Objective: To support the ratification and implementation of ECE environmental conventions in the region. | UN | الهدف: دعم تصديق وتنفيذ الاتفاقيات البيئية للجنة الاقتصادية لأوروبا في المنطقة. |
The two organizations are also working together to provide support to those countries which require it in the context of the ratification and implementation of the Convention. | UN | كما أن المنظمتين تعملان معا لتوفير الدعم للبلدان التي تطلبه في سياق تصديق وتنفيذ الاتفاقية المذكورة. |
The European Union was already providing assistance to States on the ratification and implementation of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يقدم بالفعل المساعدة للدول بشأن تصديق وتنفيذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Government should ratify and implement all those international treaties and standards which promote and protect the rights of women and youth. | UN | وينبغي للحكومات تصديق وتنفيذ جميع المعاهدات والمعايير الدولية التي تنص على النهوض بحقوق المرأة والشبيبة وعلى حماية هذه الحقوق. |
For example, National Committees have often been central to efforts to encourage countries to ratify and implement the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols. | UN | وعلى سبيل المثال، كانت اللجان الوطنية في أغلب الأحوال تقوم بدور محوري في الجهود المبذولة لتشجيع البلدان على تصديق وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها. |
assistance in ratifying and implementing CEDAW | UN | المساعدة على تصديق وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة |
:: ratification and implementation of all conventions, declarations and plans of action; adaptation of national plans to the local level, including on planning, implementation, monitoring and evaluation | UN | :: تصديق وتنفيذ جميع الاتفاقيات والإعلانات وخطط العمل وتكييف الخطط الوطنية بما يتفق والمستوى المحلي بما في ذلك ما يتصل بالتخطيط والتنفيذ والرصد والتقييم |
Individual and collaborative work ranges from comprehensive programmes and projects to awareness-raising activities at the national, regional and international levels, as well as working with Governments towards the ratification and implementation of the Convention and towards the realization of the Millennium Development Goals for persons with disabilities. | UN | وتتراوح الأعمال المنفّذة فرديا أو تعاونيا ما بين البرامج والمشاريع الشاملة إلى أنشطة تعزيز الوعي المبذولة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، فضلا عن العمل مع الحكومات من أجل تصديق وتنفيذ الاتفاقية والمضّي قُدما نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للمعاقين. |
59. The Conference adopted a resolution urging all 51 member States to finalize and implement national programmes of action for children, and strongly urging ratification and implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | ٥٩ - وقد اعتمد المؤتمر قرارا حث فيه جميع الدول اﻷعضاء اﻟ ٥١ على انجاز وضع برامج عمل من أجل اﻷطفال وتنفيذها. وحث أيضا بقوة على تصديق وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
7. The foremost and most widespread good practice is the ratification and implementation by 79 States to date of at least one of the three legal standards/conventions on migration and migrant workers. | UN | 7- إن أهم الممارسات الجيدة وأوسعها انتشاراً هو تصديق وتنفيذ 79 دولة حتى الآن على معيار/اتفاقية على الأقل من المعايير/الاتفاقيات الثلاثة المعنية بالهجرة والعمال المهاجرين. |
7. The foremost and most widespread good practice is the ratification and implementation by 79 States to date of at least one of the three legal standards/conventions on migration and migrant workers. | UN | 7- إن أهم الممارسات الجيدة وأوسعها انتشاراً هو تصديق وتنفيذ 79 دولة حتى الآن على معيار/اتفاقية على الأقل من المعايير/الاتفاقيات الثلاثة المعنية بالهجرة والعمال المهاجرين. |
Please provide a progress report on the ratification and implementation of the universal international instruments relating to terrorism to which Venezuela has yet to become a party. | UN | 1-11 الرجاء تقديم تقرير مرحلي عن تصديق وتنفيذ الصكوك الدولية العامة المتعلقة بالإرهاب التي لم تصبح فنـزويلا بعد طرفا فيها. |
Her Organization was concerned with monitoring the ratification and implementation of Conventions to protect the rights of people in the workplace. It was also concentrating its efforts on the four areas of the Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work: child labour, forced labour, discrimination and freedom of association. | UN | وأضافت أن منظمة العمل الدولية مهتمة برصد تصديق وتنفيذ الاتفاقيات التي تحمي حقوق العمال في مواقع العمل كما تركِّز جهودها على المجالات الأربعة لإعلان المبادئ الأساسية والحقوق في العمل: وهي عمالة الأطفال والعمالة القسرية والتمييز وحرية النقابات. |
The resource growth, which is the net result of additional requirements of $826,200 and the reduction of non-recurrent resources, amounting to $332,900 for the Tenth Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, relates to the carrying out of the mandates on the promotion of the ratification and implementation of the Convention against Transnational Organized Crime. | UN | وهذا النمو في الموارد، وهو حاصل طرح المبلغ 900 332 دولار المتعلق بالموارد غير المتكررة اللازمة للمؤتمر العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين من المبلغ 200 826 دولار المتعلق بالاحتياجات الإضافية، يتصل بالاضطلاع بالولايات المتعلقة بالتشجيع على تصديق وتنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
As the United Nations continues to seek effective means to preserve an important heritage of mankind, its ability to do so successfully depends to a large extent on the ratification and implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea and its associated instruments. | UN | وعندما تواصل الأمم المتحدة السعي للتوصل إلى الوسائل الفعالة لحفظ تراث هام للإنسانية، فإن قدرتها على النجاح في ذلك المسعى يعتمد إلى حد بعيد على تصديق وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والصكوك المتصلة بها. |
Meanwhile, all Member States had the responsibility to ratify and implement the existing arsenal of legal instruments designed to combat terrorism. | UN | وفي الوقت نفسه تتحمل جميع الدول الأعضاء المسؤولية عن تصديق وتنفيذ الترسانة القائمة من الصكوك القانونية الرامية إلى مكافحة الإرهاب. |
Member States are encouraged to ratify and implement the Convention against Torture and its Optional Protocol and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance as an important practical measure of good faith and meaningful commitment to preventing torture, ill-treatment and enforced disappearances. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على تصديق وتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وبروتوكولها الاختياري والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري باعتبار ذلك تدابير عملية هامة تظهر حسن النية والالتزام الفعلي بمنع التعذيب وإساءة المعاملة وحالات الاختفاء القسري. |
596. The Committee encourages the State party to ratify and implement the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, and on the involvement of children in armed conflict. | UN | 596- تحث اللجنة الدولة الطرف على تصديق وتنفيذ البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية وبشأن إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
351. The Committee encourages the State party to ratify and implement the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and on the involvement of children in armed conflict. | UN | 351- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تصديق وتنفيذ البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، وبشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
The focus is on the provision of assistance to Member States, upon request, for ratifying and implementing the 12 international conventions and protocols related to terrorism. | UN | والتركيز هو على تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، عند الطلب، من أجل تصديق وتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الـ 12 المتصلة بالإرهاب. |
This brings the total number of countries that have received assistance, since January 2003, in ratifying and implementing the universal counter-terrorism instruments to 137 countries. | UN | وبذا يصل العدد الكلي للبلدان التي تلقت المساعدة، منذ كانون الثاني/يناير 2003، في تصديق وتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب إلى 137 بلدا. |
134. UNODC, since January 2009, had provided 79 countries with country-specific direct assistance and had organized 24 regional and subregional workshops. The number of member States that had been supported in ratifying and implementing the international counter-terrorism instruments since 2003 amounted to 168 and more than 10,000 national criminal justice officials had been trained. | UN | 134 - ونوّه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى أنه منذ كانون الثاني/يناير 2009 تم تزويد 79 بلدا بمساعدات مباشرة ومحددة قطريا مع تنظيم 24 من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية، وقد وصل العدد الإجمالي للدول الأعضاء التي تلقت دعما من أجل تصديق وتنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب إلى 168 دولة منذ عام 2003 مع تدريب أكثر من 000 10 من الموظفين الوطنيين العاملين في سلك العدالة الجنائية. |