"تشمل الفترة" - Traduction Arabe en Anglais

    • covering the period
        
    • cover the period
        
    • covers the period
        
    • covered the period
        
    • including the period
        
    Three management letters were issued covering the period under review. UN وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض.
    Four management letters covering the period under review were issued. UN وقد صدرت أربع رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض.
    In that regard, six management letters were issued covering the period under review. UN وفي هذا الصدد، صدرت ست رسائل إدارية تشمل الفترة قيد الاستعراض.
    It is updating the National Physical Perspective Plan to cover the period 1991 to 2010, incorporating the land needs of some 22 sectors including urban development and housing. UN وتعمل على استكمال الخطة الوطنية كي تشمل الفترة من ١٩٩١ الى ٢٠١٠، تدرج فيها الاحتياجات المتعلقة باﻷراضي لحوالي ٢٢ قطاعا بما في ذلك التنمية الحضرية واﻹسكان.
    The Eighth National Economic and Social Development Plan, which covers the period from 1997 to 2001, put emphasis on people-centred development. UN وقد ركزت الخطة الوطنية الثامنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، التي تشمل الفترة من عام 1997 إلى عام 2001، على التنمية التي محورها الإنسان.
    These ideas could be realized in the following work cycle covering the period between the first and the second Prepcom sessions. UN ويمكن تحقيق هذه اﻷفكار في دورة العمل التالية التي تشمل الفترة ما بين الدورتين اﻷولى والثانية للجنة التحضيرية.
    These ideas could be realized in the following work cycle covering the period between the first and the second PrepCom sessions. UN ويمكن تحقيق هذه اﻷفكار في دورة العمل التالية التي تشمل الفترة ما بين الدورتين اﻷولى والثانية للجنة التحضيرية.
    She asked whether there was a second plan of action covering the period to 2005, and expressed confusion about the role of the Commission for the Advancement of Women. UN وسألت إن كانت توجد خطة عمل ثانية تشمل الفترة حتى عام 2005، وأعربت عن حيرتها بشأن دور لجنة النهوض بالمرأة.
    covering the period from 2010 to 2013, it aimed to stimulate industrial activities to benefit infrastructure programmes, energy savings, green jobs and agro-industries. UN وتهدف الخطة، التي تشمل الفترة 2010 إلى 2013، حفز الأنشطة الصناعية لفائدة برامج البنية التحتية ووفورات الطاقة والوظائف الخضراء والصناعات الزراعية.
    A new plan covering the period 1993-2000 had been prepared, emphasizing strengthening of the Bureau, women's organizations and other policy-making agencies. UN وقد أعدت خطة جديدة تشمل الفترة ١٩٩٣-٢٠٠٠ تؤكد على تعزيز المكتب والمنظمات النسائية ووكالات صنع السياسات اﻷخرى.
    29. Under the Interim Education Plan (PIE) covering the period 2013-2015: UN 29 - ومن أجل تنفيذ خطة التعليم المؤقتة التي تشمل الفترة 2013-2015:
    The Office has issued 27 inspection closure memorandums since July 2011 covering the period from 2008 to 2012. UN وأصدر المكتب 27 مذكرة تتعلق بإغلاق تحقيقات منذ تموز/يوليه 2011 تشمل الفترة من عام 2008 إلى عام 2012.
    181. OIOS issues annual reports to the High Commissioner, covering the period 1 July to 30 June. UN 181 - ويقدم المكتب تقارير سنوية إلى المفوض السامي تشمل الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    In the most recent communication on the subject, received on 16 July 2012 and covering the period from 25 March to 12 July 2012, the Government stated that more than 237 international media outlets had entered the Syrian Arab Republic. UN وفي أحدث رسالة عن هذا الموضوع وردت في 16 تموز/ يوليه 2012، وهي تشمل الفترة من 25 آذار/مارس إلى 12 تموز/يوليه 2012، قالت الحكومة إن أكثر من 237 وسيلة إعلامية دولية دخلت إلى الجمهورية العربية السورية.
    The baseline data was established in this latest reporting cycle covering the period 2008 - 2009. UN وقد أعدت بيانات خط الأساس في فترة الإبلاغ الأخيرة هذه التي تشمل الفترة 2008-2009.
    It had adopted a national action plan to combat terrorism, covering the period 2011-2014, which contained specific tasks and deadlines for ministries. UN واعتمدت خطة عمل وطنية لمكافحة الإرهاب، تشمل الفترة 2011-2014 وتحتوي على مهام ومواعيد نهائية معينة للوزارات.
    Since the Committee's previous survey, covering the period 1991 to 1996, diagnostic medical examinations were estimated to have increased by nearly 50 per cent. UN ومنذ الدراسة السابقة التي أجرتها اللجنة، والتي تشمل الفترة من 1991 إلى 1996، من المُقدّر أن الفحوص الطبية التشخيصية زادت بحوالي 50 في المائة.
    This time, we are not going to adopt the agenda, since it was adopted in 2006 for the full three-year cycle covering the period from 2006 to 2008. UN ولن نقوم هذه المرة باعتماد جدول الأعمال، لأنه اعتمد عام 2006 لدورة السنوات الثلاث بكاملها التي تشمل الفترة من عام 2006 إلى عام 2008.
    These temporary arrangements were designed to cover the period up to COP 1. UN ٧٢- وكان القصد من هذه الترتيبات المؤقتة أن تشمل الفترة حتى انعقاد مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    Data cover the period 1950-2025 for urban and rural areas, and 1950-2010 for urban agglomerations. UN وهذه البيانات تشمل الفترة ١٩٥٠-٢٠٢٥، بالنسبة للمناطق الحضرية والمدنية، والفترة ١٩٥٠-٢٠١٠، بالنسبة للتجمعات الحضرية.
    184. The Ministry of Education is totally committed to development of the Action Plan for Education for All (EFA) which covers the period of 2000-2015. UN 184 - وتلتزم وزارة التعليم التزاما كاملا بتطوير خطة العمل لتوفير التعليم للجميع التي تشمل الفترة 2000-2015.
    He wished to qualify his earlier comments by pointing out that the data under consideration covered the period up to 2004. UN وأعرب عن رغبته في تعديل تعليقاته السابقة بالإشارة إلى أن البيانات قيد النظر تشمل الفترة حتى عام 2004.
    Nevertheless, it is clear that many Member States and national and international organizations are still in the process of developing specific plans for the long term, including the period ending in 2024. UN بيد أنه من الواضح أن العديد من الدول الأعضاء والمنظمات الوطنية والدولية لا يزال عاكفا على وضع خطط محددة طويلة الأجل تشمل الفترة المنتهية بعام 2024.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus