولا يجوز للعسكريين وللمدنيين الذين يخدمون في القوات المسلحة أو في تشكيلات مسلحة أخرى تابعة لجمهورية أذربيجان أن يُضربوا عن العمل. |
All-out hostilities began at the end of 1991 and the start of 1992 when Armenian armed formations initiated combat operations in the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan using the very latest weapons systems. | UN | وقد بدأت اﻷعمال العدائية الشاملة في نهاية عام ١٩٩١ وبداية عام ١٩٩٢ عندما بدأت تشكيلات مسلحة أرمينية في القيام بعمليات قتالية في منطقة ناغورني كاراباخ التابع ﻷذربيجان وذلك باستخدام أحدث نظم اﻷسلحة. |
On August 6, armed formations opened fire on a Georgian Ministry of Internal Affairs post in the village of Nuli. | UN | وفي 6 آب/أغسطس، فتحت تشكيلات مسلحة النار على مركز تابع لوزارة الداخلية الجورجية في قرية نولي. |
As you know, the latest meeting of the " five-plus-one " group in Geneva was broken off following the occupation by Armenian armed formations of the Kelbajar district of the Azerbaijani Republic. | UN | وكما تعلمون، فقد توقف الاجتماع اﻷخير لمجموعة " الخمسة زائد واحد " في جنيف إثر احتلال تشكيلات مسلحة أرمينية لقطاع كلبجار من الجمهورية اﻷذربيجانية. |
Expressing their serious concern at the continuing actions by armed formations from the territory of the Islamic State of Afghanistan, which infringe upon the inviolability of the State border of the Republic of Tajikistan and destabilizes the situation in that country, posing a threat to the peace and security of the entire region, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار اﻷعمال التي تضطلع بها تشكيلات مسلحة من اقليم دولة أفغانستان الاسلامية والتي تمثل انتهاكا لحرمة الحدود الدولية لجمهورية طاجيكستان وتؤدي إلى زعزعة الحالة في ذلك البلد، مما يهدد السلم واﻷمن في المنطقة كلها، |
Thus, on 1 December 1996, armed formations of the intransigent opposition perpetrated a barbaric attack against the town of Garm. As a result there are numerous casualties amongst the civilian population. | UN | وعليه، ففي ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، شنت تشكيلات مسلحة من المعارضة المتشددة هجوما وحشيا على بلدة غارم، مما أدى إلى سقوط العديد من الخسائر في اﻷرواح بين صفوف السكان المدنيين. |
In the same Convention " Extremism " is defined as an act aimed at seizing or keeping power through use of violence or changing violently the constitutional regime of state, as well as violent encroachment upon public security, including organization, for the above purposes of illegal armed formations and participation in them. | UN | وفي الاتفاقية ذاتها، يُعرّف " التطرف " على أنه فعل يرمي إلى الاستيلاء على السلطة أو الاحتفاظ بها أو تغيير النظام الدستوري للدولة عن طريق استخدام العنف، وكذلك التعدي بوسائل العنف على الأمن العام، بما في ذلك تنظيم تشكيلات مسلحة غير شرعية، للأغراض الآنفة الذكر والمشاركة فيها. |
President Serzh Sargsyan, who was the head of the illegal armed formations which were created by Armenia in the occupied Azerbaijani territories and which occupied Khojaly town in 1992, admitted unequivocally in public, without any feeling of remorse, his culpability for the extermination of the inhabitants and defenders of the town. | UN | وقد اعترف الرئيس سركسيان، الذي كان على رأس تشكيلات مسلحة غير قانونية أنشأتها أرمينيا في الأراضي الأذربيجانية المحتلة واحتلت بلدة خوجالي في عام 1992، بصورة علنية لا لُبس فيها ودون أي شعور بالندم، بأنه مذنب بإبادة سكان البلدة والمدافعين عنها. |
On 13 July armed formations of irregular forces of the Tajik opposition and Afghan Mujahidin, numbering more than 200, violated the frontier and from Afghan territory made a large-scale attack on the 12th frontier post of the Moscow border detachment of the group of Russian border troops in Tajikistan. | UN | في يوم ١٣ تموز/يوليه قامت تشكيلات مسلحة من القوات غير النظامية التابعة للمعارضة في طاجيكستان ومجاهدين أفغان، يزيد عددهم على ٢٠٠ فرد، بانتهاك الحدود، وشنوا من إقليم أفغانستان هجوما واسع النطاق على موقع الحدود الثاني عشر الذي تتواجد فيه مفرزة حدود تابعة لمجموعة قوات الحدود في طاجيكستان. |
The Criminal Code provides for criminal liability for the establishment of illegal paramilitary formations (formations with an organizational structure of a military type, i.e. single command, subordination and discipline, and in which military, combat or physical training is carried out) or armed formations: | UN | ينص القانون الجنائي على تحميل المسؤولية الجنائية عن إنشاء تشكيلات شبه عسكرية غير مشروعة (تشكيلات لها هيكل تنظيمي ذو طابع عسكري مثل القيادة الموحدة والطاعة والانضباط، وتجري فيها تدريبات عسكرية أو قتالية أو بدنية) أو إنشاء تشكيلات مسلحة: |
Thus, according to a report from the Ministry of Defence of the Republic of Tajikistan, starting on 28 January 1996 armed formations of the opposition field commander Zieev Mirzo stepped up military operations in the Tavildara region, for the purpose of establishing full control there. In their operations, the opposition guerrillas are committing the most flagrant violations of the Geneva Convention in their treatment of prisoners of war. | UN | ذلك أنه وفقا لتقرير صادر عن وزارة الدفاع في جمهورية طاجيكستـــان فــإن تشكيلات مسلحة تابعة للقائد الميداني للمعارضة، زييف ميرزو، قامت، اعتبارا من ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، بتصعيد العمليات العسكرية في منطقة تافيلدار، بغية فرض السيطرة الكاملة عليها ويمارس مقاتلو المعارضة، في ما يقومون به من عمليات، أبشع الانتهاكات لاتفاقية جنيف في معاملتهم لﻷسرى. |
Also, " anyone who recruits a national of the Republic of Macedonia to serve in an enemy army or other enemy armed formations, or to fight in a war or armed confrontation against the Republic of Macedonia or against its allies, will be sentenced to prison of up to five years... " | UN | وتنص أيضا على أن " أي شخص يجند مواطنا من مواطني جمهورية مقدونيا للخدمة في جيش معاد أو في أي تشكيلات مسلحة معادية أو للقتال في حرب أو مواجهة مسلحة ضد جمهورية مقدونيا أو ضد حلفائها، يعاقب بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات ... " . |
At present, the resumption of the negotiating process under the auspices of CSCE depends on the resolution of the question of the liberation of the territories of Azerbaijan recently seized by Armenian armed formations, in other words, on the restoration of the status quo as at 25 March 1993 (the date on which the Geneva consultations of the " five-plus-one " group ended). | UN | وفي الوقت الحاضر يعتمد استئناف عملية التفاوض تحت اشراف مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا على حل مسألة تحرير اﻷراضي اﻷذربيجانية التي استولت عليها مؤخرا تشكيلات مسلحة أرمينية، وبعبارة أخرى على عودة الوضع الذي كان قائما في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٣ )وهو اليوم الذي انتهت فيه مشاورات جنيف لمجموعة " الخمسة زائد واحد " (. |
After a long period of calm on the front line, Armenian armed units today at 0530 hours violated the cease-fire agreement and began a mass artillery bombardment of border settlements in the Tovuz district from military bases located in the Berd and Ijevan districts of Armenia. | UN | بعد هدوء طويل ساد خط المواجهة، قامت تشكيلات مسلحة أرمنية في الساعة الخامسة والنصف من صباح اليوم، بانتهاك اتفاق وقف إطلاق النار، وذلك بتوجيه قصف مدفعي مكثف من القواعد العسكرية الواقعة في منطقتي برد وإيدجيفان في أرمينيا، طال القرى الحدودية في منطقة توفوز. |