The Committee also notes with regret that the State party has not yet ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. | UN | وتلاحظ اللجنة بأسف أيضاً أن الدولة الطرف لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري. |
I appeal to countries that have not yet ratified the Convention on the Rights of the Child to do so. | UN | وأود أن أناشد البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الطفل أن تقوم بذلك. |
Countries that had not yet ratified the Convention on the Rights of the Child should do so, in order to create an environment in which children enjoyed those rights. | UN | ويجب على الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الطفل أن تفعل ذلك لتهيئة بيئة يتمتع فيها اﻷطفال بتلك الحقوق. |
She encouraged Member States which had not already done so to ratify the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | وتمنت على الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها أن يعجلوا بالتصديق عليها. |
18. We call upon the States that have not yet done so to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ٨١ - وندعو الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى القيام بذلك. |
16. Urges all States that have not yet ratified both the Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, 1999 (No. 182) and the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973 (No. 138) of the International Labour Organization to consider doing so as a matter of priority; | UN | 16- يحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية عام 1999 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها (رقم 182)، واتفاقية عام 1973 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138)، المبرمتين في إطار منظمة العمل الدولية، أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛ |
It also asked those Governments that had not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child to do so without delay and to adopt measures to implement these Conventions. | UN | كما طلب الاعلان من الحكومات التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، أن تصدق عليهما دون تأخير، وتعتمد التدابير اللازمة لتنفيذهما. |
73. Despite having high traditional status for women, Palau has not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW). | UN | 73- ورغم أن النساء يتمتعن بمركز تقليدي عال، فإن بالاو لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
With the exception of Gabon and Rwanda, Central African States had not yet ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities nor its Optional Protocol, although several were signatories. | UN | وباستثناء رواندا وغابون، فإن دول وسط أفريقيا لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولا على بروتوكولها الاختياري، على الرغم من أن عدة دول منها قد وقعتهما. |
We call upon the Commission to urge Member States and Governments who have not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto to do so. | UN | ونهيب باللجنة أن تحث الدول الأعضاء والحكومات التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري على أن تفعل ذلك. |
" 5. Encourages those States that have not yet ratified the Convention on Biological Diversity to do so as soon as possible; | UN | " ٥ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية التنوع البيولوجي على أن تقوم بذلك في أسرع وقت ممكن؛ |
He called upon all States Members of the United Nations that had not yet ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities to pursue the process towards ratification. | UN | ودعا جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة التي لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المضي قدما صوب عملية التصديق. |
22. Her delegation urged those States which had not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to do so as soon as possible, but, above all, without any reservations. | UN | ٢٢ - ومضت قائلة إن وفدها يحث تلك الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بأن تقوم بذلك في أسرع وقت ممكن وألا تبدي في المقام اﻷول أية تحفظات عليها. |
The Special Rapporteur notes with regret, however, that the Government of the United States of America is one of only five countries that have not yet ratified the Convention on the Rights of the Child. | UN | ٣٣- غير أن المقررة الخاصة تلاحظ مع اﻷسف أن حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية هي واحدة من حكومات خمسة بلدان فقط لم تصدق بعد على اتفاقية حقوق الطفل. |
The Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women and the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women will convene a meeting with representatives of the twenty-six Member States which have not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | تعقد المستشارة الخاصة لﻷمين العام في قضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة اجتماعا مع ممثلي ست وعشرين دولة عضوا لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المــرأة. |
The Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women and the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women will convene a meeting with representatives of the twenty-six Member States which have not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | تعقــد المستشارة الخاصة لﻷمين العام في قضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المــرأة اجتماعا مــع ممثلي الدول اﻷعضاء الست والعشرين التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المــرأة. |
Her delegation urged those States that had yet done so to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol. | UN | ويحث وفد بلدها الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري على أن تفعل ذلك. |
6. Invites the countries that have not yet done so to ratify the Convention on Biological Diversity; | UN | 6 - تدعو البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية التنوع البيولوجي إلى أن تفعل ذلك؛ |
16. Urges all States that have not yet ratified both the Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, 1999 (No. 182) and the Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment, 1973 (No. 138) of the International Labour Organization to consider doing so as a matter of priority; | UN | 16- يحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية عام 1999 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها (رقم 182)، واتفاقية عام 1973 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138)، المبرمتين في إطار منظمة العمل الدولية، أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛ |