Staff-related costs include accrued liabilities for end-of-service and after-service benefits. | UN | تشمل التكاليف المتعلقة بالموظفين خصوماً مستحقة لدفع استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد الخدمة. |
These costs include the investment costs and operational and maintenance costs. | UN | وهذه التكاليف تشمل التكاليف الاستثمارية والتكاليف التشغيلية وتكاليف الصيانة. |
As indicated in the table, administrative costs include expenditures related to policymaking organs, executive direction and management and programme support. | UN | وكما هو مبين في الجدول، تشمل التكاليف الإدارية النفقات المتعلقة بأجهزة تقرير السياسة والتوجيه التنفيذي والإدارة ودعم البرامج. |
They include costs associated with providing direct management and other support functions. | UN | وهي تشمل التكاليف المرتبطة بتوفير الإدارة المباشرة وغيرها من وظائف الدعم. |
It is not clear whether these estimates include costs associated with pretreatment or disposal of residues. | UN | وليس من الواضح ما إذا كانت هذه التقديرات تشمل التكاليف المرتبطة بالمعالجة المسبقة أو بالتخلص من البقايا. |
60. Common staff costs comprise the various entitlements of staff, including pension contributions, medical insurance contributions, education grants and language and dependency allowances, as required under the Staff Regulations and Rules of the Tribunal. | UN | 60 - تشمل التكاليف العامة للموظفين مختلف مستحقات الموظفين، بما في ذلك اشتراكات المعاشات التقاعدية، واشتراكات التأمين الصحي، ومنح التعليم، وبدلات اللغة والإعالة، كما يقتضي ذلك النظامان الأساسي والإداري للموظفين. |
In addition, the IPSAS preparation costs include the costs of two programmers for six months in 2010, to fund the additional workload resulting from the phased approach. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإن تكاليف إعداد المعايير تشمل التكاليف المتعلقة بموظفَين إثنين للبرمجة لفترة ستة أشهر في عام 2010 وذلك لتمويل عبء العمل الإضافي الناتج عن النهج المرحلي. |
It includes the costs or increase in costs, as well as losses income as the result of the impossibility or difficulty in producing goods or providing services. | UN | وهي تشمل التكاليف أو الزيادة في التكاليف، وكذلك خسارة الدخل الناتجة عن استحالة أو صعوبة إنتاج البضائع وتقديم الخدمات. |
As outlined above, the direct costs include recurrent and one-time costs. | UN | وكما هو مبين أعلاه، تشمل التكاليف المباشرة التكاليف المتكررة وغير المتكررة. |
Recurrent costs include the non-removal element and the mobility allowance, while one-time costs include relocation grant, assignment grant and travel costs. | UN | وتشمل التكاليف المتكررة عنصر عدم نقل الأمتعة الشخصية وبدل التنقل، في حين تشمل التكاليف غير المتكررة منحة الانتقال ومنحة الانتداب وتكاليف السفر. |
One-time costs of such moves include the relocation grant, assignment grant and travel costs, while recurrent costs include the mobility allowance. | UN | فيشير إلى أن التكاليف التي تُدفع مرةً واحدة من أجل التنقلات الجغرافية تشمل منحة الانتقال ومنحة الانتداب وتكاليف السفر، على حين تشمل التكاليف المتكررة بدلَ التنقل. |
:: Other recurrent communications costs include satellite transponder leases, United Nations Logistics Base shared lines and INMARSAT charges, and an initial stock of spare parts. | UN | :: تشمل التكاليف المتكررة للاتصالات استئجار الأجهزة الساتلية المرسلة المجيبة، والخطوط المشتركة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ورسوم إنمارسات؛ والمخزون الأولي من قطع الغيار. |
* Secretariat costs include ETS staff costs. | UN | * تشمل التكاليف المتعلقة بخدمات الأمانة تكاليف موظفي قسم الامتحانات والاختبارات. |
* Secretariat costs include ETS staff costs. | UN | * تشمل التكاليف المتعلقة بخدمات الأمانة تكاليف موظفي قسم الامتحانات والاختبارات. |
60. Participants exchanged experiences regarding how they have overcome barriers to climate finance and enhanced access, management and accountability by formulating national or sectoral plans that include costs and budget. | UN | 60- وتبادل المشاركون تجاربهم فيما يتعلق بالتغلب على معوقات التمويل المتعلق بالمناخ وتحسين إمكانية الحصول عليه، والإدارة والمساءلة عبر صوغ خطط وطنية أو قطاعية تشمل التكاليف والميزانية. |
96. UNICEF was also asked who would decide which costs would fall under the category of development coordination and whether this category would include costs associated with humanitarian coordination, such as cluster lead roles. | UN | 96 - وسئلت اليونيسيف أيضا عمن سيبت في نوع التكاليف التي تندرج في فئة تنسيق التنمية وعما إذا كانت هذه الفئة تشمل التكاليف المرتبطة بتنسيق الشؤون الإنسانية، مثل الأدوار القيادية للمجموعات. |
96. UNICEF was also asked who would decide which costs would fall under the category of development coordination and whether this category would include costs associated with humanitarian coordination, such as cluster lead roles. | UN | 96 - وسئلت اليونيسيف أيضا عمن سيبت في نوع التكاليف التي تندرج في فئة تنسيق التنمية وعما إذا كانت هذه الفئة تشمل التكاليف المرتبطة بتنسيق الشؤون الإنسانية، مثل الأدوار القيادية للمجموعات. |
57. Common staff costs comprise the various entitlements of staff, including pension contributions, medical insurance contributions, education grants and language and dependency allowances, as required under the Staff Regulations and Rules of the Tribunal. | UN | 57 - تشمل التكاليف العامة للموظفين مختلف مستحقات الموظفين، بما في ذلك اشتراكات المعاشات التقاعدية، واشتراكات التأمين الصحي، ومنح التعليم، وبدلات اللغة والإعالة، كما يقتضي ذلك النظامان الأساسي والإداري لموظفي المحكمة. |
84. Common staff costs comprise the various entitlements of staff, including pension contributions, medical insurance contributions, education grants and language and dependency allowances, as required under the Staff Regulations and Rules of the Tribunal. | UN | 84 - تشمل التكاليف العامة للموظفين مختلف مستحقاتهم، بما في ذلك اشتراكات المعاشات التقاعدية، واشتراكات التأمين الصحي، ومنح التعليم، وبدلات اللغة والإعالة، وفق ما يقتضيه النظامان الأساسي والإداري لموظفي المحكمة. |
34. It is to be noted that the administrative expenses of the Tribunal covering the period from August 1996 to December 1997, as estimated in table 1, do not include the costs that would be required in preparing for the start-up of operations during the period from April to July 1996. | UN | ٣٤ - ومن الجدير باﻹشارة أن النفقات اﻹدارية للمحكمة التي تغطي الفترة من آب/أغسطس ١٩٩٦ الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، كما يرد تقديرها في الجدول ١، لا تشمل التكاليف التي ستلزم بصدد اﻹعداد لبدء العمليات أثناء الفترة من نيسان/أبريل الى تموز/يوليه ١٩٩٦. |
It includes the costs or increase in costs, as well as losses of income as a result of the impossibility of or difficulty in producing goods or providing services. | UN | وهي تشمل التكاليف أو الزيادة في التكاليف، وكذلك خسارة الدخل الناتجة عن استحالة أو صعوبة إنتاج البضائع وتقديم الخدمات. |
The contingent liabilities as at 31 December 2007 amounted to $10,193 million, which represents management's estimate of the upper limit of the financial exposure inclusive of costs and disbursements in relation to currently pending litigation and claims. | UN | ووصلت قيمة الخصوم الطارئة حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 193 10 مليون دولار، وهو ما يمثل تقدير الإدارة للحد الأعلى للمخاطر المالية التي تشمل التكاليف والمدفوعات المتعلقة بالدعاوى والمطالبات المعلقة حاليا. |
For such contracts, the Panel adopts the findings of the " E2A " Panel that Iraq's liability extends to the costs reasonably incurred prior to the interruption of performance of the contract and, where appropriate, subject to the duty of mitigation, the expected profits under the contract apportioned over the period during which they would have been earned. | UN | ويعتمد الفريق بشأن هذه العقود النتائج التي توصل إليها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 ألف " وهي أن مسؤولية العراق تشمل التكاليف المتكبدة بصورة معقولة قبيل وقف الوفاء بها، وعند الاقتضاء، ورهناً بمراعاة واجب تخفيف خسائر الأرباح المتوقعة بموجب العقد الموزعة على مدى المدة التي كان من المفروض أن تكون قد تحققت خلالها. |
included are the costs of project personnel, equipment, project premises, travel and any other input necessary to achieve the results and objectives set out in programmes and projects. | UN | وهي تشمل التكاليف المتعلقة بالموظفين العاملين في المشاريع، والمعدات المستعملة فيها، والمرافق التابعة لها، والسفر، وأي مدخلات أخرى لازمة لتحقيق النتائج والأهداف المبينة في البرامج والمشاريع. |
All budget tables reflecting the composition of field office costs represent gross budget tables, including both core field office costs and the costs associated with support to the operational activities of the United Nations; | UN | وتمثل جميع جداول الميزانية التي تعكس تكوين تكاليف المكاتب الميدانية جداول الميزانية الاجمالية التي تشمل التكاليف اﻷساسية للمكاتب الميدانية والتكاليف المرتبطة بدعم اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة؛ |