"تشكيل فريق من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a panel of
        
    • formation of a group of
        
    • establish a pool of
        
    • establish a group of
        
    • constitute a panel from
        
    • constitution of a team of
        
    • establishment of a group of
        
    • establishing a group of
        
    It is further assumed that 20 of the cases would involve a single expert, while 5 cases would require a panel of 3 experts. UN ويفترض كذلك أن يتولى 20 حالة من هذه الحالات خبير واحد فقط، في حين تتطلب 5 حالات تشكيل فريق من 3 خبراء. 215.2 دولار
    a panel of Directors and a limited number of other senior staff should be constituted under the chairmanship of the Secretary-General. UN ● ينبغي تشكيل فريق من المديرين وعدد محدود من كبار الموظفين اﻵخرين برئاسة اﻷمين العام.
    Further, the General Assembly resolution calling for the formation of a group of Governmental Experts (GGE) will provide a highly authoritative forum for discussions on the subject. UN وعلاوة على ذلك، سيشكل قرار الجمعية العامة الداعي إلى تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين منتدى ذا سلطة عالية لإجراء مناقشات بشأن هذا الموضوع.
    Convinced of the need to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals in order to enable the International Tribunals to expedite the conclusion of their work at the earliest possible date, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع وقت ممكن،
    At the regular session of the General Assembly in the same year, Japan again introduced a draft resolution which endorsed the recommendations contained in the Panel’s report and further urged the Secretary-General to establish a group of governmental experts to ensure the implementation of the recommendations. UN وفي الدورة العادية التي عقدتها الجمعية العامة في العام ذاته، عادت اليابان وقدمت مشروع قرار أيدت فيه التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء كما حثت اﻷمين العام على تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين لكفالة تنفيذ التوصيات.
    (ii) At duty stations or missions where there is no established staff representative body, the head of office or mission, after reporting the matter to the Secretary-General, shall constitute a panel from among staff present at the duty station to investigate the allegations and to recommend what, if any, disciplinary measure should be imposed. UN `2 ' في مراكز العمل أو البعثات غير المنشأة بها هيئة لتمثيل الموظفين، يتولى رئيس المكتب أو البعثة، بعد إبلاغ الأمر إلى الأمين العام، تشكيل فريق من بين الموظفين الموجودين في مركز العمل للتحقيق في الادعاءات والتوصية بما ينبغي اتخاذه من تدابير تأديبية، إن كان ثمة ما يوصى به.
    12. In that resolution, the Security Council also requests the constitution of a team of legal experts on sexual violence in conflict that can be deployed rapidly to situations of particular concern to assist national authorities in strengthening the rule of law and addressing the cycle of impunity for conflict-related sexual violence. UN 12 - ويطلب مجلس الأمن أيضا في ذلك القرار تشكيل فريق من الخبراء القانونيين يُعنى بمسألة العنف الجنسي في حالات النزاع ويمكن إيفاده على وجه السرعة للمناطق التي تعاني حالات تشكل مصدر قلق خاص، وذلك لمساعدة السلطات الوطنية على تعزيز سيادة القانون والتصدي لحلقة الإفلات من العقاب على أعمال العنف الجنسي المتصل بالنزاعات.
    The establishment of a group of governmental experts for that purpose might be a way forward. UN وقد يكون تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين لذلك الغرض وسيلة لإحراز تقدّم في هذه المسألة.
    It was further suggested that a panel of experts should be set up to consider and determine the amount of the financial assistance requested. UN واقتُرح أيضاً تشكيل فريق من الخبراء للنظر في مبلغ المساعدة المالية المطلوبة والبتّ فيه.
    Regarding the African Peer Review Mechanism (APRM), a panel of eminent persons has been identified. UN وفيما يتعلق بآلية استعراض الأقران، تم تشكيل فريق من الشخصيات المرموقة.
    The Secretary-General took several initiatives, including the setting up of a panel of high-level personalities to advise him on implementation. UN واضطلع الأمين العام بمبادرات عديدة تتضمن تشكيل فريق من الشخصيات البارزة لتقديم المشورة إليه بشأن التنفيذ.
    43. In its resolution 48/99, the General Assembly requests the Secretary- General to pursue his efforts to establish a panel of persons with wide experience in the field of disability to advise him on disability matters. UN ٤٣ - طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٩٩ الى اﻷمين العام متابعة جهوده الرامية الى تشكيل فريق من اﻷشخاص ذوي الخبرة الواسعة في ميدان العجز يسدي اليه المشورة بشأن المسائل المتصلة بالعجز.
    19. In her briefing, the Under-Secretary-General for Field Support said that the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support were convening a panel of experts to examine the use of technology in peacekeeping operations. UN 19 - وذكرت وكيلة الأمين العام للدعم الميداني في إحاطتها الإعلامية بأن إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بصدد تشكيل فريق من الخبراء للنظر في استخدام التكنولوجيا في عمليات حفظ السلام.
    In her briefing, the Under-Secretary-General for Field Support said that the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support were convening a panel of experts to examine the use of technology in peacekeeping operations. UN وذكرت وكيلة الأمين العام للدعم الميداني في إحاطتها الإعلامية بأن إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بصدد تشكيل فريق من الخبراء للنظر في استخدام التكنولوجيا في عمليات حفظ السلام.
    Colombia proposes to this Assembly the formation of a group of experts who would be charged with developing a timetable and action plan for this proposed global agenda for the war against drugs. UN وتقترح كولومبيا على هذه الجمعية تشكيل فريق من الخبراء يعهد إليه بوضع جدول زمني وخطة عمل لجــدول اﻷعمــال العالمي المقترح لحرب مكافحة المخدرات.
    The formation of a group of Governmental Experts to consider further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eliminating illicit brokering in small arms and light weapons provides a timely and welcome opportunity to discuss global measures on small arms brokering and elements for effective national controls. UN إن تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين للنظر في اتخاذ المزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها قد أتاح فرصة طيبة جاءت في أنسب وقت لمناقشة التدابير العالمية بشأن سمسرة الأسلحة الصغيرة والعناصر الوطنية الفعالة لمراقبتها.
    On the same day, the Secretary-General announced the formation of a group of 16 distinguished personalities to work with his personal representative to prepare a report to be submitted to him by late summer 2001, before submission to the fifty-sixth session of the General Assembly. UN 106- وفي اليوم نفسه أعلن الأمين العام تشكيل فريق من 16 شخصية مرموقة للعمل مع ممثله الخاص في إعداد تقرير يُقدم إليه في أواخر صيف 2001، قبل تقديمه إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Convinced of the need to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals in order to enable the International Tribunals to expedite the conclusion of their work at the earliest possible date, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع تاريخ ممكن،
    Convinced of the need to establish a pool of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and to increase the number of judges in the Appeals Chambers of the International Tribunals in order to enable the International Tribunals to expedite the conclusion of their work at the earliest possible date, UN واقتناعا منه بالحاجة إلى تشكيل فريق من القضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى زيادة عدد القضاة في دوائر الاستئناف في المحكمتين الدوليتين لتمكين المحكمتين من الإسراع بإنهاء عملهما في أسرع تاريخ ممكن،
    At the same time, we feel that the CD should request the IAEA Director General to establish a group of national experts to prepare a report to the CD, containing options on and recommendations for the verification aspects of the treaty. UN ونرى في الوقت نفسه انه يجب على مؤتمر نزع السلاح أن يطلب الى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية تشكيل فريق من الخبراء الوطنيين يتولى اعداد تقرير يقدم الى مؤتمر نزع السلاح ويتضمن خيارات وتوصيات تتعلق بجوانب التحقق من المعاهدة.
    (ii) At duty stations or missions where there is no established staff representative body, the head of office or mission, after reporting the matter to the Secretary-General, shall constitute a panel from among staff present at the duty station to investigate the allegations and to recommend what, if any, disciplinary measure should be imposed. UN ' 2` في مراكز العمل أو البعثات غير المنشأة بها هيئة لتمثيل الموظفين، يتولى رئيس المكتب أو البعثة، بعد إبلاغ الأمر إلى الأمين العام، تشكيل فريق من بين الموظفين الموجودين في مركز العمل للتحقيق في الادعاءات والتوصية بما ينبغي اتخاذه من تدابير تأديبية، إن كان ثمة ما يوصى به.
    15. In paragraph 12 of his report, the Secretary-General indicates that in its resolution 1888 (2009), the Security Council also requests the constitution of a team of legal experts on sexual violence in conflict that can be deployed rapidly to situations of particular concern to assist national authorities in strengthening the rule of law and addressing impunity for conflict-related sexual violence. UN 15 - ويشير الأمين العام في الفقرة 12 من تقريره إلى أن مجلس الأمن قد طلب أيضا في قراره 1888 (2009) تشكيل فريق من الخبراء القانونيين يُعنى بمسألة العنف الجنسي في حالات النزاع ويمكن إيفاده على وجه السرعة للمناطق التي تعاني حالات تشكل مصدر قلق خاص، وذلك لمساعدة السلطات الوطنية على تعزيز سيادة القانون والتصدي للإفلات من العقاب على أعمال العنف الجنسي المتصل بالنزاعات.
    The establishment of a group of governmental experts to meet on an arms trade treaty next year has been agreed. UN وتم الاتفاق على تشكيل فريق من الخبراء الحكوميين من أجل عقد اجتماع في العام القادم بشأن معاهدة تتعلق بالاتجار بالأسلحة.
    establishing a group of experts for sectoral technology cooperation with the participation of public- and private-sector experts (Japan MISC.5/Add.2); UN (ج) تشكيل فريق من الخبراء للتعاون في تكنولوجيا القطاعية مع اشتراك خبراء من القطاعين العام والخاص (اليابان، Misc.5/Add.2)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus