"تصدر إعلانا" - Traduction Arabe en Anglais

    • makes a declaration
        
    • make a declaration
        
    • made a declaration
        
    • file a declaration
        
    5. Any State that makes a declaration under this Convention may withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. UN 5 - يجوز لأي دولة تصدر إعلانا بمقتضى هذه الاتفاقية أن تسحبه في أي وقت بإشعار رسمي مكتوب يوجه إلى الوديع.
    5. Any State that makes a declaration under this Convention may withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. UN 5- يجوز لأي دولة تصدر إعلانا بمقتضى هذه الاتفاقية أن تسحبه في أي وقت بإشعار رسمي مكتوب يوجّه إلى الوديع.
    In some cases, it has been considered necessary for the United States to state its understanding of a particular provision or undertaking in a treaty, or to make a declaration of how it intends to apply that provision or undertaking. UN وفي بعض الحالات، رئي أن من الضروري أن تسجل الولايات المتحدة فهمها لحكم معين أو ﻷحد التعهدات في معاهدة، أو أن تصدر إعلانا عن الكيفية التي تعتزم بها تطبيق هذا الحكم أو التعهد.
    The introduction of the Performers' Protection Act put the final piece of legislation in place to allow for the Isle of Man to request the United Kingdom to make a declaration extending its ratification of the TRIPS Agreement (Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights) to include the Isle of Man. UN وبإدخال قانون حماية الفنانين، يسمح هذا التشريع بأن تطلب جزيرة مان إلى المملكة المتحدة أن تصدر إعلانا يوسع نطاق تصديقها على اتفاق الجوانب المرتبطة بالتجارة في حقوق الملكية الفكرية ليشمل جزيرة مان.
    Some States replied that they made use of either one or both reservations, without having made a declaration to that effect at the time of ratifying, or acceding to, the Convention. UN فقد أجابت بعض الدول بأنها استخدمت أحد التحفّظين أو كليهما، دون أن تصدر إعلانا بهذا المعنى وقت التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها.
    2. Any State Party having made a declaration in accordance with paragraph 1 of the present article may, at any time, withdraw this declaration by notification to the Secretary-General. UN ٢ - ﻷي دولة طرف تصدر إعلانا وفقا للفقرة ١ من هذه المادة أن تسحب هذا اﻹعلان في أي وقت بواسطة إشعار توجهه إلى اﻷمين العام.
    The United States considers that under the clear language of article 10 [of the Agreement], as confirmed by the negotiating history, any State party to the Agreement may file a declaration under that article. UN ترى الولايات المتحدة أن لكل دولة طرف في الاتفاق، وفقا للصيغة الواضحة التي وردت بها أحكام المادة 10 [من الاتفاق]، وكما هو ثابت من مجريات المفاوضات، أن تصدر إعلانا بموجب المادة المذكورة.
    5. Any State that makes a declaration under this Convention may withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. UN 5- يجوز لأي دولة تصدر إعلانا بمقتضى هذه الاتفاقية أن تسحبه في أي وقت بإشعار رسمي مكتوب يوجّه إلى الوديع.
    4. Any State which makes a declaration under this Convention may modify or withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. UN 4- يجوز لأي دولة تصدر إعلانا بمقتضى هذه الاتفاقية أن تنقّحه أو تسحبه في أي وقت بإشعار رسمي مكتوب يوجه إلى الوديع.
    5. Any State that makes a declaration under this Convention may withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. UN 5 - يجوز لأي دولة تصدر إعلانا بمقتضى هذه الاتفاقية أن تسحبه في أي وقت بإشعار رسمي مكتوب يوجه إلى الوديع.
    " 4. Any State which makes a declaration under this Convention may modify or withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. UN " 4- يجوز لأي دولة تصدر إعلانا بمقتضى هذه الاتفاقية أن تنقّحه أو تسحبه في أي وقت بإشعار رسمي مكتوب يوجه إلى الوديع.
    4. Any State that makes a declaration under this Convention may modify or withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. UN 4 - يجوز لأي دولة تصدر إعلانا بمقتضى هذه الاتفاقية أن تعدلـه أو تسحبه في أي وقت بإشعار رسمي مكتوب يوجه إلى الوديع.
    4. Any State that makes a declaration under this Convention may modify or withdraw it at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. UN 4 - يجوز لأي دولة تصدر إعلانا بمقتضى هذه الاتفاقية أن تعدلـه أو تسحبه في أي وقت بإشعار رسمي مكتوب يوجه إلى الوديع.
    Austria could go along with a provision according to which a State which does not make a declaration or notification clarifying the potential relevance of the purpose criterion under its national law and practice is assumed to accept the application of the nature criterion in determining the character of a transaction. UN وقد توافق النمسا على حكم يقضـي بافتراض قيـام دولــة لم تصدر إعلانا أو إخطارا توضح فيه احتمال وجود علاقة لمعيار الفرض بموجب قانونها وممارستها الوطنيين بقبول تطبيق معيار طبيعة المعاملة في تحديد طابعها.
    By the same token, nations that have still not done so should be encouraged to become parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and to make a declaration under article 14 thereof recognizing the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to deal with complaints from individuals. UN كما يمكن تشجيع الدول التي ليست بعد أطرافا في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري حتى اﻵن أن تفعل ذلك، وأن تصدر إعلانا بمقتضى المادة ١٤ منها. تعترف فيه باختصاص لجنة القضاء على التمييز العنصري بمعالجة الشكاوى المقدمة من أفراد.
    Her delegation could go along with a provision according to which a State which did not make a declaration or notification clarifying the potential relevance of the purpose criterion under its national law and practice, would be assumed to accept the application of the nature criterion in determining the character of a transaction. UN وسوف يقبل وفدها نصا يفترض بموجبه أن الدولة التي لم تصدر إعلانا أو تقدم إخطارا يبين أن معيار الغرض سوف يؤخذ في الاعتبار طبقا لقانونها وممارستها الوطنية، إنما تقبل تطبيق معيار الطبيعة لتحديد طابع المعاملة.
    The explicit appeal to States to make a declaration under article 14 accepting the Committee's competence to receive communications and to remove reservations to the Convention, made in the Durban Programme of Action (A/CONF.189/12, Chap. I, Programme of Action, para. 75) had attracted little response: only 45 of the Convention's 136 States parties had accepted article 14. UN ولم يلق استجابة كبيرة النداء الصريح الوارد في برنامج عمل دوربان الذي يدعو الدول إلى أن تصدر إعلانا بموجب المادة 14 تقبل فيه اختصاص اللجنة بتسلم بلاغات وترفع فيه تحفظاتها على الاتفاقية: فلم تقبل المادة 14 إلا 45 دولة من أصل 136 دولة طرفا في الاتفاقية.
    France and Italy, which considered that only European States could make a declaration such as that formulated by the United States, made objections with maximum effect by declaring that they would " not be bound by the ATP Agreement in [their] relations with the United States of America " . UN والواقع أن هذين البلدين ارتأيا أن الدول الأوروبية هي وحدها التي يجوز لها أن تصدر إعلانا من قبيل الإعلان الذي صاغته الولايات المتحدة، فأبديا اعتراضات ذات أثر أقصى حيث أعلنا أنهما ' ' لن يكونا مرتبطين بذلك الاتفاق في علاقاتهما مع الولايات المتحدة الأمريكية``.
    4. Any State Party that has made a declaration in accordance with paragraph 3 may at any time withdraw that declaration by notification to the Secretary-General of the United Nations. UN 4 - يجوز لأي دولة طرف تصدر إعلانا وفقا للفقرة 3 أن تسحب في أي وقت إعلانها بإخطار توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    4. Any State Party that has made a declaration in accordance with paragraph 3 of this article may at any time withdraw that declaration by notification to the Secretary-General of the United Nations. UN 4 - يجوز لأي دولة طرف تصدر إعلانا وفقا للفقرة 3 أن تسحب في أي وقت إعلانها بإخطار توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    4. Any State Party that has made a declaration in accordance with paragraph 3 may at any time withdraw that declaration by notification to the Secretary-General of the United Nations. UN 4 - يجوز لأي دولة طرف تصدر إعلانا وفقا للفقرة 3 أن تسحب في أي وقت إعلانها بإخطار توجهه إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    [...] under the clear language of article 10 [of the Agreement], as confirmed by the negotiating history, any State party to the Agreement may file a declaration under that article. UN أن لكل دولة طرف في الاتفاق، وفقا للصيغة الواضحة التي وردت بها أحكام المادة 10 [من الاتفاق]، وكما هو ثابت من مجريات المفاوضات، أن تصدر إعلانا بموجب المادة المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus