"تشيكوسلوفاكيا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Czechoslovakia in
        
    • Czechoslovakia on
        
    • Czechoslovakia to
        
    Subsequently, after a Communist government came to power in 1948, he was forced to leave Czechoslovakia in 1949 for political and economic reasons. UN ثم أُجبر على مغادرة تشيكوسلوفاكيا في عام 1949 لأسباب سياسية واقتصادية، بعد وصول حكومة شيوعية إلى الحكم في عام 1948.
    In this connection, he suggests that the discrimination may be connected to his political views, since he left Czechoslovakia in 1970 for political reasons. UN ويرى في هذا الصدد أن التمييز قد يكون متصلاً بآرائه السياسية، بما أنه قد غادر تشيكوسلوفاكيا في عام 1970 لأسباب سياسية.
    They state that they were forced to leave Czechoslovakia in 1987, under pressure of the security forces of the communist regime. UN ويذكران أنهما اضطرا إلى مغادرة تشيكوسلوفاكيا في عام ٧٨٩١ تحت ضغوط قوات اﻷمن التابعة للنظام الشيوعي.
    One specific example is the bombing of the Skoda armament works in Czechoslovakia on 25 April 1945. Prior to the bombing of the plant, a warning was broadcast to workers indicating the likelihood of an attack. UN ومن الأمثلة المحددة قصف مصنع سلاح سكودا في تشيكوسلوفاكيا في 25 نيسان/أبريل 1945، فقبل قصف المصنع أُذيع إندار للعمال يشير إلى احتمال الهجوم.
    Law of the Sea. 1993–1994 Representative of Czechoslovakia to the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for UN ١٩٨٧-١٩٩٢ ممثل تشيكوسلوفاكيا في اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار
    2.7 Dagmar Hastings Tuzilova, an American citizen by marriage and currently residing in Switzerland, emigrated from Czechoslovakia in 1968. UN ٢-٧ وداغمار هاستنغز توزيلوفا مواطنة أمريكية بالزواج تقيم حاليا في سويسرا وهاجرت من تشيكوسلوفاكيا في عام ٨٦٩١.
    In this connection, he suggests that the discrimination may be connected to his political views, since he left Czechoslovakia in 1970 for political reasons. UN ويرى في هذا الصدد أن التمييز قد يكون متصلاً بآرائه السياسية، بما أنه قد غادر تشيكوسلوفاكيا في عام 1970 لأسباب سياسية.
    He left Czechoslovakia in September 1939 and died in Italy in 1950. UN وقد غادر تشيكوسلوفاكيا في عام أيلول/سبتمبر 1939 وتوفي في عام 1950.
    They state that they were forced to leave Czechoslovakia in 1987, under pressure of the security forces of the communist regime. UN ويذكران أنهما اضطرا الى مغادرة تشيكوسلوفاكيا في عام ٧٨٩١ بسبب ضغوط قوات اﻷمن التابعة للنظام الشيوعي عليهما.
    2.7 Dagmar Hastings Tuzilova, an American citizen by marriage and currently residing in Switzerland, emigrated from Czechoslovakia in 1968. UN ٢-٧ وداغمار هاستنغز توزيلوفا مواطنة أمريكية بالزواج تقيم حاليا في سويسرا وهاجرت من تشيكوسلوفاكيا في عام ٨٦٩١.
    The author returned to Czechoslovakia in November 1989 and has lived on the territory of the State party since then. UN وقد عاد صاحب البلاغ إلى تشيكوسلوفاكيا في تشرين الثاني/نوفمبر 1989 حيث يعيش منذ ذلك التاريخ.
    2.1 The author states that he fled the communist regime in Czechoslovakia in September 1951. UN عرض الوقائع 2-1 يقول صاحب البلاغ إنه فر من النظام الشيوعي في تشيكوسلوفاكيا في أيلول/سبتمبر 1951.
    2.1 The author states that he fled the communist regime in Czechoslovakia in April 1966. UN 2-1 يذكر صاحـب البلاغ أنه فرَّ من النظـام الشيوعي في تشيكوسلوفاكيا في نيسان/أبريل 1966.
    Due to political repression of the communist regime, the authors, using Czechoslovak passports, left Czechoslovakia in 1981 for a twenty-one day long vacation in Bulgaria and Yugoslavia from where they did not return by the required date. UN وبسبب القمع السياسي للنظام الشيوعي، غادر صاحبا البلاغ تشيكوسلوفاكيا في عام 1981 بجوازي سفر تشيكوسلوفاكيين، لقضاء إجازة مدتها 21 يوماً في بلغاريا ويوغوسلافيا، لكنهما لم يعودا من رحلتهما إلى هذين البلدين في التاريخ المحدد.
    Representative of Czechoslovakia in the Sixth Committee 1990–1992 UN ١٩٩٠-١٩٩٢ ممثل تشيكوسلوفاكيا في اللجنة السادسة
    The essential difficulty here was analysed by Czechoslovakia in its comment of 24 July 1981: UN وقد أجرت تشيكوسلوفاكيا في تعليقها المؤرخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٨١ تحليلا للصعوبات اﻷساسية في هذا المجال:
    Representative of Czechoslovakia in the Sixth Committee of the General Assembly. UN 1990-1992 ممثل تشيكوسلوفاكيا في اللجنة السادسة للجمعية العامة.
    1. The authors of the communication are Jaroslav and Alena Slezák, naturalized American citizens residing in Massachusetts, United States of America, born in Czechoslovakia on 28 February 1926 and 20 December 1930 respectively. UN 1- صاحبا البلاغ هما ياروسلاف وآلينا سليزاك، وهما مواطنان أمريكيان متجنسان يقيمان في ماساتشوستس بالولايات المتحدة الأمريكية، وولدا في تشيكوسلوفاكيا في 28 شباط/فبراير 1926 و20 كانون الأول/ديسمبر 1930 على التوالي.
    Representative of Czechoslovakia on the Sixth Committee of the United Nations General Assembly (1990-1992). UN ممثل تشيكوسلوفاكيا في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة (1990-1992).
    2.1 The author escaped from Czechoslovakia on 10 August 1968 and obtained United States citizenship on 6 August 1980, thereby losing his Czechoslovak citizenship. UN 2-1 فر ّصاحب البلاغ من تشيكوسلوفاكيا في 10 آب/أغسطس 1968، وحصل على جنسية الولايات المتحدة الأمريكية في 6 آب/أغسطس 1980، وفقد بالتالي جنسيته التشيكوسلوفاكية.
    Representative of Czechoslovakia to the Preparatory Commission for ISA and ITLUS. UN 1987-1992 ممثل تشيكوسلوفاكيا في اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus