"تصالحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • restorative
        
    • conciliatory
        
    • reconciliatory
        
    Community participation was especially important for reaching a restorative outcome. UN فلمشاركة المجتمع المحلي أهمية خاصة للوصول إلى نتيجة تصالحية.
    restorative elements had been present in all of the world's major legal systems for decades and, in some cases, centuries. UN وهناك عناصر تصالحية في جميع النظم القانونية الهامة في العالم منذ عقود، وفي بعض الحالات منذ قرون.
    In its view, the participation of an alleged offender in a restorative process should be admissible as evidence of guilt in any subsequent prosecution. UN وفي رأيها أن مشاركة الجاني المدعى عليه في اجراءات تصالحية ينبغي ان يؤخذ بها على أنه دليل على ذنب في أي محاكمة لاحقة.
    I'm postponing this plea and ordering you all to hold a restorative justice hearing before any deal is reached. Open Subtitles سأقوم بتأجيل طلب الإلتماس وأطلب منكم عقد جلسة عدالة تصالحية قبل أن يتم التوصل لاي إتفاق
    A quick and positive decision to support the Mixed Commission would help the two countries concerned to stay the course of a conciliatory settlement. UN ومن شأن قرار سريع إيجابي بدعم اللجنة المختلطة أن يساعد البلدين المعنيين على السير في طريق تسوية تصالحية.
    - The first time restorative justice gets applied to a murder charge here, and the client gets punished for it? Open Subtitles التي تحدث فيها عدالة تصالحية لتهمة قتل والموكل تتم معاقبته على ذلك ؟
    (c) To consider designing and implementing restorative justice programmes for children as alternative measures to judicial proceedings; UN (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛
    (c) To consider designing and implementing restorative justice programmes for children as alternative measures to judicial proceedings; UN (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛
    (c) To consider designing and implementing restorative justice programmes for children as alternative measures to judicial proceedings; UN (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛
    Processes that are identified as restorative may differ in important ways such as the necessity or desirability of retribution and punishment, the extent to which affected parties should participate and interact, and the degree of focus on victims. UN وقد تختلف العمليات التي تعرّف بأنها عمليات تصالحية في جوانب هامة من قبيل ضرورة أو استصواب القصاص والعقاب، ومدى ضرورة مشاركة الأطراف المتأثرة وتفاعلها، ودرجة التركيز على الضحايا.
    It is restorative in its role of seeking out truth-telling in the form of sharing and recording of information, leading to greater understanding of individuals and communities. UN وهي لجنة تصالحية من حيث دورها في البحث عن قول الحقيقة في شكل تبادل المعلومات وتسجيلها، مما يزيد تفهم الأشخاص والمجتمعات المحلية.
    Processes that are identified as restorative may differ in important ways such as the necessity or desirability of retribution and punishment, the extent to which affected parties should participate and interact, and the degree of focus on victims. UN وقد تختلف العمليات التي تعرّف بأنها عمليات تصالحية في جوانب هامة من قبيل ضرورة أو استصواب القصاص والعقاب، ومدى ضرورة مشاركة الأطراف المتأثرة وتفاعلها، ودرجة التركيز على الضحايا.
    It is restorative in its role of seeking out truth-telling in the form of sharing and recording of information, leading to greater understanding of individuals and communities. UN وهي لجنة تصالحية من حيث دورها في البحث عن قول الحقيقة في شكل تبادل المعلومات وتسجيلها، مما يزيد تفهم الأشخاص والمجتمعات المحلية.
    Processes that are identified as restorative may differ in important ways such as the necessity or desirability of retribution and punishment, the extent to which affected parties should participate and interact, and the degree of focus on victims. UN وقد تختلف العمليات التي تعرّف بأنها عمليات تصالحية في جوانب هامة من قبيل ضرورة أو استصواب القصاص والعقاب، ومدى ضرورة مشاركة الأطراف المتأثرة وتفاعلها، ودرجة التركيز على الضحايا.
    It is restorative in its role of seeking out truth-telling in the form of sharing and recording of information, leading to greater understanding of individuals and communities. UN وهي لجنة تصالحية من حيث دورها في البحث عن قول الحقيقة في شكل تبادل المعلومات وتسجيلها بما يكفل فهماً أفضل للأشخاص والمجتمعات المحلية.
    (c) To consider designing and implementing restorative justice programmes for children as alternative measures to judicial proceedings; UN (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛
    (c) To consider designing and implementing restorative justice programmes for children as alternative measures to judicial proceedings; UN (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛
    (c) To consider designing and implementing restorative justice programmes for children as alternative measures to judicial proceedings; UN (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛
    (n) " restorative justice programme " means any programme that uses restorative processes and seeks to achieve restorative outcomes; UN (ن) يعني تعبير ˮبرنامج العدالة التصالحية " أي برنامج يستخدم عمليات تصالحية ويسعى إلى تحقيق نواتج تصالحية؛
    (c) To consider designing and implementing restorative justice programmes for children as alternative measures to judicial proceedings; UN (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛
    President Alassane Ouattara continued to take steps to ease political tensions, including conciliatory gestures towards members of former President Gbagbo's party. UN وواصل الرئيس الحسن واتارا، اتخاذ خطوات لتخفيف التوترات السياسية، بما في ذلك إبداؤه توجهات تصالحية نحو أعضاء حزب الرئيس السابق غباغبو.
    The community restoration programme would be specifically devoted to supporting efforts to provide for victims of serious crimes committed in 1999 and their immediate relatives through collective and individual restorative measures, as well as through reconciliatory measures. UN وسيخصص برنامج إصلاح المجتمعات المحلية تحديدا لدعم الجهود الرامية إلى إعالة ضحايا الجرائم الخطيرة المرتكبة في عام 1999، وأهلهم الأقربين من خلال تدابير إصلاح جماعية وفردية، ومن خلال تدابير تصالحية كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus