"تصديقها على البروتوكول الاختياري" - Traduction Arabe en Anglais

    • its ratification of the Optional Protocol
        
    • ratifying the Optional Protocol
        
    • ratified the Optional Protocol to
        
    • it ratified the Optional Protocol
        
    • the ratification of the Optional Protocol
        
    • their ratification of the Optional Protocol
        
    • having ratified the Optional Protocol
        
    • of ratification of the Optional Protocol
        
    • ratification of the Optional Protocol to
        
    28. Ms. Šimonović congratulated Armenia on its ratification of the Optional Protocol. UN 28 - السيدة شيمونوفتش: هنَّأت أرمينيا على تصديقها على البروتوكول الاختياري.
    14. Ms. Šimonović congratulated Timor-Leste on its ratification of the Optional Protocol. UN 14 - السيدة شيمونوفيتش: هنأت تيمور - ليشتي على تصديقها على البروتوكول الاختياري.
    4. The Committee welcomes the following measures taken by the State party since its ratification of the Optional Protocol in May 2002: UN 4- ترحب اللجنة بالتدابير التالية التي اتخذتها الدولة الطرف منذ تصديقها على البروتوكول الاختياري في أيار/مايو 2002:
    At the same time, he pointed out that even delegations that wished to preserve a requirement of express prior consent to each mission would not, after ratifying the Optional Protocol, withhold that consent lightly. UN وفي نفس الوقت، أشار إلى أنه حتى الوفود التي ترغب في الاحتفاظ بشرط الموافقة المسبقة الواضحة على كل بعثة لن تمتنع بدون تروٍ عن الموافقة بعد تصديقها على البروتوكول الاختياري.
    64. The Committee commends the State party for having ratified the Optional Protocol to the Convention in 2000. UN 64 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف على تصديقها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في سنة 2000.
    The legislation in question was enacted in 1982 after New Zealand had ratified the International Covenant on Civil and Political Rights, but before it ratified the Optional Protocol in 1989. UN وقد سن هذا القانون في عام 1982 بعد تصديق نيوزيلندا على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولكن قبل تصديقها على البروتوكول الاختياري في عام 1989.
    The Committee welcomes the declaration made at the ratification of the Optional Protocol that the minimum age for conscription is 18 years. UN 5- تُرحّب اللجنة بإعلان الدولة الطرف عند تصديقها على البروتوكول الاختياري عن أنّ الحد الأدنى لسن التجنيد هو 18 سنة.
    45. The Subcommittee is tending towards a model by which it would seek to visit States parties as soon as possible following their ratification of the Optional Protocol, in order to offer advice and assistance regarding the establishment of its NPM. UN 45- وتسعى اللجنة الفرعية إلى إيجاد طريقة تمكنها من زيارة الدول الأطراف في أسرع وقت ممكن عقب تصديقها على البروتوكول الاختياري بغية تزويدها بالمشورة والمساعدة فيما يتعلق بإنشاء آليتها الوقائية الوطنية.
    300. The Committee congratulates the State party for its ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women on 5 February 2002. UN 300- وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يوم 5 شباط/فبراير 2002.
    34. He hoped that Monaco would soon be in a position to announce its ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography. UN 34- وقال إنه يرجو أن تصبح موناكو في وضع يسمح لها بإعلان تصديقها على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في الصور الإباحية.
    55. She concluded by congratulating Spain on its ratification of the Optional Protocol to the Convention, and urging it also to ratify the amendment to article 20, paragraph 1. UN 55 - واختتمت كلامها قائلة إنها تقدم تهانيها لأسبانيا إزاء تصديقها على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، كما أنها تحثها على التصديق على تعديل الفقرة 1 من المادة 20.
    It also welcomes information that the State party has strictly adhered to this age limit since its ratification of the Optional Protocol in May 2002. UN وترحب اللجنة أيضاً بالمعلومات التي تفيد أن الدولة الطرف تتقيد بصرامة بهذا الحد الأدنى منذ تصديقها على البروتوكول الاختياري في أيار/مايو 2002.
    The State party should ensure that an appropriate system for monitoring police detention exists, in particular in light of the State party's obligations resulting from its ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل وجود نظام مناسب لرصد مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة، ولا سيما في ضوء التزامات الدولة الطرف الناجمة عن تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The State party should ensure that an appropriate system for monitoring police detention exists, in particular in light of the State party's obligations resulting from its ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل وجود نظام مناسب لرصد مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة، ولا سيما في ضوء التزامات الدولة الطرف الناجمة عن تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    4.2 The Committee notes that upon ratifying the Optional Protocol, the Federal Republic of Germany entered the following reservation under article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol: UN ٤-٢ تلاحظ اللجنة أن جمهورية ألمانيا الاتحادية عند تصديقها على البروتوكول الاختياري أبدت التحفظ التالي بموجب الفقرة ٢)أ( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري:
    (16) The Committee regrets that the State party has not established a national preventive mechanism since ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in July 2010 (art. 2). UN (16) تعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تنشئ بعد آلية وطنية لمنع التعذيب منذ تصديقها على البروتوكول الاختياري المتعلق بالاتفاقية في تموز/يوليه 2010 (المادة 2).
    4. The Committee commends the State party for having ratified the Optional Protocol to the Convention in 2000. UN 4 - تشيد اللجنة بالدولة الطرف على تصديقها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في سنة 2000.
    The legislation in question was enacted in 1982 after New Zealand had ratified the International Covenant on Civil and Political Rights, but before it ratified the Optional Protocol in 1989. UN وقد سن هذا القانون في عام 1982 بعد تصديق نيوزيلندا على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ولكن قبل تصديقها على البروتوكول الاختياري في عام 1989.
    26. Slovenia commended the United Kingdom on the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, and for the withdrawal of its last two reservations to the Convention. UN 26- وأثنت سلوفينيا على المملكة المتحدة تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، وسحب تحفظيها الأخيرين على الاتفاقية.
    45. The Subcommittee is tending towards a model by which it would seek to visit States parties as soon as possible following their ratification of the Optional Protocol, in order to offer advice and assistance regarding the establishment of its NPM. UN 45- وتسعى اللجنة الفرعية إلى إيجاد طريقة تمكنها من زيارة الدول الأطراف في أسرع وقت ممكن عقب تصديقها على البروتوكول الاختياري بغية تزويدها بالمشورة والمساعدة فيما يتعلق بإنشاء آليتها الوقائية الوطنية.
    On 30 March 2007, Cambodia deposited its instrument of ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment. UN وفي 30 آذار/مارس 2007، أودعت كمبوديا صك تصديقها على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus