"تشكيل اﻷمانة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • restructuring of the Secretariat
        
    • the composition of the Secretariat
        
    • restructuring of the United Nations Secretariat
        
    • restructuring the Secretariat
        
    • restructure the Secretariat
        
    The Committee was informed that the functions of the post had not been previously classified and that the classification action had been prompted by the restructuring of the Secretariat. UN وقد أبلغت اللجنة أن مهام الوظيفة لم تكن قد صنفت من قبل وأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة هي التي شجعت على إجراء التصنيف.
    While change was inevitable, the current restructuring of the Secretariat did not appear to be the result of carefully planned transformations which took career development into account. UN وفي حين أن التغيير أمر لا مناص منه، فإنه لا يبدو أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة هي نتيجة تحولات مخططة بعناية تراعي التطوير الوظيفي.
    With the restructuring of the Secretariat, the former Department is now part of the Department of Political Affairs. UN وبإعادة تشكيل اﻷمانة العامة غدت اﻵن تلك الادارة السابقة جزءا من ادارة الشؤون السياسية.
    In this connection, resources from the restructuring of the Secretariat, existing reserves in the regular budget and other factors could be taken into account. UN وفي هذا الصدد يمكن أن تراعى، في جملة أمور، الموارد الناجمة عن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة والاحتياطيات الموجودة في الميزانية العادية الخ.
    The restructuring of the Secretariat should be evaluated to see how it was responding to the new demands placed on it. UN وينبغي تقييم إعادة تشكيل اﻷمانة العامة حتى يُرى مدى استجابتها للمطالب الجديدة الموجهة إليها.
    Several delegations felt that the current restructuring of the Secretariat should not be allowed to impede the work of the Division, which was of vital importance to developing countries. UN وأشارت وفود عديدة إلى أنه لا ينبغي السماح بأن تعوق العملية الراهنة ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة عمل الشعبة، والذي يُعد ذا أهمية حيوية بالنسبة للبلدان النامية.
    The Committee was informed that the functions of the post had not been previously classified and that the classification action had been prompted by the restructuring of the Secretariat. UN وقد أبلغت اللجنة أن مهام الوظيفة لم تكن قد صنفت من قبل وأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة هي التي شجعت على إجراء التصنيف.
    It was particularly important as the Secretary-General's ongoing restructuring of the Secretariat needed to be underpinned by a modern personnel management system. UN وأشار إلى أهمية القرار خاصة أن العملية التي يضطلع بها حاليا اﻷمين العام ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة بحاجة إلى أن يدعمها نظام عصري ﻹدارة شؤون الموظفين.
    39B.1 Section 39B was established effective 1 April 1993 in the context of the restructuring of the Secretariat to identify the activities and resources of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis. UN ٩٣ باء - ١ - أنشئ الباب ٣٩ باء - ١ وأصبح نافذا في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣ في سياق إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لتحديد أنشطة وموارد إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    9. Her delegation welcomed the restructuring of the Secretariat and the recent strengthening of its capacity to plan and manage peace-keeping operations. UN ٩ - وأعربت عن ترحيب وفدها بإعادة تشكيل اﻷمانة العامة وتعزيز قدرتها مؤخرا على تخطيط عمليات حفظ السلم وإدارتها.
    31.1 The appropriation and related expenditures under section 31 reflect, inter alia, transfers to and from the Department of Public Information in the course of the biennium 1992-1993 relating to the restructuring of the Secretariat. UN ٣١ -١ يعكس الاعتماد وما يتصل به من نفقات في إطار الباب ٣١، جملة أمور، من بينها حالات نقل الى ادارة شؤون الاعلام ومنها خلال فترة السنتين تتعلق بإعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    It also includes provision for the Management Advisory Service during the final nine months of 1993, following its transfer to the Office of the Under-Secretary-General in the context of the second phase of the restructuring of the Secretariat. UN كما يشتمل على اعتماد مخصص للدائرة الاستشارية التنظيمية خلال اﻷشهر التسعة اﻷخيرة من عام ١٩٩٣، بعد نقلها إلى مكتب وكيل اﻷمين العام في سياق المرحلة الثانية من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    That Office was established in the course of the restructuring of the Secretariat during the biennium 1992-1993, with a view to strengthening of the institutional structure for the programme. UN وقد أنشئ هذا المكتب أثناء إعادة تشكيل اﻷمانة العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بغية تعزيز الهيكل المؤسسي للبرنامج.
    Following the restructuring of the Secretariat in the course of the biennium 1992-1993, the institutional structure for the programme has been modified and strengthened. UN ٤ - وفي أعقاب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، تم تعديل وتعزيز الهيكل المؤسسي للبرنامج.
    4. These are some of the preliminary comments of Cuba on the report of the Secretary-General on the restructuring of the Secretariat. UN ٤ - هذه بعض الملاحظات اﻷولية لكوبا على تقرير اﻷمين العام بشأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    25. In conclusion, he said that the report of the Secretary-General had presented an initial assessment of the restructuring of the Secretariat. UN ٢٥ - وقال مختتما إن تقرير اﻷمين العام عرض تقييما أوليا ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    Training would have to improve and communication between staff and management must be transparent. Such a long overdue change in management culture and procedures was perhaps more important than the restructuring of the Secretariat. UN ولا بد من تحسين التدريب واضفاء الشفافية على الاتصال بين الموظفين واﻹدارة ولعل هذا التغيير الذي طال انتظاره في عقلية اﻹدارة وإجراءاتها أهم من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    CPC had noted that the restructuring of the Secretariat appeared to be leading in the right direction, but had recognized that it was still too soon to make a full evaluation. UN ٥٣ - ومضت تقول إن لجنة البرنامج والتنسيق لاحظت أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة تبدو سائرة في الاتجاه الصحيح، ولكنها أقرت بأن من السابق ﻷوانه تقديم تقييم كامل.
    The universe of programme managers surveyed is derived from information in the 2007 report on the composition of the Secretariat. UN كما أن مجمع مديري البرامج الذي خضع للدراسة الاستقصائية مستسقى من المعلومات الواردة في تقرير عام 2007 بشأن تشكيل الأمانة العامة.
    His delegation agreed that the restructuring of the United Nations Secretariat should be an ongoing and future-oriented process. UN وقال إن وفده يوافق على أن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون عملية مستمرة ومتوجهة نحو المستقبل.
    It addresses the issue of restructuring the Secretariat from the perspective of decentralization of certain activities to the regional level. UN وهو يتناول قضية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة من منظور تحقيق اللامركزية في بعض اﻷنشطة على الصعيد اﻹقليمي.
    Because of the time spent on measures to restructure the Secretariat in order to strengthen the Organization and enhance administrative efficiency, it had not been possible to adhere to the timetable for the submission and review of the budget. UN وقالت إنه نظرا لاستهلاك الوقت في تدابير إعادة تشكيل اﻷمانة العامة بغية تقوية المنظمة وتعزيز كفاءتها الادارية، لم يكن بالامكان التقيد بالجدول الزمني لعرض الميزانية واستعراضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus