"تصديره" - Traduction Arabe en Anglais

    • exported
        
    • exports
        
    • export of
        
    • his foreword
        
    • exporting
        
    • exportation
        
    • to export
        
    • preface
        
    • re-export
        
    • of octabromodiphenyl
        
    Textile products are among the commodities that are exported and, in 1992, the total value of these exports amounted to LE 2,159.757 million. UN ويعتبر النسيج ومصنوعاته من السلع التي يتم تصديرها للخارج وقد بلغت جملة تصديره باﻷلف جنيه ٧٥٧ ٩٥١ ٢ في عام ٢٩٩١.
    Diamonds may also be smuggled into a country with a lower tax rate and exported legally from there. UN كذلك يمكن تهريب الماس إلى بلد تنخفض فيه معدلات الضرائب ثم تصديره من هناك بطريقة مشروعة.
    Rock lobster is sustainably fished and exported to the United States, Japanese and Australian markets. UN ويجري الصيد المستدام لجراد بحر الصخور وتم تصديره إلى أسواق الولايات المتحدة واليابان وأستراليا.
    The import of carbon tetrachloride from a non-Party and the export of carbon tetrachloride to a non-Party are prohibited under Article 4 of the Montreal Protocol. UN ويحظر استيراد رابع كلوريد الكربون من بلد غير طرف، كما تحظر المادة 4 من بروتوكول مونتريال تصديره إلي بلد غير طرف.
    As the Secretary-General notes in his foreword to the study: UN ولقد ذكر الأمين العام في تصديره للدراسة ما يلي:
    Other developing countries spend more on importing tobacco than they earn in exporting it. UN وتنفق بلدان نامية أخرى على استيراد التبغ أكثر مما تكسبه من تصديره.
    The authorities confirmed to the Group that a new gold refinery in Cibitoke would refine all Burundian gold before exportation. UN وأكدت السلطات للفريق أن معملا جديدا لتنقية الذهب في سيبيتوكي سيتولى تنقية جميع الذهب البوروندي قبل تصديره.
    There are ongoing concerns that diamonds are being exported outside the system and thus without certificates. UN وهناك مخاوف قائمة من أن ماسا يتم تصديره خارج النظام، وبالتالي بدون شهادات.
    A World Bank-supported project has incorporated a small export tax on every gallon of water exported. UN ويدعم البنك الدولي مشروعا يتعلق بفرض ضريبة تصدير ضئيلة على كل غالون من المياه يتم تصديره.
    This reflects that there is surplus in poultry that could have been exported. UN ومعنى هذا أنه يوجد فائض في الدواجن يمكن تصديره.
    28. The Group concluded that Ivorian rough diamonds were being exported to Ghana and Mali in violation of the United Nations embargo. UN 28 - وخلص الفريق إلى أن الماس الأيفوري الخام يجري تصديره إلى غانا ومالي، انتهاكاً للحظر الذي فرضته الأمم المتحدة.
    In addition, the exporter must provide a declaration that the rough diamonds being exported are not conflict diamonds. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب على المصدِّر أن يقدم بيانا بأن الماس الخام الذي يجري تصديره ليس من الماس الممول للصراعات.
    Since the Certification Scheme came into effect, the proportion of diamonds which are exported and traded legally has gone up dramatically. UN فمنذ بدأ تطبيق خطة إصدار الشهادات ازدادت ازدياداً هائلاً نسبة الماس الذي يجري تصديره والاتجار به قانوناً.
    Surplus stocks of military weapons and ammunitions are banned for domestic trade, those are to be destructed or exported. UN ومحظور الاتجار محليا بفائض أرصدة الأسلحة والذخائر العسكرية، ويجب تدمير ذلك الفائض أو تصديره.
    Among those parties that had reported exports of chemicals listed to the Convention, one party had reported export of a chemical for a permitted use to a State which was not a party to the Convention at the time of the export. UN ومن بين تلك الأطراف التي أبلغت عن صادرات مواد كيميائية مدرجة في الاتفاقية، أبلغ طرف واحد عن تصديره لمادة كيميائية، لاستخدام مسموح به، إلى دولة لم تكن طرفاً في الاتفاقية وقت التصدير.
    Moreover, natural gas production in Egypt is set to develop further in 2008 in the wake of plans to initiate gas exports through a pipeline to Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN كما يتوقع أن يستمر نمو إنتاج الغاز الطبيعي في مصر في عام 2008 بالنظر إلى اعتزام الشروع في تصديره عبر أنبوب إلى لبنان والجمهورية العربية السورية.
    In his foreword to the report, the Secretary-General welcomed the Register, pointing out its relevance for confidence-building with the following words: UN وأن اﻷمين العام، في تصديره للتقرير، رحب بالسجل وأشار الى أهميته بالنسبة لبناء الثقة، بهذه العبارات:
    But since European companies stopped exporting it, prisons are using local pharmaceutical companies. Open Subtitles لكن منذ توقف الشركات الأوروبية عن تصديره أصبحت السجون تعتمد على الشركات الصيدلانية المحلية
    He also stated that, even in the event that spare parts and supplies for the repair of production, processing and exportation infrastructure became available quickly, we would not be able to realize the total mentioned and the value of exports would perhaps be between 3 and 3.5 billion dollars. UN وذكر سيادته أنه وحتى في حالة التوفير السريع لقطع الغيار والمستلزمات الخاصة ﻹصلاح منظومة اﻹنتاج والتشغيل والتصدير للنفط العراقي فإننا لن نتمكن من تحقيق السقف المالي المذكور وربما ستكون قيمة ما يمكن تصديره بين ٣ و ٣,٥ مليارات دولار.
    These are amalgamated for shipment and valued by Diamond Counsellor International in the ASCorp offices prior to export. UN ويتم جمع هذا الماس لشحنه، وتقوم شركة DCI بتقدير قيمته في مكاتب ASCorp قبل تصديره.
    This is the third Annual Report that I have had the opportunity to preface. UN هذا هو التقرير السنوي الثالث الذي أُتيحت لي الفرصة لكتابة تصديره.
    Some noted that effective longterm mercury storage systems should adhere to a life-cycle approach and be integrated with the collection, transport and possible re-export of mercury in order to prevent its re-entry into the biosphere. UN وأشار آخرون إلى ضرورة أن تلتزم نظم تخزين الزئبق طويل الأجل بصورة فعالة بنهج دورة الحياة وإدماجها في جمع الزئبق ونقله وإعادة تصديره من أجل منع إعادة إدخاله في المحيط الحيوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus