"تصريف أعمالها" - Traduction Arabe en Anglais

    • conduct of the work
        
    • conduct of its work
        
    • conduct their work
        
    • conduct its work
        
    • conducting its work
        
    • has proceeded on
        
    • the conduct of its business
        
    6. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN ٦ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة توفير الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    6. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN ٦ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة توفير الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن تعميم إستنتاجاتها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    In the discharge of its mandate, this Committee, with the experience and expertise represented in all of you, is in a unique position to play its role in guiding the Department of Public Information in the conduct of its work. UN إن هذه اللجنة، في اضطلاعها بولايتها، وبما لديها من خبرة ودراية متمثلتين فيكم جميعا، تحتل مركزا فريدا يمكنها من القيام بدورها في توجيه إدارة اﻹعلام في تصريف أعمالها.
    The implementation of these measures should significantly increase the transparency of the Committee's procedures in the conduct of its work and further enhance the Committee's effectiveness in carrying out the mandate entrusted to it by the Security Council. UN وينبغي أن يزيد تنفيذ تلك التدابير زيادة كبيرة من شفافية إجراءات اللجنة في تصريف أعمالها ويزيد من تعزيز فعالية اللجنة في الاضطلاع بالولاية المنوطة بها من قِبل مجلس اﻷمن.
    The Parties may wish to conduct their work in plenary session and draw up a specific timetable for the work on the agenda. UN 3 - قد ترغب الأطراف في تصريف أعمالها في جلسات عامة وفي وضع جدول زمني محدد للعمل المطروح على جدول الأعمال.
    The Committee decided to conduct its work in plenary and to establish such contact groups and drafting groups as necessary. UN 9 - قررت اللجنة تصريف أعمالها في جلسات عامة وإنشاء أفرقة اتصال وأفرقة صياغة حسب الضرورة.
    In conducting its work, the Committee also continued to apply its guidelines for the application of paragraphs 1 and 4 of resolution 1532 (2004) concerning the assets freeze, which were last updated on 31 August 2004. UN وظلت اللجنة أيضا تطبق في تصريف أعمالها مبادئها التوجيهية الخاصة بتطبيق الفقرتين 1 و 4 من القرار 1532 (2004) بشأن تجميد الأصول، واللتين جرى استكمالهما آخر مرة في 31 آب/أغسطس 2004.
    7. The Special Committee has proceeded on the basis that: UN ٧ - وقد مضت اللجنة الخاصة في تصريف أعمالها على أساس:
    " 7. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN " 7 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن عرض النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والوسط العلمي والجمهور؛
    7. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN 7 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن عرض النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والوسط العلمي والجمهور؛
    7. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN 7 - تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن عرض النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والوسط العلمي والجمهور؛
    6. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN ٦ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    6. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN ٦ - تطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    6. Requests the United Nations Environment Programme to continue providing support for the effective conduct of the work of the Scientific Committee and for the dissemination of its findings to the General Assembly, the scientific community and the public; UN ٦ - تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مواصلة توفير الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن نشر النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة واﻷوساط العلمية والجمهور؛
    1. The Commission may find it conducive to the efficient conduct of its work during the sixteenth session to adopt the specific organizational arrangements set out below. UN ١ - قد تجد اللجنة أن إعتماد الترتيبات التنظيمية المحددة الواردة أدناه، سيفضي إلى تصريف أعمالها أثناء الدورة السادسة عشرة على نحو فعال.
    The guidelines of the Committee for the conduct of its work contain the procedure for requesting Sanctions Committee de-listing. UN والمبادئ التوجيهية للجنة بشأن تصريف أعمالها تتضمن الإجراء المتعلق بطلب الشطب من قائمة لجنة الجزاءات().
    The guidelines of the Committee for the conduct of its work contain the procedure for requesting Sanctions Committee de-listing. UN والمبادئ التوجيهية للجنة بشأن تصريف أعمالها تتضمن الإجراء المتعلق بطلب الشطب من قائمة لجنة الجزاءات().
    The Parties may wish to conduct their work in plenary session and draw up a specific timetable for their work on the items on the agenda. UN 32 - قد تود الأطراف تصريف أعمالها في جلسات عامة ووضع جدول زمني محدد لعملها فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال.
    The Parties may wish to conduct their work in plenary session and draw up a specific timetable for their work on the items on the agenda. UN 32 - قد ترغب الأطراف في تصريف أعمالها في جلسات عامة ووضع جدول زمني محدد لعملها بشأن بنود جدول الأعمال.
    At its opening meeting, the Committee decided to conduct its work in plenary at meetings each day from 9 a.m. to 12.30 p.m. and from 2 p.m. to 5 p.m., subject to adjustments as appropriate. UN 14 - قررت اللجنة في جلستها الافتتاحية تصريف أعمالها في جلسات عامة أثناء الاجتماعات كل يوم وذلك من الساعة التاسعة صباحاً وحتى 30/12 طهراً ومن الساعة الثانية بعد الظهر وحتى الساعة الخامسة مساءً على أن يخضع ذلك للتعديلات حسب الاقتضاء.
    25. In conducting its work related to the travel-ban and assets-freeze lists, the Committee continued to be guided by the procedures, adopted on 16 March 2004, for updating and maintaining its travel-ban list and also for handling requests for exemptions from the travel restrictions contained in paragraph 4 of resolution 1521 (2003). UN 25 - وفي تصريف أعمالها المتعلقة بقائمتي الممنوعين من السفر والأصول المجمدة، ظلت اللجنة تسترشد بالإجراءات، المعتمدة في 16 آذار/مارس 2004، لاستكمال وتعهُّد قائمتها للمنوعين من السفر ولمعالجة طلبات الاستثناء من القيود المفروضة على السفر الواردة في الفقرة 4 من القرار 1521 (2003).
    7. The Special Committee has proceeded on the basis that: UN 7 - ومضت اللجنة الخاصة في تصريف أعمالها على أساس:
    The first requires the Assembly to have due regard to equal opportunities in the conduct of its business. UN وتقتضي المادة الأولى أن تولي الجمعية الوطنية الاعتبار الواجب لتكافؤ الفرص في تصريف أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus