"تشير إلى أن اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • recalls that the Committee
        
    • notes that the Committee
        
    • indicate that the Committee
        
    • indicating that the Committee
        
    • recalling that the Committee
        
    • indicates that the Committee
        
    19. recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN 19 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    20. recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN 20 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    " 20. recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN " 20 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    She notes that the Committee has found that the useful nature of a remedy assumes that the State party has an obligation to conduct a thorough investigation into the alleged crimes on the merits, but that this requirement has not been met in this case. UN وهي تشير إلى أن اللجنة رأت أن طابع سبيل الانتصاف المفيد يفترض أن تكون الدولة الطرف ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة في الجرائم المزعومة بالاستناد إلى الأسس الموضوعية، غير أن هذا الشرط لم يستوف في هذه القضية.
    The Committee's comments regarding further action would indicate that the Committee regretted the State party's refusal to accept the Committee's Views and considered the dialogue ongoing. UN وقال إن تعليقات اللجنة المتعلقة باتخاذ إجراءات أخرى تشير إلى أن اللجنة تأسف لرفض الدولة الطرف قبول آراء اللجنة وتعتبر أن الحوار قائم.
    97. The CHAIRPERSON suggested that the last sentence of the paragraph, which appeared in square brackets, should be maintained in amended form indicating that the Committee had taken note of the observations contained in Mr. Joinet's letter and would take them into account in due course when envisaging the review of its General Comment No. 5 (13). UN ٧٩- الرئيسة اقترحت اﻹبقاء على الجملة اﻷخيرة الواردة بين قوسين معقوفين على أن تعدل بحيث تشير إلى أن اللجنة أحاطت علماً بالملاحظات الواردة في رسالة السيد جوانيه وأنها ستضعها في الاعتبار في المرة القادمة عند نظرها في تنقيح تعليقها العام ٥ )د - ٣١(.
    19. recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN 19 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    25. recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration and in article 5 of the Convention; UN 25 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    23. recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN 23 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    " 25. recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN " 25 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    25. recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN 25 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    41. recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN 41 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    21. recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN 21 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    " 21. recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN " 21 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصـــري أو الكراهيـــة العنصريـــة يتوافــق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين فـــي المادة 19 مــن الإعــلان العالمـــي لحقـــوق الإنســـان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    21. recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN 21 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    " 41. recalls that the Committee holds that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or racial hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression as outlined in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and in article 5 of the Convention; UN " 41 - تشير إلى أن اللجنة تعتبر أن حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية يتوافق مع الحق في حرية الرأي والتعبير على النحو المبين في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي المادة 5 من الاتفاقية؛
    She notes that the Committee has found that the useful nature of a remedy assumes that the State party has an obligation to conduct a thorough investigation into the alleged crimes on the merits, but that this requirement has not been met in this case. UN وهي تشير إلى أن اللجنة رأت أن طابع سبيل الانتصاف المفيد يفترض أن تكون الدولة الطرف ملزمة بإجراء تحقيقات شاملة في الجرائم المزعومة بالاستناد إلى الأسس الموضوعية، غير أن هذا الشرط لم يستوف في هذه القضية.
    4.5 With regard to the allegations under articles 7 and 10, paragraph 1, the State party submits that the author has not been on death row for five years, after which point Pratt and Morgan could be invoked, and with respect to the Committee the State party notes that the Committee itself has held that prolonged detention, per se, does not constitute inhuman and degrading treatment. UN ٤-٥ وبالنسبة للادعاءات في إطار المادة ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠ تقول الدولة الطرف إن الشاكي لم يكن في جناح المحكوم عليهم باﻹعدام لمدة خمس سنوات بحيث يتذرع في هذه النقطة بقضية برات ومورغان، وفيما يتعلق باللجنة فإن الدولة الطرف تشير إلى أن اللجنة ذاتها قررت أن طول مدة الاحتجاز لا يشكل في حد ذاته معاملة لا إنسانية ومهينة.
    63. Mr. Al-Hariri (Syrian Arab Republic) proposed that the paragraph should be amended to indicate that the Committee had decided to defer its decision on the matter to its next session. UN 63 - السيد الحريري (الجمهورية العربية السورية): اقترح تعديل الفقرة بحيث تشير إلى أن اللجنة قررت إرجاء البت في المسألة إلى دورتها المقبلة.
    She refers to other cases that, according to her, " seem to indicate " that the Committee considers her case to be " exceptional " and " confirming " that the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women have extraterritorial effect. UN وتشير إلى حالات أخرى()، وهي بحسب قولها " يبدو أنها تشير " إلى أن اللجنة تعتبر حالتها " استثنائية " و " تؤكد " أن أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لها أثر يتجاوز الحدود الإقليمية.
    61. Ms. Montineri (International Trade Law Division) read out an addition to the end of paragraph 24 indicating that the Committee had adopted a proposal clarifying that the Rules remained neutral by reference to applicable law as to whether the arbitral tribunal had the power to permit delayed communications. UN 61 - السيدة مونتينيري (شعبة القانون التجاري الدولي): قرأت إضافة لتضعها في نهاية الفقرة 24 تشير إلى أن اللجنة الجامعة اعتمدت اقتراحا يوضح أن القواعد لا تزال محايدة فيما يتعلق بالقانون المنطبق بخصوص ما إذا كان لهيئة التحكيم سلطة السماح بالخطابات المتأخرة.
    recalling that the Committee, in accordance with article 20, paragraph 2, of the Convention decided, in its decision 54/XIII, that one of its annual sessions, starting from 2014, should be held at United Nations Headquarters in New York, UN وإذ تشير إلى أن اللجنة قررت وفقا للفقرة 2 من المادة 20 من الاتفاقية، في مقررها 54/13، أن إحدى دوراتها السنوية ينبغي أن تعقد في نيويورك اعتبارا من عام 2014،
    If this expression indicates that the Committee will not make the application public, the text should be redrafted to make it clear. UN وإذا كانت هذه العبارة تشير إلى أن اللجنة لن تنشر البلاغ علناً فإنه يجب إعادة صياغة النص توخياً للوضوح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus