"تصريح بالإقامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a residence permit
        
    • residence permits
        
    • a stay permit
        
    • residency permit
        
    • residence permit on
        
    • residence permit may
        
    • yearly residence permit
        
    • a domicile authorization
        
    • residence permit by
        
    Moreover, they must, for the entire period, have had a residence permit, the requisite legitimation papers and a visa, if required. UN وعلاوة على ذلك، يتعيّن أن يكون لديهم، طوال هذه المدة، تصريح بالإقامة ووثائق المصادقة المقررة وتأشيرة إذا كانت مطلوبة.
    An alien may not be refused entry if he or she on arrival in Sweden had or at some subsequent time has had a residence permit that has become invalid. UN لا يجوز رفض دخول الأجنبي إذا كان لديه عند وصوله السويد أو في وقت لاحق تصريح بالإقامة لم يعد سليما.
    In the spring of 2008 the Regulation was opened up to victims of domestic violence without a residence permit. UN وأتيحت هذه القاعدة في ربيع عام 2008 لضحايا العنف العائلي دون تصريح بالإقامة.
    A large proportion of the immigrants whose papers were in order had obtained permanent residence permits over the years. UN وقد حصلت نسبة كبيرة من المهاجرين الشرعيين، على مر السنين، على تصريح بالإقامة الدائمة.
    However, for those wishing to stay in the Republic, a stay permit is required by law. UN لكن لا بد من تصريح بالإقامة حسب القانون بالنسبة لمن يرغبون في البقاء في الجمهورية.
    It feels that the scope for granting a residence permit for compelling humanitarian reasons affords sufficient protection. UN وهي ترى أن إمكانية منح تصريح بالإقامة لأسباب قانونية مقنعة توفر حماية كافية.
    Persons whose refugee status has been recognized and protected persons with a residence permit are treated on the same footing as the Swiss population. UN والأشخاص الذين في حالة لجوء أو الأشخاص موضع الحماية الذين لديهم تصريح بالإقامة يدمجون مع السكان السويسريين.
    They are then subject to the same restrictions regarding domicile and access to the labour market as aliens holding a residence permit. UN ويخضعون لنفس القيود فيما يتعلق بالسكن والوصول إلى سوق العمل مثل الأشخاص الأجانب الذين يستفيدون من تصريح بالإقامة.
    Under this agreement, the author was issued a residence permit entitling him to remain after the withdrawal of Russian troops. UN وبموجب هذا الاتفاق، استصدر لصاحب البلاغ تصريح بالإقامة يخوله حق البقاء في إستونيا بعد انسحاب القوات الروسية.
    The Court concluded that the authorities had duly explained to the author and his son the processes for obtaining a residence permit. UN وخلصت المحكمة إلى أن السلطات أوضحت لصاحب البلاغ وابنه حسب الأصول الواجبة الإجراءات التي ينبغي اتّباعها للحصول على تصريح بالإقامة.
    The services to the victims are subject to a residence permit. UN وتخضع الخدمات المقدمة للضحايا لشرط الحصول على تصريح بالإقامة.
    Thus, a residence permit may be granted to a victim of any form of violence or on vulnerability grounds, if such authorization is necessary in view of the personal situation of the individual concerned. UN وهذا يعني أن من الممكن إعطاء تصريح بالإقامة لضحية أي نوع من العنف أو بسبب حالة ضعف الضحية، عندما يقتضي الأمر ذلك بسبب الحالة الشخصية للضحية.
    Pursuant to the Dutch Aliens Act, individuals are eligible for a residence permit if they, inter alia, have worked on Dutch ships for seven years. UN وعملاً بالقانون الهولندي المتعلق بالأجانب، يحق للأفراد الحصول على تصريح بالإقامة إذا كانوا، قد شغلوا وظائف، من بينه، العمل على متن سفن هولندية لمدة سبع سنوات.
    A new application for a residence permit was then submitted to the Commissioner of the Groningen District Police on 10 July 2000. UN ومن ثم قُدم طلب آخر إلى مفوض شرطة منطقة غرونينغن في 10 تموز/يوليه 2000 للحصول على تصريح بالإقامة.
    They knew, or at the very least should have known, that the question of whether they would be able to continue their family life in the Netherlands would depend on whether they received a residence permit. UN وكانا يعلمان أو كان ينبغي لهما على أقل تقدير أن يكونا على علم بأن مواصلة حياتهما الأسرية في هولندا ستتوقف على حصولهما على تصريح بالإقامة.
    2.10 He lodged a new application for a residence permit with the Aliens Appeals Board on 23 September 2005. UN 2-10 وتقدم صاحب الشكوى، في 23 أيلول/سبتمبر 2005، بطلب جديد إلى مجلس طعون الأجانب للحصول على تصريح بالإقامة.
    2.10 He lodged a new application for a residence permit with the Aliens Appeals Board on 23 September 2005. UN 2-10 وتقدم صاحب الشكوى، في 23 أيلول/سبتمبر 2005، بطلب جديد إلى مجلس طعون الأجانب للحصول على تصريح بالإقامة.
    residence permits could also be granted in hardship cases, according to criteria that were sufficiently broad to allow a personalized assessment on a case-by-case basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن منح تصريح بالإقامة في حالات الشدة، وفقا لمعايير واسعة بما فيه الكفاية تسمح بإجراء تقييم فردي لكل حالة.
    It outlines two parallel ways of obtaining a stay permit, social protection and judicial collaboration, independent of one another. UN وهي تنص على الخطوط العريضة لطريقتين متوازيتين للحصول على تصريح بالإقامة وحماية اجتماعية وتعاونا قضائيا، كل على حده.
    Presently, an Estonian citizen, or an alien with a permanent residency permit, may change his or her name at one's will. UN ويمكن لأي مواطن إستوني أو لأي أجنبي يحصل على تصريح بالإقامة الدائمة أن يغير اسمه بناء على رغبته.
    There are several examples of cases where trafficked women have been granted a permanent residence permit on humanitarian ground. UN وهناك العديد من الأمثلة على حالات حصلت فيها نساء جرى الاتجار بهن على تصريح بالإقامة الدائمة لأسباب إنسانية.
    Women form the majority of holders of a yearly residence permit (55%). UN والمرأة تشكل أغلبية بين الحاصلين على تصريح بالإقامة السنوية (55 في المائة).
    Under the resulting draft, the foreign wife or husband of a Swiss national and the wife or husband of a foreign holder of a domicile authorization would be entitled to obtain an extension of his/her residence permit after the dissolution of marriage if, in the light of her/his personal situation, he/she could not reasonably be ordered to leave Switzerland. UN وحسب مشروع القانون ذلك، فإن القرينة الأجنبية لرعية سويسرية مثل القرينة أو القرين لشخص أجنبي يستفيد من تصريح بالإقامة له الحق في الحصول على إطالة مدة تصريح إقامته بعد فسخ الزواج، ويمكنه لدى أخذ حالته الشخصية في الاعتبار المطالبة بشكل معقول من الشخص المعني أن يغادر سويسرا.
    4.10 On 27 March 1996, the Aliens Appeals Board rejected a new application for a residence permit by the author, based on the fact that he has been politically active since his arrival in Sweden and further invoking humanitarian reasons concerning his mother’s state of health. UN ٤-١٠ وفي ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٦، رفض مجلس طعون اﻷجانب طلبا جديدا قدمه مقدم البلاغ للحصول على تصريح باﻹقامة بحجة مزاولته لنشاط سياسي منذ وصوله إلى السويد كما احتج بأسباب إنسانية تتعلق بالحالة الصحية لوالدته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus