"تصفية بعثة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the liquidation
        
    • liquidation of the United Nations Mission
        
    • liquidating the United Nations Mission
        
    • is liquidated
        
    • the UNMIT drawdown
        
    • drawdown of the United Nations Mission
        
    • the drawdown
        
    • liquidated and
        
    After the liquidation of UNMEE in 2009, this support will be provided by the Joint Support Coordination Mechanism. UN وعقب تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في عام 2009، ستقوم آلية تنسيق الدعم المشتركة بتوفير هذا الدعم.
    The Committee stresses the importance of the presence of a resident auditor during the liquidation of UNMIBH. UN وتؤكد اللجنة أهمية حضور مراجع مقيم للحسابات خلال عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    However, this support might have an impact on the liquidation activities of UNAMSIL, such as the timing of disposal of assets. UN غير أن هذا الدعم قد يؤثر على أنشطة تصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، من قبيل توقيت التصرف في الأصول.
    liquidation of the United Nations Mission in the Central African Republic UN تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Meanwhile, a contractor was hired to construct the camps using some of the hardwall accommodation received during the process of liquidating the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). UN وفي غضون ذلك، جرى التعاقد مع مقاول لتشييد المعسكرات باستخدام بعض وسائل الإقامة ذات الجدران الصلبة التي جرى استلامها خلال عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The problem, at the time of the audit in September 2002, was still pending. If no agreement is finalized before 30 June 2003, not only will some 1,400 former United Nations employees be left without resources, but they will also be faced with the risk of having to pay significant amounts in back taxes once UNMIBH is liquidated. UN وما زالت المشكلة، وقت إعداد هذه المراجعة في أيلول/سبتمبر 2002، بدون حل وإذا لم يحر التوصل إلى اتفاق نهائي قبل 30 حزيران/يونيه 2003، فلن يبقى 400 1 من موظفي الأمم المتحدة السابقين دون موارد فحسب بل سيتعرضون أيضا لاحتمال دفع مبالغ كبيرة كمتأخرات ضريبية عند تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    13. The mission also took note that Timorese interlocutors consistently raised three points in connection with this consensus position on the UNMIT drawdown and closure: UN 13 - وأحاطت بعثة مجلس الأمن علما كذلك بأن المحاورين التيموريين أثاروا بشكل دائم ثلاث نقاط فيما يتعلق بتوافق الآراء بشأن تصفية بعثة الأمم المتحدة وإغلاقها:
    With the drawdown of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, the handover strategy builds on the collective achievements of the Mission and UNDP in strengthening access to justice. UN وفي سياق تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تستفيد استراتيجية التسليم من الإنجازات الجماعية التي حققتها البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تعزيز الوصول إلى العدالة.
    the liquidation team of UNMIS explained that the discrepancies might result from years of expendable property consumption without the electronic records being adjusted. UN وأوضح فريق تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان أن هذه الفوارق قد تكون ناجمة عن سنوات من استخدام الممتلكات المستهلكة دون القيام بتعديل السجلات الإلكترونية.
    The increased requirements are further attributable to the increased freight movement owing to the liquidation of MINURCAT and the transfer of assets to UNSOA. UN كما تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى زيادة حركة الشحن بسبب زيادة تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ونقل أصولها إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    With the exception of personnel in Abyei, Diffra and Agok, the bulk of the force will remain in tents until hard-walled accommodation has arrived from the liquidation of UNMIS and is erected. UN وباستثناء العاملين في منطقة أبيي وأقوك ودفرة، سيظل الجزء الأكبر من القوة الأمنية يقيم في الخيام إلى حين وصول مساكن من جدران صلبة وتركيبها بعد تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Although this recommendation was accepted, it was not implemented in the liquidation of MINURCAT or UNMIS. UN ورغم قبول هذه التوصية، لم تُنفّذ في تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد أو بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information that UNSOA received assets from the United Nations Interim Force in Lebanon and from the liquidation of MINURCAT. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية أن مكتب الدعم تلقّى أصولا من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأصولا أخرى إثر تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    160. The Procurement Section is deeply involved in the liquidation of UNMIBH. UN 160 - ويشارك قسم المشتريات إلى حد كبير في تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    This policy was used for the liquidation of UNIKOM and the United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq. UN وقد طبقت هذه السياسة عند تصفية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق.
    These options contained proposals for the reinforcement of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), including a proposal for the immediate in kind enhancement of AMISOM through the transfer of approximately $7 million worth of assets, subject to approval by the relevant legislative bodies, following the liquidation of UNMEE. UN وتتضمن هذه الخيارات اقتراحات لتعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، منها اقتراح بالقيام فورا بتعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي بالعناصر العينية من خلال تحويل أصول تبلغ قيمتها نحو 7 ملايين دولار، شريطة موافقة الهيئات التشريعية المعنية، في أعقاب تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    liquidation of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina UN تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    As a concrete step, and subject to approval by the relevant legislative bodies, the Secretariat has developed a proposal for the immediate in-kind enhancement of AMISOM through the transfer of approximately $7 million worth of assets following the liquidation of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. UN وقامت الأمانة العامة، كخطوة ملموسة مرهونة بموافقة الهيئات التشريعية المعنية، بوضع اقتراح لتعزيز البعثة على الفور بالعناصر العينية من خلال تحويل أصول تبلغ قيمتها نحو 7 ملايين في أعقاب تصفية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Further, UNISFA is currently engaged in negotiations to formalize the transfer of the unused portion of the Kadugli logistics base to the United Nations Children's Fund, which had been transferred to UNISFA during the process of liquidating the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) in November 2011. UN وعلاوة على ذلك، تشارك حاليا القوة الأمنية المؤقتة في مفاوضات لإضفاء طابع رسمي على نقل الجزء غير المستخدم من قاعدة كادوقلي اللوجستية إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة، الذي كان قد جرى نقله إلى القوة الأمنية المؤقتة خلال عملية تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    192. The Department of Peacekeeping Operations agreed with the recommendation of the Board that it conclude an agreement with the Federal Republic of Yugoslavia regarding the UNMIK liaison office in Belgrade before UNMIBH is liquidated in 2003. UN 192- وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس بأن تبرم اتفاقا مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن مكتب اتصال بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو في بلغراد قبل تصفية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في عام 2003.
    Other stakeholders, including political parties outside of the Government (such as Fretilin), civil society and women's groups, similarly conveyed that the UNMIT drawdown should proceed and that peacekeeping support was not needed at this stage of the country's development. UN وأشارت بالمثل جهات معنية أخرى، من بينها أحزاب سياسية خارج الحكومة (مثل الجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة) والمجتمع المدني والجماعات النسائية، إلى أنه ينبغي مواصلة تصفية بعثة الأمم المتحدة وأنه لا حاجة إليها في هذه المرحلة من تنمية البلد.
    During the same period, the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) liquidated and UNSOA received assets from MINURCAT for which funds for freight were required. UN وأثناء الفترة ذاتها، تمت تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وتلقى مكتب دعم البعثة منها أصولا استلزمت أموالا لتغطية تكاليف الشحن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus