But sometimes when a-- when a daddy gets around his own daddy, things get less confusing very,very quickly. | Open Subtitles | ولكن في بعض الأحيان عندما يكون الأب بجانب أباه تصبح الأمور أقل ارباكا بسرعه جدا جدا |
And I'm puttin'a stop to it before things get out of control. | Open Subtitles | وانا سوف أوقف هذا الامر قبل أن تصبح الأمور خارج السيطره |
It's just that a lot of times things get so crazy and busy, and... and I just get frazzled. | Open Subtitles | لكن كثيرًا ما تصبح الأمور جنونية ومشغولة وأصاب بالإجهاد |
Especially in the middle section where it gets mad slow. | Open Subtitles | وخاصة في منتصف الأحداث حيث تصبح الأمور رتيبة جداً |
Who's Miss Twitchell to accuse me of giving up when things get hard? | Open Subtitles | من هو ملكة جمال تويتشيل ليتهمني من التخلي عندما تصبح الأمور صعبة؟ |
Someone who can adapt when things get hairy. | Open Subtitles | شخصاً يمكنه أن يتأقلم حين تصبح الأمور وعرة |
And then when things get difficult, he'll be back to the same old Ryan. | Open Subtitles | وعندما تصبح الأمور صعبة يعود إلى عادته القديمة |
Remember when you said "when things get crazy, don't push me away"? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت "عندما تصبح الأمور مجنون، لا يدفع لي بعيدا"؟ |
No. That's pulling the covers over your head. My mom said when things get scary, you don't do that. | Open Subtitles | كلا، هذا يحثك على نزع الغطاء من فوق رأسك أمي قالت، عندما تصبح الأمور مخيفة، لا تفعلي ذلك. |
When things get hard, you don't just up and move out. | Open Subtitles | عندما تصبح الأمور صعبة، كنت دون وأبوس]؛ ر للتو والخروج. |
Because once you're out there as Davis's accuser, things get more intractable. | Open Subtitles | لأنه بمجرد ظهورك كـ مُتهمة ديفيس تصبح الأمور أكثر تعقيداً |
[Michal] On the supplement aisle is where things get really crazy. | Open Subtitles | في ممر المتممات تصبح الأمور خارج حدود المعقول. |
Okay, let's get out of here before things get too mushy. | Open Subtitles | حسنا، دعينا نخرج من هنا قبل أن تصبح الأمور شاعرية جدا |
They can just leave when things get uncomfortable? | Open Subtitles | إنهم يستطيعون فقط المغادرة عندما تصبح الأمور غير مريحة ؟ |
'Fortunately, we have a safe word for when things get too intense.' | Open Subtitles | لحسن الحظ, لدينا كلمة آمنة عندما تصبح الأمور شديدة للغاية |
When things get scary, you close your eyes. | Open Subtitles | عندما تصبح الأمور مخيفة, تقومين بأغلاق عينيك. |
I'll finish my thesis before, you know, it gets crazy. | Open Subtitles | سوف أنهي دراستي قبل أن تصبح الأمور جنونية أكثر |
Okay, so this is... this is where it gets a little complicated because I... | Open Subtitles | حسناً،لذاهذا . هنا حيث تصبح الأمور أكثر تعقيداً |
they think the FBI's even snooping around, and it gets ugly. | Open Subtitles | عندما يعتقدون أن مكتب التحقيقات الفيدرالي يقترب منهم تصبح الأمور قبيحة |
Traditional way-- you mean like knocking up a girl, then leaving, and coming back when the going gets easy? | Open Subtitles | الطريقة التقليدية أتقصدين ترك الفتاة والمغادرة ثم العودة عندما تصبح الأمور أسهل؟ |
I never dreamed things would turn out like this! | Open Subtitles | لم أحلم قط أن تصبح الأمور على ما آلت إليه! |
When you live in a place like that, things become second nature, like brushing your teeth. | Open Subtitles | حينما تعيش في مكان كهذا تصبح الأمور لديك سهلة كسهولة تنظيف أسنانك |
You know, you get enough booze going, things can get pretty wild. | Open Subtitles | أتعلمين,هناك الكثير من الكحول و من الممكن أن تصبح الأمور جامحة |