"تصريف المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • Outfall Drain
        
    • water drainage
        
    • storm drain
        
    • water disposal
        
    • water discharge
        
    • drainage system
        
    • the spillway
        
    • discharges
        
    • waste water
        
    • sewage disposal
        
    Voith AG manufactured and supplied pumping equipment for the Main Outfall Drain Project. UN ولقد قامت شركة فويث المحدودة بصناعة معدات الضخ وتزويد مشروع تصريف المياه الرئيسي بها.
    Further, Mendes did not submit sufficient evidence to demonstrate the on-going profitability of the Main Outfall Drain Project. UN ذلك بالإضافة إلى أن مندس لم تقدم الأدلة الكافية لإثبات قابلية استمرار مشروع تصريف المياه الرئيسي في تحقيق الربح حالياً.
    137. There is no housing grant, but a grant scheme exists for the connection of dwellings to the foul water drainage system. UN ١٣٧- وليس هناك منحة اسكان، ولكن يوجد مخطط لتقديم منح من أجل وصل المنازل بشبكة مجارير تصريف المياه.
    Surface water drainage 410 459 - 410 459 UN الاصحاح البيئي تصريف المياه السطحية
    I'm going to need survey maps of the storm drain system, the 30th street station. Open Subtitles خرائط أنابيب تصريف المياه لمحطة الشارع ال 30
    However, waste water disposal remains a problem. UN ومع هذا ما زالت مسألة تصريف المياه المستعملة مشكلة قائمة.
    Accountability could be promoted by encouraging the media and civil society to report on the results of monitoring, particularly on serious transgressions of water discharge standards. Financing UN كما يمكن تعزيز المساءلة من خلال تشجيع وسائل الإعلام والمجتمع المدني على الإبلاغ عن نتائج الرصد، وخاصة عن الانتهاكات الخطيرة لمعايير تصريف المياه.
    If the river level gets too high, the excess water escapes through the spillway tunnels so it doesn't go over the top of the dam. Open Subtitles لو ارتفع منسوب النهر للغاية، يهرب الماء الزائد عبر أنفاق تصريف المياه لئلاّ يعلو السدّ.
    Iraq requested work to be resumed on the Main Outfall Drain Project before any of the monies referred to in the Memorandum of Understanding were paid. UN 219- وطلبت العراق استئناف العمل في مشروع تصريف المياه الرئيسي قبل دفع أي مبلغ من المبالغ المشار إليها في مذكرة التفاهم.
    Voith SA and its Brazilian sub-contractor supplied hydro-mechanical and lifting equipment to the Main Outfall Drain Project. UN ولقد قامت شركة فويث المحدودة وفرعها البرازيلي للمقاولات من الباطن بتزويد المعدات الهيدروميكانيكية والرافعات لمشروع تصريف المياه الرئيسي.
    Leme Engenaharia carried out design work on the Main Outfall Drain Project. UN وقامت شركة ليميه إينغيناهاريا Leme Engenharia بإنجاز أعمال التصميم المتصلة بمشروع تصريف المياه الرئيسي.
    At the time of Iraq’s invasion of Kuwait, the only work that remained to be completed was the supply and erection of road signs, guard rails and fencing.The third project was the Main Outfall Drain Project. UN وكانت الأعمال الوحيدة المتبقية لدى غزو العراق واحتلاله للكويت تنطوي على توفير وتركيب إشارات الطرق، وسكك الأمان، والأسيجة. 214- وكان المشروع الثالث هو مشروع تصريف المياه الرئيسي.
    In June 1988, representatives of the Governments of Brazil and Iraq met in Baghdad to negotiate the recommencement of work on the Expressway No. 1 and the Main Outfall Drain Projects. UN 215- وفي شهر حزيران/يونيه 1988 اجتمع ممثلو حكومتي البرازيل والعراق في بغداد للتفاوض على استئناف العمل في مشروع الطريق السريع رقم 1 ومشروع تصريف المياه الرئيسي.
    When sufficient water supply is available, the problem of water drainage arises, as was clearly evident in the men’s section of the bath-house at the time of the Representative’s visit. UN وعندما تتوافر امدادات المياه الكافية تظهر مشكلة تصريف المياه نحو ما تبين بوضوح في جناح الحمام المخصص للرجال أثناء زيارة الممثل.
    10. The reduced requirements were due mainly to the cancellation of a storm water drainage project, and hence reduced requirements for engineering consultants, as a result of an alternative solution proposed by the City of Brindisi. UN 10 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إلغاء مشروع تصريف المياه المتجمعة من العواصف المطيرة، ومن ثم تقليص الاحتياجات إلى الخبراء الاستشاريين الهندسيين، نتيجة للأخذ بحل بديل اقترحته مدينة برينديزي.
    - Right here, storm drain outlet. - We have to climb through there? Open Subtitles هنا بالضبط مخارج تصريف المياه, علينا ان نمّر خلال هذه ؟
    The City regulations still required them to pay three to four times higher contributions compared to the rest of the Province, if the calculation was based on the size of living space of the dwelling currently existing or under construction on the plot, the only reasonable and objective criterion, indicative of the number of persons residing on the property and using the water disposal system. UN إذ لا تزال لوائح المدينة تفرض عليهم دفع مساهمات تتراوح بين ثلاثة وأربعة أضعاف ما عليه الحال في مناطق أخرى من المقاطعة، إذا كان الحساب يقوم على المساحة المخصصة للسكن في المنازل الحالية أو التي لا تزال قيد البناء على قطعة الأرض، وهو المعيار الوحيد المعقول والموضوعي، وهو يشير إلى عدد الأشخاص الذين يقيمون على قطعة الأرض ويستعملون شبكة تصريف المياه.
    In mountainous coastal areas, it is important to undertake watershed management to avoid forest degradation, soil erosion and the pollution of coastal waters, and to enhance water discharge to meet the needs of lowland coastal communities. UN وفي المناطق الساحلية الجبلية، من المهم القيام بإدارة مستجمعات المياه لتفادي تدهور الغابات وتآكل التربة وتلوث المياه الساحلية ولتعزيز تصريف المياه بما يلبي احتياجات المجتمعات الساحلية في اﻷراضي الواطئة.
    21. During the period under review, the Civil Aviation Department carried out a survey of the pavement surfaces at the Stanley Airport and is currently concentrating its efforts on completing slurry-sealing of the runway and clearing of the drainage system. UN ٢١ - وخلال الفترة قيد الاستعراض أجرت إدارة الطيران المدني مسحا لسطح مدارج مطار ستانلي، وهي تركز جهودها حاليا على عملية إتمام سكب الملاط على المدرج وتنظيف شبكة تصريف المياه.
    All right, this is a topographic map of the dam. This is the spillway. Open Subtitles حسنا، هذه خريطة طبوغرافية للسد، هنا قناة تصريف المياه
    waste water discharges UN ● عمليات تصريف المياه المستعملة
    In particular, disruptions at water treatment plants and shortages of chlorine have increased levels of discharge of untreated waste water, contaminating ground and surface water and affecting the safety and quantity of drinking water. UN وبوجه خاص أدى تعطل منشآت معالجة المياه ونقص مادة الكلور إلى ارتفاع مستوى تصريف المياه المستعملة غير المعالجة، الأمر الذي يلوث المياه الجوفية والسطحية ويؤثر على سلامة مياه الشرب وكميتها.
    The construction and management of sewage disposal plants falls within the competence of the municipalities. UN ويقع بناء منشآت تصريف المياه المستعملة وإدارتها ضمن اختصاص البلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus