"تصريح إقامة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a residence permit in
        
    • a residence permit on
        
    • residence permits in
        
    • has a residence permit for
        
    • residency
        
    Lastly, the Board found that the complainant was not entitled to a residence permit in Sweden on humanitarian grounds. UN وأخيراً، خلص المجلس إلى أنه لا يحق لصاحب الشكوى الحصول على تصريح إقامة في السويد لأسباب إنسانية.
    Lastly, the Board found that the complainant was not entitled to a residence permit in Sweden on humanitarian grounds. UN وأخيراً، خلص المجلس إلى أنه لا يحق لصاحب الشكوى الحصول على تصريح إقامة في السويد لأسباب إنسانية.
    It explains that if the complainant submits an application for a residence permit in Sweden, it will be handled in accordance with the existing legislation and procedure. UN وأوضحت الدولة الطرف أن سلطاتها ستنظر في أي طلب يقدمه صاحب الشكوى للحصول على تصريح إقامة في السويد وفقاً للتشريعات والإجراءات القائمة في البلد.
    On 14 August 1997, the Russian guide brought the complainant to the Netherlands where he applied for asylum and for a residence permit on 15 August 1997. UN وفي 14 آب/أغسطس 1997، اقتاد المرشد الروسي صاحب الشكوى إلى هولندا حيث قدم طلباً للحصول على اللجوء وعلى تصريح إقامة في 15 آب/أغسطس 1997.
    Their father and one of their uncles are now Finnish citizens and have received residence permits in Finland because they needed international protection. UN ووالدهما وأحد أعمامهما هما من مواطني فنلندا بعد أن حصلا على تصريح إقامة في فنلندا في إطار التمتع بالحماية الدولية.
    " If an alien who has been expelled from one Nordic State has a residence permit for another Nordic State, that State is obliged, on request, to receive him. UN " وفي حال حيازة أجنبي مطرود من إحدى دول الشمال الأوروبي تصريح إقامة في دولة أخرى من دول الشمال الأوروبي، تلتزم تلك الدولة باستقباله، عند الطلب.
    Victims who do not meet the conditions for obtaining a residence permit in Denmark are offered prepared repatriation. UN أما الضحايا الذين لا يستوفون شروط الحصول على تصريح إقامة في الدانمرك فتُعرض عليهم الإعادة المهيأة إلى بلدانهم.
    She adds that, being a citizen of the USSR at the time, and only possessing a residence permit in Latvia, she was unable to pursue the matter. UN وتضيف صاحبة البلاغ أنها بصفتها مواطنة من مواطني الاتحاد السوفياتي في ذلك الوقت، وحيث لم يكن لديها سوى تصريح إقامة في لاتفيا، فإنها لم تستطع متابعة المسألة.
    She adds that, being a citizen of the USSR at the time, and only possessing a residence permit in Latvia, she was unable to pursue the matter. UN وتضيف صاحبة البلاغ أنها بصفتها مواطنة من مواطني الاتحاد السوفياتي في ذلك الوقت، وحيث لم يكن لديها سوى تصريح إقامة في لاتفيا، فإنها لم تستطع متابعة المسألة.
    3.8 On 18 December 2001, the Government decided that the author should not be granted a residence permit in Sweden on security grounds. UN 3-8 وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2001، قررت الحكومة أنه لا يمكن منح صاحب البلاغ تصريح إقامة في السويد لأسباب أمنية.
    Legislation on aliens provides for the granting of a residence permit in case of extremely serious personal circumstances or for general policy reasons. UN ويسمح قانون الأجانب() بمنح تصريح إقامة في حالات شخصية بالغة الخطورة أو لاعتبارات تتعلق بالسياسة العامة.
    According to the Aliens Act, an alien is entitled to a residence permit in Sweden, inter alia if he has left his country of nationality because of a well-founded fear of being sentenced to death or corporal punishment, or of being subjected to torture or other inhuman or degrading treatment or punishment. UN فوفقاً لقانون الأجانب، يحق للأجنبي الحصول على تصريح إقامة في السويد إذا استوفى جملة شروط منها أن يكون قد ترك بلد جنسيته بسبب شعوره بخوف لـه ما يبرره من أن يُحكم عليه بالإعدام أو بعقوبة بدنية، أو من التعرض للتعذيب أو غير ذلك من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    According to the Aliens Act, an alien is entitled to a residence permit in Sweden, inter alia if he has left his country of nationality because of a well-founded fear of being sentenced to death or corporal punishment, or of being subjected to torture or other inhuman or degrading treatment or punishment. UN فوفقاً لقانون الأجانب، يحق للأجنبي الحصول على تصريح إقامة في السويد إذا استوفى جملة شروط منها أن يكون قد ترك بلد جنسيته بسبب شعوره بخوف لـه ما يبرره من أن يُحكم عليه بالإعدام أو بعقوبة بدنية، أو من التعرض للتعذيب أو غير ذلك من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    has submitted the documents for the receipt of a residence permit in the Republic of Latvia, but has not received a confirmation of the residence permit, or has received, within the last year, a refusal of a residence permit; UN 9 - قد قدم وثائق للحصول على تصريح إقامة في جمهورية لاتفيا ولم يتلق تأكيدا بمنح الإقامة أو قد تلقى رفضــا لتصريح الإقامة أثناء السنة السابقة؛
    In its submissions, Sweden stated, inter alia, that it had amended its legislation as a consequence of the Committee's decision, that Mr. Agiza was being regularly monitored by staff from the Swedish Embassy in the third country, and had been awarded compensation of SEK 3,097,920. However, he had been denied a residence permit in 2009. UN وذكرت السويد في ملاحظاتها أموراً منها أنها عدّلت تشريعاتها في أعقاب القرار الذي اتخذته اللجنة، وأن موظفين من السفارة السويدية في بلد ثالث كانوا يتابعون السيد عجيزة بانتظام وأنه مُنح تعويض قدره 920 097 3 كرونة سويدية، بيد أنه لم يمنح تصريح إقامة في عام 2009.
    8.3 The State party submits that under the Aliens Act, an alien who is considered to be a refugee or otherwise in need of protection is, with certain exceptions, entitled to a residence permit in Sweden. UN 8-3 وترى الدولة الطرف أن قانون الأجانب يقضي بحق الأجنبي الذي يعتبر لاجئاً أو يحتاج إلى الحماية لأسباب أخرى، باستثناء حالات معينة، في الحصول على تصريح إقامة في السويد.
    8.3 The State party submits that under the Aliens Act, an alien who is considered to be a refugee or otherwise in need of protection is, with certain exceptions, entitled to a residence permit in Sweden. UN 8-3 وترى الدولة الطرف أن قانون الأجانب يقضي بحق الأجنبي الذي يعتبر لاجئاً أو يحتاج إلى الحماية لأسباب أخرى، باستثناء حالات معينة، في الحصول على تصريح إقامة في السويد.
    7.2 Nevertheless, the Committee has been informed that the petitioner has submitted a new application for a residence permit on 6 June 2001, which may be decided, inter alia, on the grounds of a risk of torture in his country of origin. UN 7-2 بيد أن اللجنة قد أبلغت بأن صاحب البلاغ قدم طلباً جديدا للحصول على تصريح إقامة في 6 حزيران/يونيه 2001، سيبت فيه بناء على أسباب منها خطر التعرض للتعذيب في بلد المنشأ.
    On 7 December 2009, the State party submitted that following the decisions of the Migration Board on 9 October 2007, and the Supreme Court of Migration of 25 February 2008, the Government made a decision on the complainant's renewed request for a residence permit on 19 November 2009. UN في 7 كانون الأول/ديسمبر 2009، أفادت الدولة الطرف بأن الحكومة اتخذت قرارا بشأن طلب صاحب الشكوى مجددا الحصول على تصريح إقامة في 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008، وذلك في أعقاب صدور قراري كل من مجلس الهجرة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007 والمحكمة العليا للهجرة في 25 شباط/فبراير 2008.
    Their father and one of their uncles are now Finnish citizens and have received residence permits in Finland because they needed international protection. UN ووالدهما وأحد أعمامهما هما من مواطني فنلندا بعد أن حصلا على تصريح إقامة في فنلندا في إطار التمتع بالحماية الدولية.
    " If an alien who has been expelled from one Nordic State has a residence permit for another Nordic State, that State is obliged, on request, to receive him. UN " وفي حال حيازة أجنبي مطرود من إحدى دول الشمال الأوروبي تصريح إقامة في دولة أخرى من دول الشمال الأوروبي، تلتزم تلك الدولة باستقباله، عند الطلب.
    In 2001, while studying in the United Kingdom, the author filed several applications for a British residency permit, which were denied and she therefore had to return to the State party upon graduation. UN وفي عام 2001، بينما كانت تواصل دراستها في المملكة المتحدة، قدمت صاحبة البلاغ عدة طلبات للحصول على تصريح إقامة في بريطانيا، فرُفضت طلباتها، ولذلك اضطرت للعودة إلى الدولة الطرف لدى تخرجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus