We urge those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | ونحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Lastly, he emphasized the importance of international cooperation and urged those States which had not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | وأخيرا، أكد أهمية التعاون الدولي وحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Finally, he urged countries that had not yet ratified the Convention to do so. | UN | وأخير حث البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك. |
He calls upon Members States who have not yet done so to ratify the Convention to allow its entry into force. | UN | ويدعو الأمين العام الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك للتمكين من دخولها حيز النفاذ. |
28. The General Assembly may wish to reiterate its appeal to the States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | 28 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تكرر مناشدتها للدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
States which had not yet ratified the Convention, should do so. | UN | وينبغي للدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك. |
Israel belongs to those member States which have not yet ratified the Convention. | UN | إن إسرائيل تنتمي إلى تلك الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية. |
Barbados continues therefore to implement the principles of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities even though it has not yet ratified the Convention. | UN | لذلك تواصل بربادوس تنفيذها لمبادئ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة رغم أنها لم تصدق بعد على الاتفاقية. |
It was worrying that so many countries had not yet ratified the Convention. | UN | وأعربت عن القلق لأن الكثير من الدول لم تصدق بعد على الاتفاقية. |
" 3. Calls upon those States that have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; | UN | " ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛ |
3. Calls upon those States which have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; | UN | ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛ |
3. Calls upon those States which have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; | UN | ٣ - تطلب إلى الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية تعجيل إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق أو القبول أو الموافقة؛ |
Israel belongs to those Member States that have not yet ratified the Convention. | UN | إن إسرائيل تنتمي إلى الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية. |
We urge all countries that have not yet ratified the Convention to accede to it as soon as possible. | UN | ونحث جميع البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن. |
By way of conclusion, therefore, we would once again urge all States that have not yet ratified the Convention to increase their efforts to do so as soon as possible. | UN | لذلك، في الختام، نود مرة أخرى أن نحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تزيد جهودها للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
Aruba, Curaçao and Sint Maarten had not yet ratified the Convention but were currently drawing up a common plan on the subject, which could be ready in two or three years. | UN | وذكر أن جزر أروبا وكوراساو وسان مارتن لم تصدق بعد على الاتفاقية لكنها تعمل حالياً على وضع خطة مشتركة بهذا الشأن قد تصبح جاهزة في غضون عامين أو ثلاثة أعوام. |
Concerning disarmament, participants reviewed the Kinshasa Convention on the control of small arms and light weapons and encouraged Member States that had not yet ratified the Convention to do so by the end of 2013. | UN | وفيما يتعلق بنزع السلاح، استعرض المشاركون اتفاقية كينشاسا بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وشجعوا الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على القيام بذلك بحلول نهاية عام 2013. |
There were calls on States which had not yet done so to ratify the Convention and its two Optional Protocols. | UN | ودعيت الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية والبروتوكولين الملحقين بها أن تفعل ذلك. |
Looking ahead, she would also welcome the views of members of the Committee on ways to encourage Member States that had not yet done so to ratify the Convention by the year 2000. | UN | وقالت إنها إذ تتطلع إلى المستقبل، تود أيضا أن ترحب بآراء عضوات اللجنة بشأن طرق تشجيع الدول اﻷعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك بحلول عام ٢٠٠٠. |
Follow-up information has been sent annually on countries that have not yet ratified it. | UN | وترسل معلومات مستكملة سنويا الى البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية. |
Moreover, they are generally very broadly ratified by the States members of ILO and can therefore be used by indigenous peoples as tools for the protection of their rights in countries that have not yet ratified Convention No. 169. | UN | وهذه الاتفاقيات صدقت عليها معظم الدول الأعضاء في المنظمة، ويمكن للشعوب الأصلية بالتالي أن تستخدمها أداة لحماية حقوقها في البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية رقم 169. |
Notwithstanding the fact that it has yet to ratify the Convention, Gabon guarantees fundamental rights to all migrant workers and members of their families. | UN | والواقع، وعلى الرغم من أن غابون لم تصدق بعد على الاتفاقية المذكورة، فإنها تكفل الحقوق الأساسية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
We call on all those States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so as soon as possible. | UN | ونناشد جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو تنضم إليها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
It noted with appreciation that 26 States had ratified the Convention and 88 States had signed it, and invited all States that had yet to ratify the Convention to do so and to accept the competence of the Committee under articles 31 and 32. | UN | ولاحظ مع التقدير أن 26 دولة قد صدقت على الاتفاقية وأن 88 دولة قد وقعت عليها، ودعا جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك وأن تقبل اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و 32. |
1. In order to implement fully the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, those States parties that have not yet ratified ILO Convention No. 100 should be encouraged to do so; | UN | 1- توخياً لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تنفيذاً كاملاً، ينبغي تشجيع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية رقم 100 الصادرة عن منظمة العمل الدولية، على القيام بذلك؛ |
Switzerland called on the few Member States that had not already done so to ratify the Convention. | UN | وتدعو سويسرا الدول الأعضاء القليلة التي لم تصدق بعد على الاتفاقية إلى أن تقوم بذلك. |